Кровавый закат (ЛП) - Харпер Гвендолин. Страница 31

— Николь?!

— Мы здесь! — крикнул Скотт, с размаху выплескивая воду на пол.

Поскользнувшись в луже, она ухватилась за шкафчик и продолжила бежать.

— Что случилось? — спросила она, хватая воздух ртом.

— Не знаю, — прокричал Скотт сквозь звуки пекла. — Когда я добрался сюда, вся комната была охвачена огнем.

Подбежав с еще одним ведром воды, Николь передала его Скотту, который немедленно выплеснул его на полыхающий стол и стул, едва притушив пламя, прежде чем оно вспыхнуло вновь.

— Нам нужно что-то посерьезнее, чтобы погасить это, — сказал Скотт, когда прибежало еще больше мужчин с кувшинами и мисками — жалкие попытки спасти их дом.

Кейтлин закашлялась, по ее лицу струились слезы.

— Шкафчик в спортивной раздевалке для девочек, — сказала Николь. — Я видела, что там хранится несколько огнетушителей.

Скотт кивнул.

— Иди, — поторопил он. — Поспеши.

Кейтлин не колебалась и сразу же повернулась, чтобы последовать за Николь. Побежав по коридору, они продолжали кричать имя Дези, пытаясь дозваться ее в дыму.

Свернув за угол, она заметила Букера с тряпкой на лице.

— В раздевалках есть огнетушители, — сказала она ему. — Скотт и другие пытаются погасить огонь.

— Я скажу Нейту, — ответил Букер, на мгновение сжав ее руку, после чего они опять разошлись в разные стороны.

Она все еще слышала, как он зовет Дези, пока они бежали к двойным дверям в спортзал.

Еще больше торопливых шагов, и мимо них пронесся темный силуэт мужчины.

Сет, тащивший несколько огнетушителей, едва не сбил их с ног.

— Я нашел их в кафетерии, — пропыхтел он.

Николь показала вдаль по коридору.

— Отнеси в кабинет естественных наук, там пожар.

Чем ближе к спортзалу они оказывались, чем чище становился воздух — маленькое облегчение.

Без света просторное помещение казалось зловещим и подавляющим, как глубокая пещера, из которой хотелось сбежать.

Она устремилась вперед, побежав в направлении дверей в раздевалки.

Как только они вышли на лестничный пролет из шлакоблоков, тишина зазвенела в ее ушах — полная противоположность суматохе наверху.

— Нам надо перестать соваться одним в такие жуткие подвалы, — пошутила Николь едва слышным шепотом.

— Эй, Нэнси Дрю гордилась бы нами, — сказала Кейтлин, держась одной рукой за стену при спуске.

Когда они заселились сюда, раздевалки остались почти нетронутыми, если не считать нескольких скамеек, которые перетащили для баррикад, да нескольких шлангов и шторок для создания дополнительных душевых кабинок.

— Шкаф вон там, — сказала Николь, показывая в правую сторону комнаты.

Побежав туда, она дернула за ручку и вскрикнула.

— Он… — она снова потянула. — Он заперт.

— Чего?

Кейтлин в темноте потянулась к дверце шкафа. С нижней части ручки свисал навесной замок, лязгавший каждый раз, когда они пытались открыть шкаф.

— Его здесь не было в прошлый раз, — сказала Николь.

Узкие окна под потолком впускали достаточно лунного света, чтобы видеть силуэты оставшегося ряда скамеек.

— Эй, мы можем сломать замок, — сказала Кейтлин, поспешив взять металлическую скамью с одной стороны.

С помощью Николь они подняли ее и наметили стальной край на замок.

— Раз, два… — Кейтлин начала отсчет, и на три они шарахнули по двери.

Замок не поддался.

— Еще раз, — поторопила Николь.

Используя скамейку как стенобитный таран, они ударяли по замку снова и снова, пока дужка не переломилась, и куски замка не упали на пол.

Они с облегчением поставили скамейку в сторону, и Кейтлин поспешила дернуть дверцу на себя.

Из темноты шкафа высунулись руки, пальцы попытались ухватить ее лицо.

Кейтлин завопила и отпрыгнула назад, когда немертвый нападавший ринулся на нее со стонами.

Голодный и освободившийся фрик не терял времени даром, сокращая расстояние между ними.

Ее ноги сзади ударились о скамейку, и Кейтлин упала, чуть ли не кувыркнувшись и выбив весь воздух из легких.

— Кейтлин! — закричала Николь.

Фрик повернулся, внезапно осознав, что у него есть аж два обеда.

Было слишком темно и ничего не видно, но Кейтлин все равно потянулась к револьверу. Силясь подняться на ноги, она кричала Николь, чтобы та бежала.

Николь не послушалась.

Фрик подходил ближе к Николь, шаркая ногами, а она вслепую пятилась.

— Николь, пригнись! — закричала Кейтлин, подняв оружие.

Два выстрела угодили фрику в грудь, но почти не замедлили его.

Кейтлин выстрелила еще раз, но промазала; пуля отскочила от шкафчика и угодила в стену. Она не могла продолжать стрелять — слишком просто было ненароком задеть Николь.

— Беги, Николь! — снова закричала она.

Откуда-то из темноты раздались тяжелые шаги, после чего что-то тяжелое и металлическое ударило фрика по голове.

За разъяренным ревом последовал второй удар. И третий.

Фрик упал на пол с проломленным и сочащимся черепом.

Стоя над трупом, Букер хватал ртом воздух и выронил алюминиевую бейсбольную биту.

— Джек? — ахнула Кейтлин, спеша перебраться через скамейку.

— Ты в порядке? — спросил он, и его голос почти напоминал рычание.

Она вслепую потянулась к нему и стиснула его предплечье.

— Николь? — позвала Кейтлин, силясь разглядеть что-то в темноте.

— Я в норме.

Повернувшись лицом к Букеру, она спросила:

— Как ты…

— Вместе, — хрипло сказал он. — Или никак.

Сердце Кейтлин ударилось о ребра от прилива эмоций.

Но реальность случившегося не ускользнула от нее.

Фрик.

В этом крохотном шкафу был заперт фрик.

Кейтлин посмотрела на существо, щурясь и разглядывая изувеченный профиль.

— О Боже… — она нагнулась и толкнула существо на спину. — Это Донна.

Слишком много вопросов вертелось в ее сознании, лишая дара речи и повергая в ужас.

— Кейтлин, нам все еще надо помочь Скотту, — слабо сказала Николь.

Кивнув, она встала и тупо направилась к шкафу.

— Вы это слышали? — спросил Букер, повернувшись по кругу.

Передав Николь два тяжелых огнетушителя, Кейтлин нахмурилась.

— Слышали что?

— Это бряцанье… — Букер зашагал в дальний угол раздевалки.

— Это доносится из бойлерной? — спросила Николь.

Держа в руках ярко-красные баллоны, они поспешили из раздевалки и по короткому коридору в сторону источника шума.

Когда они толкнули массивную дверь, бряцающие звуки сделались громче.

За тихим раздраженным пыхтеньем снова раздались удары металла о металл.

В желтом луче света от фонарика, они заметили Дези, которая прыгала на вершине лестницы, чтобы дотянуться до трубы.

— Господи Иисусе, — выдохнул Букер, побежав к ней. — Дези, что ты…

— Я могу починить, — крикнула она, держа руку высоко над головой и размахивая гаечным ключом. — Мне только надо дотянуться.

Схватив ее за талию, Букер поймал ее и не дал свалиться с лестницы.

— Нет, подожди, — взмолилась она. — Я могу починить!

— Что починить, Дез? — переспросил Букер, нахмурившись.

— Разбрызгиватели, — сказала она, извиваясь в его хватке. — Они не должны быть выключены! Я могу починить их, пожалуйста!

Тонкие струйки дыма змеились из-под двери, наполняя комнату.

— Дези, слишком поздно, — сказал ей Букер, стараясь успокоить. — Нам надо уходить, ладно?

— Нет, нет, нет, — жалобно завывала она, не выпуская гаечный ключ. — Пожалуйста, Букер, я могу это сделать!

— Все хорошо, Дези, — пробормотал он, положив ладонь на ее затылок. — Ты попыталась. Ну же, нам надо уходить.

Букер вынес ее из бойлерной, и они все побежали по лестницам, кашляя от дыма в воздухе.

В спортзале не было дыма, но когда они выбрались в коридор, потрескивающий огонь охватил библиотеку.

Все помещение, наполненное в буквальном смысле материалом для растопки, быстро разгоралось.

— Скотт! — закричала Николь на бегу.

Скотт рванулся к ним сквозь темные клубы дыма.