С - - - - - й город Шил (СИ) - Хайд Виктор. Страница 29

«Какой прекрасный человек», — с насмешкой подумал Кирилл.

— В таком случае до связи.

Не дожидаясь ответа, Кирилл сбросил вызов и тут же рванул прочь с парковки. Его новое жильё находилось совсем неподалёку, через пару улиц от борделя. Квартирка на втором этаже захудалого дома. Кириллу удалось договориться с владельцем о том, чтобы тот не спрашивал паспорт при заключении неофициального договора. И за солидную плату тот охотно согласился. Да и не мог не согласиться — только увидев этого человека, Кирилл сразу понял, что тому неоднократно приходилось работать с нелегальными мигрантами.

Теперь Кириллу оставалось лишь ждать. В момент, когда Говард Рид явится в этот бордель, ему придётся сорваться с места и выполнить первый этап задания мистера Сакамото, узнать местонахождение Мэри Ли Лэнфорд. Кирилл не сомневался: с этим он справится. Но голову терзала другая мысль. Станет ли он выполнять просьбу Элиота?

Глава 20. GCG

— Томас.

Услышав слабый, слегка хриплый голос матери, Том накинул лежавший на кровати плащ на соседствующий ему двуствольный RX-19.

— Что?

Мать застыла у входа в его комнату, припав щекой к дверному проёму. Мысленно Том проклял себя за то, что забыл закрыть дверь.

— Завтрак стынет, — тихо проговорила она.

— Оставь на вечер. Мне уже нужно выезжать.

Он схватил серый плащ вместе с лежащим под ним дробовиком и двинулся к выходу. Мама провела его грустным взглядом. Она явно хотела что-то сказать, хотела остановить сына, но не смогла. Том наблюдал этот взгляд уже не в первый раз за последние дни. Ей было больно наблюдать то, как он себя изводит, но материнская любовь не позволяла поставить крест на дочери. Похоже, она верила в то, что Томас сможет отыскать Мэри. Верила не меньше, чем он сам.

Хотя в данный момент поиски зашли в тупик. Том следил за магазином Натсуми Симуро уже четверо суток, чередуя дни и ночи. Сон не затягивался более чем на четыре часа в день, и это давило на мозг не меньше, чем голосящие у палаток торгаши и дешёвый рыночный кофе, смешанный с колой. На самом деле Том и не надеялся на появление Кревицкого. Даже если тот и проживал у старухи, ему хватит мозгов, чтобы после инцидента с неизвестными бойцами туда не возвращаться. Том это понимал, но других вариантов для действий у него не было. Куда бы ни подался Кревицкий после перестрелки, его след оборван, а запах развеялся по рынку как пар на ветру.

Кроме пассивной слежки, Том подумывал нагрянуть к престарелой торгашке с допросом, надавить, если придётся, но успешный исход такого поступка он не представлял даже в самых безумных сновидениях. И если уж говорить о безумстве, сегодня такое имеет место быть.

Ровно сутки назад, во время того, как Том, наблюдая за магазином, прожигал тлеющие сбережения в одном из рыночных «кафе», ему в голову закралась одна мысль. Она преследовала его до того самого момента, когда тяжёлая голова наконец рухнула на родную подушку. В то мгновение он, едва не вскрикнув от ярости, подскочил с кровати и набрал телефонный номер. Коллега, который, по слухам, нелегально хранил несколько единиц боевого оружия, ответил почти сразу. После разговора спать Тому больше не приходилось.

Вчера был последний день слежки. Пора переходить к более активным действиям.

Том покинул квартиру и засеменил вниз по лестничной клетке. На ходу накинул плащ и засунул укороченный дробовик в специально пришитые петли на внутренней стороне одеяния.

У выхода он достал смартфон и позвонил Тархану. Когда тот взял трубку, Том распахнул дверь на улицу плечом.

— Я выезжаю, — сказал он, двигаясь прочь из зеленеющего дворика к месту, где раскинулась трасса.

— Что ж, я надеялся, что ты передумаешь, — ответил из трубки недобропорядочный коллега. Его незаконное увлечение не располагало Тома, и вместо благодарности он испытывал к Тархану лишь отвращение. Но как ни крути, тот — за немалую сумму — всё же помог в начинании Томаса, а значит, придётся отбросить это чувство куда подальше. Хотя бы на время.

В голове поездом пронеслась длинная речь, которую Тархан глаголил прошлым вечером:

— Ты получишь эту штуку сейчас, но при том условии, что патроны будут утром. Давай ты сперва переспишь с этой мыслью, а потом уже решишь, надо оно тебе или нет? Иначе — я ж тебя знаю — сдуру отправишься прямо сейчас в это заведение.

Ботинок нарвался на зелёный целлофановый пакет. Том стряхнул его и продолжил шагать по растрескавшейся асфальтированной дорожке.

— Сможешь подъехать на рынок?

— Ого. Такую петлю давать? Не забывай: это у тебя отпуск, а мне к девяти нужно быть на работе.

— Хорошо. Жди. Я сам заеду к тебе на такси.

— Только побыстрее, Лэнфорд. — Он сбросил вызов.

Выругавшись, Том тут же набрал номер службы такси 505 и заказал машину.

К седьмому жилому району, где жил Тархан, он добрался менее чем за двадцать минут. Всю дорогу пришлось слушать раздумья водителя насчёт политической ситуации Шила и ругань в отношении к обществу Белого Перста. Тому и самому хотелось ругаться, когда где-то звучали упоминания об этой группировке, но к чему это приведёт? Терактов-то меньше не станет.

Слушать водителя и в дальнейшем он не хотел, но всё же попросил подождать десять минут, накинув два доллара на чай. Ожидать другую машину Тому хотелось ещё меньше — превозмогало желание как можно быстрее добраться на рынок.

Тархан сидел на скамье у своего дома. Рядом с ним лежала коробка из-под электрической бритвы. Судя по аккуратным контурам бороды, Тархану таки приходилось ею пользоваться.

Он сощурился узкими монгольскими глазами и привстал. Вскинул руки — приветственно и в то же время с безнадёгой.

— Доброе утро, — пробормотал Том, уставившись на коробку.

Тархан пристально посмотрел на Тома, а затем наконец изрёк:

— Я всё же попытаюсь тебя ещё раз переубедить. Если то, что ты сказал, правда…

— Ты мне не папаша, — бросил Том.

— Но мы всё-таки коллеги. И я продал тебе эту штуку. И если якудзы тебя прикончат, это будет на моей совести.

— Считай, что я сейчас официально освобождаю тебя от ответственности. — Том взял коробку из-под бритвы и заглянул внутрь. Увиденное его удовлетворило. Там поместилось три коробки патронов двенадцатого калибра к RX-19. — Можешь со спокойной душой ехать на работу. И держи, пожалуйста, язык за зубами, как договаривались.

— Мне же самому это выгодно, — пожал плечами Тархан. — Так говоришь, я узнаю о тебе сегодня в вечерней сводке?

— Ничего такого я тебе не говорил. Повезёт, и вообще не придётся использовать оружие. Это только для перестраховки. Идти в логово якудз без оружия…

— Лучше бы ты шёл туда без оружия, — перебил его Тархан. — Уж поверь мне, ты не знаешь этих ребят.

Том засунул коробку в карман плаща.

— Вот и познакомлюсь. А заодно и узнаю, что у них за дела с Кревицким и моей сестрой.

Тархан покачал головой.

— Говорят, ты в отпуск пошёл, чтобы мозги поправить? По-моему, у тебя ещё большие беды с башкой начались, Лэнфорд.

Том подступил и ткнул пальцем ему под горло.

— И прежде чем такое заявлять, вспомни о том, что ты продал мне чистый RX-19 с кучей патронов.

Одарив коллегу из подразделения угрожающим взглядом, Том зашагал к ожидающему такси. «Надо бы сдать его начальству, как только решу все свои проблемы», — подумал он.

— Куда теперь? — проговорил таксист, когда Том плюхнулся на заднее сиденье жёлтого автомобиля. Коробки патронов глухо стукнулись в кармане.

— Третий жилой район, — бросил Том. — Рынок.

Без лишнего слова водитель завёл машину и помчался прочь, даже не подозревая, что же на уме у нервозного пассажира. Проехав сотню метров, он вновь завёл старую пластинку:

— А слышали, что было на прошлой неделе в парке? Бедный старик Хуберт…