Стезя наследника (СИ) - Корсуньский Ростислав. Страница 2
— Да будет так, — произнесла она. — Клан и род Арикана исключены из совета.
— Как вам будет угодно Акеми-сан, — тихо сказал Озэму и поклонился, как равной.
От такой неслыханной дерзости все зароптали, зашевелились мужья императрицы, но та легким взмахом руки успокоила всех. Мужчина с достоинством покинул помещение, и как только закрылась за ним дверь, императрица сказала:
— Предлагаю на освободившееся место род Хасидзи.
Все присутствующие начали быстро анализировать возможные усиления или ослабления кланов. Они поняли, что императрица поступила правильно не став рекомендовать на это место один из преданных ей родов. Род Хасидзи был нейтральным, но поддерживал правящий род. Какое-то время они еще продолжат это делать, но дальше уже будет видно. Принятие рода в большую десятку автоматически дает ему герб клана, чего нельзя сказать об исключении. Именно поэтому на протяжении сотен лет состав большой десятки не менялся.
Пока главы кланов задумались над ее предложением, а точнее о возможных интригах, императрица подумала о том, что было бы неплохо взять себе третьего мужа для более надежной охраны, а, может быть, еще одного. Она не хотела себе признаваться, но боялась только что покинувшего помещения мужчину, поскольку у того появился повод о неподчинении. Для кого-то это несущественно — нарушение давней клятвы, но только не для Озэму Арикана. «Да, в ближайшее время устрою брачный турнир», — решила она.
— Согласна, — первой высказала свое отношение к предложению императрицы ее основная соперница за трон глава клана Фудзивара.
У всех остальных промелькнула одна и та же мысль: «Уже успела задумать интригу». Но каких-то реальных причин для непринятия этого предложения ни у кого не было, поэтому остальные подтвердили свое согласие.
А спустя неделю совет в обновленном составе принял решение о согласии на участие в акции против Аркеи. На дело отправили лучшую пятерку «теней», диверсантов, которых в лицо знала только императрица и глава клана Самураки.
Глава 2
Япония, предместье Киото
Озэму приехал к себе домой уже через день, загоняя лошадей своего экипажа. Его жены, лишь только увидев его, почувствовали, что случилось что-то весьма неприятное для их рода.
— Мы больше не в совете большой десятки, — спокойно ответил он.
Женщины не стали ничего расспрашивать, понимая, что для такого необходима причина, о которой их муж не станет говорить. Они лишь подошли и поцеловали его, а затем отпрянули, почувствовав одно и то же.
— Мне необходимо уйти, — подтвердил он их предчувствия, — прямо сейчас.
Когда он начал одеваться в свое боевое снаряжение, сердца обеих женщин сжались от плохих предчувствий. Но они прекрасно понимали, что отговаривать мужа от своего намерения бесполезно. Поэтому помогли ему собираться, а старшая жена принесла его любимое оружие — разборную нагинату. Он единственный в Японии владел таким оружием, более того, он сам его изобрел. В качестве лезвий использовались самурайские мечи, а древко было сделано настольно великолепно, что в сборном виде ничем не отличалось от рукояти. К тому же она у него была двусторонняя. Таким образом, он мог пользоваться, как мечами, которыми владел в совершенстве, так и нагинатой, хоть односторонней, хоть двух.
Уже в дверях он повернулся к своим женщинам и произнес:
— Берегите дочек. И еще помните о клятве великого императора Дэйчи.
И вышел на улицу. Оседлав своего коня, направился на север, где в порту города Фукуи намеревался нанять корабль или, в крайнем случае, купить. Дальнейший его путь лежал на соседний материк к границам Аркеи. Верный древней клятве, он намеревался предупредить аркейцев о грозящей им опасности. Старый воин отдавал себе отчет, что его дальнейшие действия могут просчитать, поэтому могут организовать, как погоню, так и засады. Будь у него больше времени, то и возможных вариантов было бы поболее. Даже из Осаки можно было бы уплыть хоть на своем корабле, хоть на любом другом. Но пока тот будет в это время океанских штормов обходить острова, пройдет слишком много времени. Поэтому единственным городом, подходящим для его задумки был Фукуи. А вот дорог к нему вело несколько, да еще хватало проселочных и откровенных троп. Поэтому как не спешил Озему, но дороги выбирал малознакомые, зачастую переезжал с одной на другую.
Но у северной части озера Бива его уже ждали. Пятерка воинов стояла поперек дороги, не скрываясь и не выказывая никаких угрожающих действий. Но старый воин знал, что это за ним. Более того, он не почувствовал опасности, значит, это тени очень высокого ранга. Оставался вопрос: Как они узнали, что он будет проезжать именно здесь? Перекрыть все возможные тропы и дороги они бы попросту не смогли. «Неужели у теней появился провидец?», — мелькнула у него мысль. — «Это очень плохо».
Находясь на коне, он внимательно осмотрел окрестности, до предела напрягая свои способности воина. Но никого больше не увидел и не почувствовал. Это было очень странно, поскольку пятерка теней, даже столь высокого ранга, совсем не гарантировала победу над ним. Либо это одна из трех их лучших групп, о которых он слышал, но не смог выяснить их уровень владения боевыми искусствами и силой.
Спешившись, он хлопнул коня по крупу, чтобы тот отошел в сторону, а сам, внимательно наблюдая за врагом, принялся соединять свое оружие. Против этой пятерки он решил сражаться двухсторонней нагинатой. Странно, но они не напали в это время, хотя тени зачастую поступают именно так. Нет, он был готов отразить любую атаку при помощи силы, но все равно это странно. Когда оружие было готово, он взял его в правую руку, и направился к врагу, выдерживая определенный ритм, чтобы войти в боевой транс.
И вот сейчас они атаковали, стараясь ему не дать этого сделать. В него полетело различное метательное оружие: он сумел определить нож и вроде бы сюрикен, но какой-то странный. Часть отбил нагинатой, от других уклонился, так что задумка противников не удалась. Но это оказалось отвлекающим маневром. В то время, пока глава клана Арикана отбивал дистанционную атаку, они бросились на него.
«Очень быстрые», — подумал он, направляя силу в свое тело. Потом ему придется расплачиваться болью и нытьем всех суставов и мышц, зато сейчас он ускориться в пять раз. Пусть он сможет пользоваться силой в очень небольших пределах — никаких мощных техник, но, обладая такой скоростью, он сможет уклониться от большей части атак.
Но и здесь его ожидал большой и очень неприятный сюрприз — вся пятерка не уступала ему в скорости, а один из них двигался даже немного быстрее. Нагината слушалась опытного воина, словно была продолжением руки. Шаг влево, прием удара на внешнюю грань лезвия, небольшой наклон и меч атакующего проходит рядом. Его же оружие бьет в ногу находящегося позади врага, которого Озэму просто чувствовал, но враг успевает блокировать атаку.
Силовая петля обвивается вокруг ноги, ставшей опорной, самого быстрого врага, и воин дергает ее на себя. Резко сблизившись с ним, пресек его попытку атаковать, и перерезал ему горло, зацепив шейные позвонки. Он перепрыгнул через поверженного противника, вырываясь из кольца.
Лица врагов закрыты, но в глазах он прочел сильное удивление — они не подозревали, что он может оперировать силой на такой скорости. И одновременно рванули к нему.
Одного он сумел сбить на землю, сделав ему подножку. Эта несложная техника, тем не менее, являлась одной из самых эффективных, так как движения кисти, выбрасывающей совсем крохотный жгут силы, практически незаметно. А вот добить падающего врага, он не успел — тот каким-то невероятным, похожим на змеиное движением сумел уйти от смертоносного удара. Но рану получил. «Это не люди», — констатировал он факт. Никто не сумел бы так извернуться, чтобы уйти от его атаки. И сразу становиться понятным применение всеми мечей, а не катан, которыми пользовалось подавляющее большинство теней. Он еще отметил, что сами эти нелюди не пользуются силой.