Таблеточку, Ваше Темнейшество? (СИ) - Алая Лира. Страница 37
— Что-то мне боязно создавать таблетку, — я криво улыбнулась, чувствуя легкий страх.
Рэйвен тут же заметил мое состояние, улыбнулся как можно мягче и сказал:
— Тебе нечего бояться. Одно дело, когда мы соглашаемся на эксперимент. А совершенно иное, когда человек сознательно подвергает других опасности.
Я посмотрела на Рэйвена, который продолжал улыбаться той улыбкой, которая призвана успокоить напуганных детей, и почувствовала себя увереннее. Но эта уверенность мигом испарилась, превратившись в растерянность и смущение, когда мужчина заправил мою выбившуюся прядь обратно за ухо и едва ощутимо погладил по голове.
— А-а-а, — выдавила я многозначительное.
Не то что бы я так сильно терялась перед лицами противоположного пола, но, скажем так, Рэйвен сумел меня удивить таким отношением. Прежде, чем я спросила, что это было, Рэйвен уже отошел от меня с абсолютно невозмутимым видом.
— Давай все-таки сходим к Карфену, уточним у него парочку деталей.
А потом мы-таки добрались до нужного места. Рэйвен вошел в помещение без стука и за руку втянул меня за собой.
— Он все равно не услышит, даже если выбить дверь, — пояснил свою бесцеремонность. — Уже пробовали. Карфен немного... увлеченный.
Я пожала плечами — разве я похожа на человека, который будет цепляться к подобной мелочи? В конце концов, я никогда не делала замечания даже тем покупателям, которые предпочли войти в аптеку через открытое окно торгового зала. И не только тогда, когда аптека закрывалась на перерыв, но и когда дверь была вполне себе открыта. Мы с коллегами долго гадали зачем, а потом сошлись во мнении, что некоторые не ищут легких путей.
Я осмотрела помещение. Лаборатория Карфена была классическим образцом химической лаборатории. Кроме привычных колб и сборных аппаратов, встречались и непонятные для меня вещи странной формы и еще более странного цвета. Кое-что светилось: видимо, даже работа химика не обошлась без магии. С другой стороны, как иначе в таких условиях сделать что-то вроде субстанции?
— Карфен, добрый день, — сказал Рэйвен погромче, отвлекая мужчину от переливания неизвестной жидкости из колбы в пробирку.
— Ваше Темнейшество! — тут же откликнулся высокий мужчина.
Молодой. Или хорошо сохранился. В этом мире некоторые люди и тысячу лет могли прожить, а выглядеть как вчерашние студенты. Светлые волосы туго завязаны в хвост, причем не куцый, как часто встречала, а такой... красивый, густой и идеально прямой. Изящные очки на чуть длинноватом носу ни капли не портили впечатления, а улыбка завершала образ интеллигентного и привлекательного молодого человека. Красивый. Но с Рэйвеном не сравнить. Не дотягивает Карфен ни по темпераменту, ни по харизме. И когда я обнаружу у Рэйвена какой-нибудь серьезный недостаток, а?
Рэйвен тут же представил нас друг другу, после чего совершенно бессовестно расхвалил мою профессию и кратко ввел Карфена в курс дела.
— Лерия возьмет у тебя несколько субстанций на пробу для изготовления лекарств. Скорее всего, она станет твоим постоянным заказчиком.
— А...
— Относись к ней так, словно это я у тебя покупаю, — спокойно сказал Рэйвен.
— Но для лекарств мои субстанции не совсем походят, — нахмурился Карфен. — Не лучше ли попросить их у Антора? Вы же помните, что случилось с шабруразом.
— Ах да, касательно него. Могу я взять образец? — спросил Рэйвен. — Тут новые обстоятельства открылись, не спрашивай. А насчет остального не беспокойся, думаю, вы с Лерией все обсудите и сможете договориться.
Карфен грустно вздохнул, но кивнул в сторону пронумерованного стеллажа с маленькими ящиками:
— Тридцать четвертый номер. Только не экспериментируйте больше, — попросил он. — Мне и средства против вредителей нормально делать. Должен же этим кто-то заниматься?
Должен, конечно, но Карфен явно не в чистом восторге от нынешнего занятия. Что ж, оно и хорошо. Если благодаря мне у Карфена получится заниматься более интересным делом, то и скидочку он мне на субстанции даст. Стоимость материала меня волновала больше всего. Цену после слов Рэйвена он навряд ли заломит, но даже справедливая стоимости может ощутимо ударить по карману.
Рэйвен пошел к стеллажу за субстанцией, а Карфен завел разговор:
— Какие вещества вас интересуют, госпожа Лерия?
Через минуту разговора с Карфеном я ощутила поразительное профессиональное взаимопонимание, почти родство душ, если говорить о рабочих вопросах. Я такого даже с бывшими коллегами не чувствовала, когда мы обсуждали запросы покупателей вроде легенького безобидного антибиотика на травах или масла на водной основе, а также ответы на вопросы, в чем разница между пятью и десятью миллиграммами, почему в аптеке пахнет лекарствами и как таблетка понимает, что нужно лечить.
— Тогда я оставлю вас ненадолго поболтать, — улыбнулся Рэйвен. — Потом вернусь и провожу домой.
А разве я сама не должна помочь понять, что не так? И почему Рэйвен ни о чем не спросил Карфена? Спросить я не могла: если бы Рэйвен считал нужным, то сам сказал. Выйти и поговорить не вышло — Карфен только что спросил об оплате, поэтому я, решив не гнать лошадей, вернулась к разговору.
Я провела в лаборатории Карфена не один час, перечисляя все что мне нужно, и обсуждая всевозможные нюансы. Где-то приходилось что-то уточнять, где-то даже формулы вспоминать, но в итоге результат меня удовлетворил. Да и вариант оплаты, который мне предложили, порадовал. Карфен дает вещества в долг на целый месяц, пока моя аптека не начнет приносить ощутимый доход. Для него это тоже риск: львиная доля заработка Карфена складывалась не из платы за исследования, а из продажи другим людям того, что он сделал. Поэтому вдвойне приятно было, что он вошел в мое положение, посчитал аптеку надежным делом и отложил оплату. Конечно, почти на девяносто процентов такое отношение — заслуга Рэйвена, но десять-то точно мои!
— Госпожа Лерия, вы еще не закончили? — В дверном проеме показалась голова Шорсейна. — Я за вами.
А я, кажется, только что поняла, какой у Рэйвена существенный недостаток. Отсутствие милых кошачьих ушей с кисточками на концах! Вот у Рэйвена я бы точно не постеснялась попросить потрогать. А если бы возмущался, то припомнила бы ему, что и сам он сильно не стеснялся.
— Да, мы все обсудили, — кивнула я, после чего повернулась к Карфену: — Тогда жду первые партии субстанций через три дня. Конечно, лучше всего было бы, если бы вы отправляли по готовности, но можно и все вместе. Рассчитаемся, как и договорились, через месяц после получения.
— О, я отправлю по готовности, да и за деньги не переживайте, — тут же ответил Карфен, подмигивая мне. — Его Темнейшество же поручился. Чуть что — я пойду к нему.
Так, кажется, с десятью процентами доверия я себе польстила, надо бы снизить до пяти. Или вообще до нуля. Видимо, Рэйвен своей фразой не о доверии ко мне говорил, а о возможности взять на себя все риски.
Когда я покинула лабораторию Карфена, то первым делом спросила у Шорсейна:
— А где дети?
— Дети наконец-то поменяли свои жестокие планы, — ухмыльнулся Шорсейн, обнажая несвойственные человеку клыки. — Вместо того, что оторвать мой хвост окончательно и повыдирать последнюю шерсть на моих ушах, они сейчас занимаются разнесением... э-э-э, то есть, я хотел сказать освоением вашего нового дома. Вполне возможно, что как только мы придем, то новый дом понадобится искать снова.
— Не понадобится, — улыбнулась я. — С ними Мик, да и не такие уж они непоседы.
Я не стала уточнять, что Ная и Най далеко не со всеми ведут себя так, как с Шорсейном. Видимо, чувствуют, что несмотря на внешнюю ершистость, этот оборотень мягкий и пушистый внутри, вот и пытаются сесть... на хвост и уши.
— Возможно, — не стал спорить Шорсейн. — Ладно, раз уж Рэйвен возложил на меня такую ответственную миссию — проводить вас до дома — то давайте пойдем прямо сейчас. Может, за валерьяновыми пирожными еще успею. Или...
Шорсейн неожиданно бросил в мою сторону осторожный, почти просящий взгляд, но я не дала ему продолжить фразу: