Волчица. Возрождение (СИ) - Баянъ Олеля. Страница 32
Поскользнувшись на картофельных очистках, я упала бы на пол, но Бран подхватил меня и прижал к себе. Наши лица оказались слишком близко. Глаза в глаза. Наше дыхание смешалось, и…
Губы на миг соприкоснулись, едва касаясь. Мимолётного поцелуя оказалась достаточно, чтобы внутри загорелся пожар. В глубине зрачков Брана засверкало солнце.
Посыпавшиеся сверху на нас очистки под победное улюлюканье детишек заставило резко отскочить друг от друга. Всё-таки мы ещё не были готовы к прилюдному проявлению своих чувств. А то, что они были, и были взаимными, я не сомневалась. Солнце сверкало во взгляде герцога.
Все мы удалились в свои комнаты, чтобы отмыться и переодеться. Через час все спустились вниз. Нас ждал сюрприз. Я совсем забыла про торт. Но не забыла про него кухарка. Слуги накрыли стол в малой столовой, предварительно убрав осколки и люстру, и повесили шторы.
Когда сели за обеденный стол, то посыпались повторно поздравления в адрес Тихана. Он всё также молча принимал пожелания с широкой улыбкой.
В этот раз я не стала напоминать ребятам про правила поведения за столом. Они набросились на приготовленную собственными руками еду. Мы с Браном только усмехались их волчьему аппетиту. Обед закончился тортом. Благодаря стараниям кухарки его светлости, он не подгорел. Из-за того, что мы долго взбивали яйца с сахаром, бисквитная пышка получилась воздушной.
Столовую покидали сытыми, довольными и уставшими, поэтому разбрелись по своим комнатам отдыхать.
Я забрела в герцогскую библиотеку и выбрала понравившуюся книгу. С ней полулёжа устроилась на диванчике, стоявшем там же. И сразу же погрузилась в чтение. Через полчаса отвлёк меня от интересного занятия стук лошадиных подков. Я подбежала к окну и увидела отъезжающий от особняка экипаж.
Положила книгу на столик и вышла. Мне стало любопытно, кто это приезжал к нам. Но герцога нигде не было. Я заглянула к ребятам. Те везде сунут свой нос и будут в курсе всего происходящего в доме. Но никого из мальчишек я не нашла. Когда выходила из комнаты Тихана, ко мне подбежали раскрасневшиеся девушки.
– Вы представляете, они собрались и уехали! – воскликнула Эрбель.
– Кто они? – решила уточнить я.
– Герцог! Он забрал с собой мальчиков, – громко возмущалась Бель и притопнула ногой.
Скорее всего, она расстроилась, что её не взяли с собой.
Маирита стояла рядом и обеспокоенно смотрела на меня.
– Всё в порядке, – успокоила я их. – Они скоро вернутся, – и отправила девушек по комнатам.
Хотя в душе я не была так спокойна, как казалась внешне. Бран что-то задумал и со мной не поделился мыслями. Это обижало. Но я твёрдо вознамерилась дождаться их возвращения, чтобы выслушать объяснения герцога.
Первый час я провела, погрузившись в чтение. Спустя ещё один час оно мне надоело. Потом наступило время ужина, а наши мужчины ещё не вернулись. Внешнее спокойствие улетучивалось с каждым часом. Постоянно подбегала к окну, чтобы проверить, не подъехала ли карета. Вскоре я уже металась из одного конца коридора в другой. За моим мельтешением молча наблюдали девочки. Они думали, что я знала, куда направились ребята. Однако мой хмурый взгляд разубедил их в этом. Больше Эрбель и Маирита не лезли ко мне с вопросами.
Когда часы в холе пробили полночь, мы услышали долгожданный звук – перед особняком остановился экипаж. Прошло пять минут, прежде чем дверь отворилась и мужчины вошли.
Первым показался герцог. Он придержал дверь, чтобы пропустить мальчишек. Все они были в вечерних костюмах. Но поразило другое. Иргид и Олан взвалили на свои плечи Тихана. Тот повис на друзьях и даже не перебирал ногами.
Я слетела с лестницы и в миг оказалась перед ними.
– Где. Вы. Были? – вопрос был адресован Брану, но я не смотрела на него. Всё моё внимание привлекли дети. От них исходил стойкий запах спиртного вперемешку с тяжёлым ароматом дешёвых духов. Взгляд зацепился за воротник белой рубашки Олана. На нём остался красный след помады. На шее Иргида алел засос.
Я метнула кровожадный взор на грецога. Он стоял в стороне со спокойным видом, словно ничего страшного не произошло. Я собиралась всё высказать ему, но тут Тихан громко икнул. Мальчишка позеленел. Бросив на Брана обещающий кары взгляд, я приказала юношам идти в свои комнаты. И сама последовала за ними.
Иргид и Олан дотащили младшего до кровати и бросили его там. Я ругала герцога на все лады, пока самой пыхтела вокруг Тихана, чтобы снять с него сюртук и ботинки. Накрыла его одеялом и вышла.
Заглянула в спальню к Олану. Тот, успев принять душ, потому что волосы были мокрыми, лежал в постели. Зашла в комнату к Иргиду. Юноша не спал. Скинув сюртук на кресло, он закатал рукава рубашки до локтя и смотрел в ночное небо. Он не обернулся, когда я вошла.
– Это правда? – тихо спросил Иргид.
– Что тебя волнует? – мне непонятен был его вопрос.
– Нам теперь вас матерью называть? – бросил парень с вызовом. Он повернулся и показал на косой шрам на запястье. – Думаете, мы ничего не видим? Мы не единственные гибриды. Других, правда, убили. Но и то, что с нами носятся все вокруг, трудно не заметить. Знаете, сколько раз к нам подходили разные личности и предлагали такое, – юноша взмахнул руками, – за что многие мать родную продали бы! Думаете, что незаметно, как что-то между вами двумя что-то происходит? Я напрямую спросил у герцога, когда вы от нас избавитесь, – Иргид отвернулся к окну и буркнул: – он сказал, что никогда, потому что теперь вы наша мать.
Этот разговор должен был состояться. Рано или поздно.
– Да, – коротко ответила ему.
– Почему молчали об этом? Почему сразу не сказали? – воскликнул Иргид.
– Если помнишь, то место не располагало для душевных бесед, – мягко заметила я, садясь в свободное кресло.
– Зачем мы вам нужны? – он всё не понимал очевидных вещей.
– Наставничество для магур не пустой звук, – пришлось мне пояснить. – Наставник – это не только учитель, но и опора для ребёнка, если что-то случится с родителями. Как потомок магур, я не смогла игнорировать закон моего народа. В случае смерти родственников я стала вашим опекуном. И я сделала всё, чтобы обезопасить вашу жизнь.
– Всего лишь поделились кровью, – у Иргида всегда было своё мнение на каждое событие. – Что в вашей крови такого ценного?
Я усмехнулась. Юноша на пути становления мужчиной, зрелым человеком, командиром, способным думать и задавать правильные вопросы. И он научился их задавать.
– Магуры – народ, который порвал свой собственный мир на нити, чтобы сшить остатки других миров и спасти их от полного уничтожения древними правителями, – вкратце поведала я ему историю. – Наша кровь – ключ к скрытым ресурсам нового мира. Ведь именно наш мир стал основой для Единого. Как думаешь, как появились гибриды? – с грустной усмешкой поинтересовалась я у него. Я видела в подземелье останки жертв экспериментов. Среди них были и крылатые. Сколько душ сгубили исследователи, чтобы на свет появились гибриды?
Иргид слушал меня с раскрытым ртом. Сначала он смотрел на меня, не веря в то, что я говорила. Но с каждым словом, произнесённым мной, парень хмурился сильнее, словно что-то вспоминал. Видимо, сопоставлял события и факты, потому что в конце Иргид запустил руку в волосы, взъерошил их и уставился на меня.
– Именно из-за меня с вами возятся в Аландаре, – я подтвердила его догадки.
– Раз в нас есть кровь магур, то у нас теперь вырастут крылья? – ошарашенно спросил он, садясь в кресло, на котором лежал его сюртук.
– Кто знает, – пожала я плечами. – У меня их, как видишь, нет, – встала и подошла к нему.
Я пригладила взлохмаченные пряди тёмных волос. Приобняла его.
– Я хотела спасти вас. Не потому, что я ваш наставник, а потому, что полюбила вас всех, – я закатала рукав на платье, демонстрируя пять косых шрамов – пять кровных ритуалов. – Без кровника этот обряд невозможен, – на меня устремился недоверчивый взгляд. – Если нет сильных чувств, или зова сердца. Порыв должен быть искренним, исходить от души и без тени корысти. Как видишь, – я осторожно провела по его шраму, – обряд свершился.