Путешествие по чашам весов. Правая чаша (СИ) - Старлайт Ёжи. Страница 26
Корабль, совершивший вынужденную посадку на Вудфлаве, был исследовательским. И пока механики ремонтировали корабль, биолог решила взять образцы. Для этого нужно было забраться на высокое дерево с горизонтально расположенными ветвями. Она поднималась все выше и выше, испытывая удовольствие от этого занятия. Ни один корабельный тренажер не может дать ощущения такой свободы, которую чувствуешь, когда понимаешь, что ты еще молод, силен и тело во всем слушается тебя.
Вдруг она ощутила, как легкий ветерок, обдувающий ее разгоряченное лицо, принес с собой странный и приятный запах. Женщина посмотрела по сторонам, и ей показалось, что она знает, откуда исходит этот аромат. Осторожно ступая по веткам ногами, она двинулась в этом направлении, не замечая, что опора под ее ногами постепенно становится все тоньше и тоньше. Странный аромат притягивал ее как магнит.
И вот на самом конце ветки показался цветок. Он был зеленоватого цвета и почти сливался с листвой. Цветок казался хрустальным. Лучи солнца проникали сквозь его прозрачные лепестки и, преломляясь, разбрасывали вокруг радужные блики. Тонкие, словно золотая проволока, тычинки распускались веером из самой сердцевины.
Ветер шевельнул ветку, и биологу показалось, что цветок ожил. Женщина протянула руку, чтобы сорвать это сокровище, но тот был слишком далеко. Она легла на ветку и поползла к ее концу. Она не понимала, что делает. Цветок околдовал ее. Когда ей показалось, что теперь можно до него дотянуться, женщина предприняла еще одну попытку. Но ветка вдруг спружинила и, резко качнувшись, сбросила с себя женщину.
Старик прервал свой рассказ и посмотрел на слушателей. Со всех сторон на него глядели различные по виду, но одинаково внимательные глаза. Он пригубил вино, тем самым делая ожидание рассказа еще более томительным. В углу комнаты самый несдержанный слушатель выдохнул: «А дальше?» Леонид усмехнулся и продолжил:
— Женщина падала, ударяясь о толстые ветви и скользя по гладким листьям. Безуспешно пыталась ухватиться за что-нибудь, но у нее ничего не получалось. В конце концов, исцарапанная и оглушенная, она упала на землю и потеряла сознание. Товарищи, прибежавшие на шум, обнаружили ее под деревом, едва живую. Попытка вылечить ее не увенчались успехом. Не помогла даже самая современная аппаратура и лекарства. Женщина умирала.
И тут случилось то, чего никто не ожидал. Около трапа корабля появилось странное существо, напоминающее человека. В руках оно держало искусно вырезанную из дерева шкатулку. Только теперь, с огромным опозданием, ученые поняли, что планета, на которую их занес случай, обитаема. Странный человек знаками объяснил, что хочет видеть раненую женщину. Ученые посовещались и решили выполнить его просьбу. Бережно прижимая свою ношу к груди, он проследовал за ними по коридорам корабля в медицинский отсек.
Старик опять пригубил вино и посмотрел на хозяина, который, повинуясь этому взгляду, тут же наполнил выпивкой его опустевший стакан. Леонид довольно кивнул и продолжил:
— Как вы уже догадались, это был Крисп, вождь лесного народа. Он открыл шкатулку и вытащил из нее странный цветок, который сначала все приняли за искусно сделанное украшение. Но после того как люди почувствовали нежный аромат, они поняли, что ошиблись. Вождь положил сверкающий цветок на грудь умирающей женщины и отошел в сторону. Аромат усилился, по стенам каюты заскользили радуги.
Прозрачная чаша с изумрудной серединой засветилась изнутри. Но так продолжалось недолго. Свет стал меркнуть. Лепестки цветка истончились и рассыпались пылью на груди женщины. Изумрудная середина замерцала и погасла, превратившись в зеленый камень. И тут произошло самое удивительное: женщина вздохнула и открыла глаза. Приборы показали, что она полностью выздоровела.
Одновременный вздох облегчения послышался в баре «Странника». Слушатели начали разговаривать, обсуждая только что рассказанную историю. Вагкхи переглянулись. Командир видел, что Збогги взволнован. Озби тоже понравился рассказ, но, в отличие от остальных слушателей, он хотел бы услышать его продолжение, но не решался попросить старика закончить историю. Озгуш решил «помочь» своим товарищам, тем более что его тоже заинтересовал рассказ леонида. Он громко спросил:
— Что же случилось потом с лесным народом?
Старик, помедлив, нехотя произнес:
— Это уже совсем другая история, не такая оптимистичная, как та, что я только что рассказал.
Но, заметив, что мужчина, в котором и в «мирной» одежде угадывался воин, продолжает требовательно смотреть на него, он добавил, говоря так тихо, что, кроме вагкхов, никто его не услышал:
— Случилось то, что всегда происходит с немногочисленным народом, обладающим сокровищем, которое хотят получить все остальные. Многие путешественники, исследователи и просто желающие нажиться на «оживляющем» цветке, устремились на Вудфлав. Деревья вырубались в поисках волшебного растения. Города были разграблены, а лесные жители, не оказавшие ровным счетом никакого сопротивления, уничтожены. Исчез зеленый и волшебный, словно сказочный сон, Вудфлав. Даже название планеты исчезло из памяти людей. Лишь зеленая звезда, появляющаяся весной на восточной стороне неба, своим светом напоминает об ушедших в небытие криспианах. Говорят, там теперь живут души жителей лесной планеты.
Заметив, что слушатели стали расходиться, Озгуш повернулся к леониду и добавил:
— Не согласишься ли ты, старик, присесть к нам за столик? Мы заняли его без твоего разрешения, но, надеюсь, ты не в обиде?
Старик согласно кивнул головой и пересел к ним.
— Похоже, ты много знаешь. Не встречал ли ты в городе женщину со светлыми волосами и темными глазами?
Леонид, взяв предложенный ему стакан с выпивкой, лукаво усмехнулся.
— Нет. Меня уже не привлекают женщины. Даже молодые и светловолосые. Когда-то я встречал одну, которая запомнилась мне навсегда, но это было очень давно.
Збогги, который еще находился под впечатлением от истории старика, почувствовал, что может услышать новый рассказ. Он нетерпеливо спросил:
— Что это была за женщина? Расскажи.
— Эта история произошла очень давно. Тогда я был еще молод и жил на своей родной планете — Леонидии. Наш народ медленно вымирал. Определенные причины, о которых я сейчас не буду говорить, привели к тому, что женщин на планете практически не осталось, поэтому некому было продолжить наш род.
Король Горд думал, что может сохранить свой народ, привозя женщин с других планет. Но все его попытки заканчивались неудачей. Ни одна из них не смогла зачать и выносить ребенка. Король и сам не имел наследника. Люди пребывали в унынии, пока в один из дней корабль работорговцев не доставил на нашу планету трех женщин. Людей, подобных вам.
Одну из них, самую красивую, король взял себе. Каково же было удивление придворных врачей, когда через некоторое время оказалось, что она носит ребенка. Я в то время только поступил на службу в королевскую гвардию и был совсем мальчишкой. А она была такой прекрасной и всегда немного грустной.
Старик унесся назад, в свои воспоминания. Он смотрел перед собой невидящим взглядом. Глаза, устремленные в далекое прошлое, сверкали изумрудным цветом. «Наверное, он был влюблен в нее», — подумал Озби.
— Бывший деспотом король в ее присутствии менялся. Казалось, не она была его рабыней и прислуживала ему. Это он старался выполнить любое ее желание. Так продолжалось до рождения ребенка. Она родила мальчика, которого назвали Лео. Он был копией своего отца. Только глаза его были странного синего цвета. Странного, потому что ни один леонид не имел глаз такого оттенка. Горд решил жениться на ней и официально заявил о своем решении. Но его планам не суждено было сбыться. Однажды утром женщина исчезла. Маленький Лео, который к тому времени уже начал ходить, плакал целыми днями. На короля тоже было больно смотреть. — Старик остановился и потянулся к наполненному Озгушем стакану.
— Ну и что было дальше? Это же не конец? — в голосе Збогги чувствовалось нетерпение.