Волчица. Возрождение (СИ) - Баянъ Олеля. Страница 20
– Тогда у нас гостила другая магура с дочерью. Они помогли мне восстановиться, – продолжал я. – Мама умерла, помогая им сбежать из Аландара.
– Мне жаль, – прошептала Волкика.
Я взглянул на нее. Чего ты хотел, Бран? Она только очнулась и узнала, что не может двигаться. Ты излил ей душу, а ей просто жаль. Для нее все случилось будто вчера, а для тебя минуло полгода. Не торопи ее. Ведь ты именно этого хотел – дать ей время прийти в себя, тогда не дави.
– Прости за настойчивость, – извинился я перед ней.
В ее взгляде появилась настороженность.
– У тебя есть пара дней, чтобы все обдумать, прежде чем появятся первые посетители, – предупредил я ее. – К сожалению, больше времени, чтобы ты осмотрелась, дать не могу. Кто-нибудь из слуг непременно проболтается или ему развяжут язык при помощи зелий.
– Или мыслителей, – тихо добавила она.
– С возвращением в наш мир, – я кивнул ей и направился к выходу.
Уже открыл дверь, когда позади раздалось:
– Ваша светлость!
Теперь напрягся я, не зная, чего ожидать от нее.
– Мир дому вашему, – произнесла Волкика традиционную фразу при входе в чужой дом.
Ещё раз молча поклонился ей и вышел. Саймус тут же появился передо мной.
– Ваша светлость, ко входу подъехала карета графа де Лагарди, – предупредил слуга.
Только этого мне не хватало. От кого он узнал? Последнее я, видимо, произнес вслух, потому что дворецкий сообщил:
– Сегодня я не досчитался посудомойки и одного лакея.
Значит, кто-то из них или оба были людьми дяди. Плохо. Очень плохо.
– Дети в столовой? – спросил я у Саймуса.
– Да, ваша светлость, – его ответ уже летел мне в спину.
– Проводи его сиятельство в мой кабинет, – прокричал я приказ дворецкому, сбегая по лестнице.
Я влетел в столовую, когда волчата уже доедали завтрак. Они даже успели собрать разных вкусностей на поднос, чтобы отнести наставнице.
– Завтрак отменяется, – выпалил я. – У нас гости, – поспешил добавить, увидев удивление на лицах детей. – Граф де Лагарди. Ведите себя тихо. От этого будет зависеть и судьба вашего учителя. И оденьте ее, на всякий случай. Вдруг он захочет с ней пообщаться.
Иргид молча кивнул мне в знак того, что понял, и жестом позвал остальных за собой. Выходили они из столовой через дальнюю дверь, которая вела к лестнице на второй этаж сразу в гостевое крыло. Я же покинул комнату через переднюю и сразу же столкнулся с родственником.
– Бран, – протягивая правую руку для приветствия, он подошел ко мне. – Утро сегодня на редкость хорошее.
– Рад видеть вас, дядюшка, – улыбаясь, я пожал его ладонь.
– Я надеялся, что ты первым мне расскажешь о пробуждении своей гостьи, – шутливо пригрозил мне пальцем граф де Лагарди.
Лакей помог ему снять пальто.
– Да вот ждал приличествующего времени для отправки приглашения, – любезно проговорил я, жестом приглашая пройти в мой кабинет.
Так не хотелось лебезить перед этим интриганом, но выхода не было. Придется играть по его правилам. Пока.
Дядя проследовал в указанную комнату, где сел на кожаный диван. Я предложил ему бокал коньяка из графина, стоявшего на столике перед ним.
– Благодарю, – сказал он и взял стакан из моих рук.
На несколько минут воцарилась тишина, пока граф наслаждался изысканным напитком.
– Так что там с твоей гостьей? – перешел к делу дядя. – Как представитель короны, я намерен с ней встретиться.
Я позвонил в колокольчик и в кабинет вошел Саймус.
– Пригласите гостью спуститься к нам. Его сиятельство желает лично поприветствовать ее, – приказал я ему.
Тот поклонился и вышел.
– Нам придется подождать, – миролюбиво предупредил я родственника.
– Говорят, она еще вчера очнулась, – заметил дядя, попивая коньяк из бокала.
Ему было наплевать на своих информаторов. Совсем не ценил кадры.
– Говорят, Скаршия и Драгхвар породнились, – проговорил я знаменитую небылицу.
Так говорили про неподтвержденные слухи. Почему Скаршия и Драгхвар? Да потому что их Тихая война стала настолько известной, что уже никто не верил в то, что она когда-нибудь между ними прекратится.
– Не дерзи, – сердито выплюнул граф де Лагарди.
Он со стуком поставил бокал на столик.
– Вы и сами все сейчас увидите, – поднял я руки в сдающемся жесте.
Вопреки моим словам ждали мы недолго. Буквально через пару минут дверь отворилась. Первым вошел Саймус и представил гостью. Граф тут же поднялся, за ним я. Он втянул живот, напустил на себя важный вид. Чем больше дядя делал движений, чтобы казаться значительной фигурой, тем сильнее было его удивление, когда он увидел Волкику, которую ввез один из лакеев в комнату на кресле-каталке. За дверью показались фигуры детей, но я успел перехватить взгляд Иргида и покачал головой, предупреждая его не делать глупостей. Они быстро исчезли.
Кресло-каталку подкатили к столику. Волкика оказалась между мной и растерянным графом. Родственник одарил меня злобным взглядом. Сам виноват. Тебя сюда никто не звал.
– Позвольте представиться, – поняв, что я не торопился представлять его, дядя сам начал разговор. – Граф Грегорио де Лагарди, – он поклонился и протянул руку ладонью кверху.
Думал, женщина положит в нее свою ладошку?
– Рада оказанной мне чести быть знакомой с вами, – ответила Волкика.
Я когда-то предположил, что она не из простых, потому что знакома с этикетом. Как оказалось, я был прав.
– Я нижайше прошу у вас прощения, но я не смогу подать вам руки, – после ее слов дядю передернуло.
Он медленно выпрямился и сердито воззрился на меня, ожидая объяснений.
– Его светлость тут ни причем, – заметив его взгляд, сказала она. – Я полностью обездвижена после битвы. Только голова немного двигается, – и в подтверждении своих слов женщина повернула голову вправо-влево.
– Не знал, – снова поклонился граф ей и сел на диванчик.
Я последовал его примеру.
– Могу ли я поинтересоваться, чем вызван интерес к моей незначительной персоне? – спросила Волкика у дяди.
Ее нежный голос журчал и услаждал слух мужчин. Что-то раньше я не замечал в нем таких ноток. Как она принизила свои достоинства! Кто незначительная фигура? Она? Да теперь все в Аландаре знали, что Волкика – потомок магур.
– Знаете ли, нелегко вот так начать, – граф де Лагарди замялся, что было несвойственно его натуре. Что это тогда? Игра? – Ваши подопечные подписали договор с Аландаром…
– Ах, вы об этом! – с искренней радостью воскликнула Волкика. – Они мне уже рассказали о нем.
От ее слов дядю перекосило, но она этого словно не заметила.
– Я полностью поддерживаю ваше желание вывести их как можно скорее в свет, – и столько воодушевления отразилось на ее лице.
Кика, ты что творишь? Этот вопрос едва не сорвался с моих губ, но я вовремя взял себя в руки и принял невозмутимый вид.
– Что? – переспросил граф де Лагарди.
Похоже не только меня обескуражили слова женщины.
– Я уже отругала детей за то, что они медлили с этим. Давно пора создать собственные семьи, – она еще договорить не успела, как в дверь что-то стукнуло.
Послышалась возня. Снова стук. На этот раз более размеренный и уверенный.
– Чай, ваша светлость, – войдя в кабинет, объявил дворецкий.
– Благодарю, Саймус, – и отпустил слугу, когда тот налил горячий напиток в чашки.
Дядя хотел оказать любезность и подать чашку чая Волкике, но застыл в замешательстве, потому что не знал, что делать. Она не могла двигаться. Граф откинулся на спинку диванчика и сделал несколько глотков чая, но напиток обжигал, поэтому де Лагарди отставил блюдце с чашкой и оценивающим взглядом окинул фигуру Волкики.
– Прибыл я сюда не для разговора о судьбе детей, – попытался он вернуть себе главенствующую роль в разговоре.
Только сдается мне, графу ее не получить назад. Кика что-то задумала. Я надеялся, что она поделится со мной своими размышлениями.
– Я прибыл сюда, чтобы помочь вам определиться со своей судьбой, – де Лагарди улыбнулся.