Повелительница Даурхов (СИ) - Дан Натали. Страница 10
Меня сильно волновала намечающаяся прогулка. Я была в предвкушении. Собралась очень быстро. Лорд появился через полчаса, как и обещал. Мы вышли из гостиницы, и к нам подлетел автолайнер, водитель которого был одним из телохранителей, но одетый, как и положено обычному водителю. Пока мы летели к дому наместника, лорд Моур мне рассказывал о городе, о разных традициях, любимых развлечениях горожан. Основную массу развлекательных учреждений представляли секс — бары, борцовские клубы и тренировочные залы. По пути мы несколько раз видели уличную потасовку. Драки прямо на улицах были здесь не редкостью. Лорд Моур уверял меня, что мне будет слишком опасно гулять по городу. Поэтому, после небольшой обзорной экскурсии, мне предлагалось просто пообщаться в семейном кругу с его знакомыми, которые так дружелюбно пригласили лорда с его спутницей к себе на обед. Я была рада и этому. Спорить мне уже давно не хотелось.
Наконец, мы прибыли к дому наместника. Это был двухэтажный особняк, окружённый небольшим садом с какими-то яркими крупными цветами и довольно высокой ажурной оградой. Лорд нажал кнопку рядом с воротами. Затем на голографическом экране появилось изображение мужчины, вероятно Даурха. Только Даурхи имели светлую кожу лица и волос.
— Здравствуйте, — первым заговорил лорд Моур. — Я лорд Моур Тар Вэйд. Мы хотели бы видеть лорда Эрайт Рой Гард.
— Приветствую вас, лорд! Я дворецкий лорда Эрайта Рой Гард. К сожалению, его милости нет дома. Он вчера отбыл на конференцию на планету Адара.
— Когда он вернётся? — спросил лорд.
— Не ранее, чем через четыре дня, — ответил дворецкий. — Что-то хотите передать его милости?
— Нет. Благодарю!
Голограмма исчезла. Я немного расстроилась. Но быстро успокоилась, когда мы продолжили экскурсию на автолайнере, облетая красивые здания, парки, грандиозные театры и стадионы. Слушая рассказ об истории развития культуры на этой планете, я стала лучше понимать характер жителей. Хоть внешне они иногда напоминали мне виденных мной животных, но сами были в полном смысле людьми разумными и добрыми.
К обеду мы уже подъехали к огромному особняку. Дом и сад вокруг него были вдвое больше, чем у наместника. Нас встретила охрана и просканировала на наличие оружия. Меня с лордом без задержек пропустили. Мы зашли через высокую арку, сад был засажен экзотическими цветами, кустарниками и деревьями. Ощущался сильный приятный аромат. Это очень поднимало настроение. В гостиной, нас встретила семья Лаан.
Мужчина с кошачьей внешностью имел довольно развитое сильное тело. Фигуру выделял обтягивающий сюртук тёмно-зелёного цвета, галстук — бабочка на широкой шее. Чувствовалось, что он старше средних лет. Его жена была того же роста, что и её муж, но фигура хоть и немного полноватая, но с достаточно тонкой талией, которую подчёркивал широкий пояс её длинного зелёного платья с золотой вышивкой по краям длинной юбки и широких рукавов. Лицо было узким красивым, покрытым короткой шерстью дымчатого цвета с яркими белыми полосами вдоль носа, щёк и лба, с большими голубыми глазами. Глаза её мужа были серые, а на лице короткая коричневая шерсть и немного светлее на бороде.
Рядом с ними стояла девушка — кошечка, худая, ниже родителей. В обтягивающем голубом платье, шёрстка у неё была более тёмная дымчатая. Сзади был виден хвост того же цвета с чёрным кончиком. Она была безумно красивая и милая. Её улыбка располагала. Глаза были папины, серые.
Нас очень дружелюбно встретили. В гостиной лорд Моур представил мне семью Мурэли и меня им. Муж и жена Сэм и Лина и их дочь Ириса. Нас проводили в просторную светлую столовую, где был накрыт довольно длинный стол. Окна, от пола до потолка смотрели в сад. Мы сели напротив семейной четы и потекла лёгкая беседа. Я в ней не участвовала, Ириса тоже больше молчала и слушала, периодически поглядывая на меня. Когда обед уже подходил к концу, лорд Моур обратился к хозяину дома:
— Малышка Сьюзи жила в полном затворничестве на космической станции, мало что видела, почти ничего не знает о вашей планете. Её отец всё время занят своими исследованиями. Я обещал сделать всё возможное, чтобы познакомить её с коренными жителями разных планет нашей системы. Может ли Ириса познакомить Сьюзи с тем, что сейчас интересует молодёжь на Эгории?
Сэм Мурэли обратился к своей дочери:
— Риса, я думаю ты найдёшь чем удивить нашу гостью?
— Конечно, папа. Сьюзи, пойдём? — она обратилась ко мне. И я с радостью поднялась и подошла к ней. Тогда лорд Моур встал изо стола:
— Я прошу меня извинить. У меня есть ещё некоторые дела перед отъездом. Можно Сьюзи останется у вас до вечера?
— Конечно. Не беспокойтесь. Мы не обидим вашу девочку, — хозяйка была само радушие.
— Благодарю вас! Сьюзи, будь умницей, — посмотрел лорд на меня. Мы обменялись натянутыми улыбками.
Семейная пара пошла провожать лорда, а Ириса повела меня в свою комнату.
Глава 11
Комната Рисы меня поразила яркими картинами на стенах. Это были фотообои, изображающие её с друзьями. На одной из стен красовалось изображение какой-то музыкальной группы. Риса включила записи её песен. Ритм напомнил мне брачные танцы у костра. И я даже начала пританцовывать под эту музыку. Риса поддержала меня в этом, и скоро мы скакали и извивались друг перед другом. Точно брачные танцы, только мужчин не хватает.
Где-то через час неожиданно прозвучал сигнал передатчика. Риса приняла вызов от своей подруги Зэны. Та была Урией, и как потом выяснилось, старше Рисы на два года. Она имела уже двух мужей, но это не мешало ей развлекаться в сэкс-барах. Появившись в комнате голограммой в полный рост, она начала нас уговаривать пойти сейчас с ней в сэкс-бар. Риса была совершеннолетней, как и Зэна. Я среди них выглядела малолеткой, но по-настоящему была близкого им возраста.
Когда девушки общались между собой, я невольно сравнивала их со своими названными сёстрами. Риса напоминала своей чувствительностью и восторженностью Наруту, а Зэна своей гордостью и чувством превосходства — Альву. Девушки были совершенно разными по характеру, но это не мешало их дружбе и радостному общению. Я почувствовала себя, как дома.
— Ну, что, пойдём сегодня развлекаться? — Зэна уже который раз спрашивала об этом то у Рисы, то у меня, но у нас ещё были кое-какие сомнения. У меня уже разгоралось немалое желание ответить согласием на её предложение.
— Лорд Моур меня ни за что не отпустит. Он уже обозначил, что мне нельзя выходить, — кинула я свой последний аргумент.
— А он и не узнает. Мы посидим, посмотрим танцы красавчиков и вернёмся ещё до вечера. Нас будут охранять мои мужья. Они оба работают там охранниками, и сегодня их смена. Нам выделили ВИП-столик и мы развлечёмся на полную. — Зэна, как и Альва, действовала напором, когда чего-то хотела добиться. Её уверенность в себя можно было черпать ложками.
Я не хотела подводить лорда Моура, потому что я тогда подведу отца. Но лорд меня страшно бесил, особенно в начале поездки, всё запрещал, и поэтому я не хотела слушаться его. Внутреннее чутьё моё молчало, не чувствовало опасности. А своей интуиции я всегда доверяла, и, наконец, решилась:
— Ну, хорошо. Давайте сходим, развлечёмся. Только к девяти я должна вернуться. Кстати, за мной могут приглядывать и выловить у выхода, — появился ещё один аргумент против. Но тут вступила в уговоры Риса:
— У нас есть дверь для прислуги, она сзади дома. Там же и выход за ограду, снаружи его не видно. Мы выйдем через задний ход, и вернёмся так же.
— Ну, что, договорились? Я подгоню свой байкар к тому месту. Мы втроём на нём уберёмся. Через десять минут буду! — Зэна поставила точку в нашем разговоре.
Мы быстро собрались и через заднюю дверь двинулись к ограде за домом. Как не странно, нам никто не встретился по дороге. Меня рассмешила мысль, что я обманула собственную охрану. Зэна поняла это по-своему:
— Предвкушаешь? Правильно! Ты не пожалеешь! — мы садились верхом на удлинённое сидение байкара. Нам пришлось прижаться друг к другу, чтобы уместиться на нём. Сверху появилась защитная сфера. Внизу активировался магнит. Мы поднялись над поверхностью. — Ну, вперёд! — скомандовала сама себе Зэна и байкар начал набирать скорость.