Медея идёт ко дну (СИ) - Белобарсова Влада. Страница 26
— Дурынды, я чуть не умерла из-за вас, вам разве трудно помочь русалке в беде…
Оден. Она бесстрашно подошла, но застыла с тем же удивлением на лице, как и остальные, в нескольких шагах.
— Мать моя Лорелей…
— Ей нужна помощь, — Сильвии было все равно, что перед ней прямо сейчас стояла та, ради кого она проделала весь этот путь. — Оден, пожалуйста.
Оден без вопросов взяла Харлоу на руки и побежала куда-то прямо по крышам. Сильвия последовала за ней. Странно, но покосившийся домик она обошла стороной и направилась куда-то дальше. Дома остались позади, а она всё бежала. Наконец они остановились на пустоши, такой же, по которой Сильвия плыла эти несколько дней.
— Дай зелье.
— Зелье? — Сильвия и забыла, что в уцелевшем кармане всё еще лежала бутылочка. — Откуда ты…
— От тебя несет за километр. Быстрее! Ты хочешь вообще её спасти?!
Сильвия протянула то, что от неё требовали. Она даже не успевала следить за действиями Оден, но она явно знала, что делает. Всё тело Харлоу покрылось непонятными символами из дурнопахнущей жижи. На почти прозрачном теле они выглядели будто нарисованными на стекле.
— Тебя учили словам ритуала?
— Чему?
— Поняла… — Оден заговорила на языке, который Сильвия совершенно не понимала. Но, спустя время, когда знаки на полупрозрачном теле Харлоу начали исчезать, пропитывая её, растворяясь, как краситель в воде, Сильвия осознала, что ничего не понимает, но чувствует. Чувствует желание Оден помочь. Чувствует силу, которая ответила ей. Которая решила, что они достойны. Не только Оден, не только Харлоу, но и Сильвия.
Чем бы ни была эта сила, она позволила использовать себя. Рукоятка снова засветилась, но её свет не резал глаза, не обжигал. Он согревал, как согревает солнце в первые весенние дни. Мягко, осторожно, будто боясь сжечь. Сильвия протянула свободную руку Оден, и та ухватилась за неё, будто утопающая.
Минута. Две. Пять. Десять. Сильвия неотрывно смотрела на Харлоу, будто загипнотизированная монотонной речью Оден. Харлоу возвращалась. Возвращался цвет кожи, бледный, как и положено русалке. Сердце, всего несколько минут назад видневшееся, как паук, застывший в янтаре, исчезло за мертвенной белизной тела.
Харлоу вздохнула. Еще раз. И еще. Открыла глаза, и, увидев Оден, замерла.
— Анастейша.
— Харлоу.
— Конечно. Меланта всегда говорила, что ученики — прямое продолжение своих учителей.
— Учителей? — вмешалась Сильвия. — Разве вы знакомы?
Глупый вопрос. Они как минимум назвали друг друга по имени.
— Ты служила Меланте, — озвучила Сильвия то, что и так стояло в воздухе. Оден кивнула.
— Ты можешь доверять ей, Сильвия, — Харлоу напряженно поднялась и облокотилась на колени. — Не каждый заслуживает того, чтобы Меланта желала лично его устранить.
— И не каждый способен прятаться от неё так долго, — с гордой улыбкой заметила Оден.
— Тогда, наверное, стоит тебе кое-что рассказать, — Харлоу опустила голову, уткнувшись взглядом в ил.
Оден смерила её изучающим взглядом. Чем дольше она смотрела, тем напряженнее становилась и её поза, и выражение лица.
— Сколько?
— Не больше двух часов. Сильвия убила Хинден совсем неподалёку.
— Прелесть. Когда-нибудь, Сильвия, ты дашь мне спокойно пожить, — Оден встала и протянула руку Харлоу. — Когда-нибудь. Но, черт подери, явно не сегодня!
— А теперь для глупых объяснение, пожалуйста.
— Меланта наступает нам на пятки. Пора делать ноги, — Оден двинулась к городу, Харлоу — хвостиком за ней. Сильвия, переваривая информацию, затормозила и нагнала русалок уже на жилых улицах.
— Этого быть не может. Она мертва. Я её убила.
— Не ты первая это говоришь. И вряд ли последняя, — парировала Оден.
— Ты её не убила, — подтвердила Харлоу. — Мне было поручено отвести тебя к Оден, потому что именно её видели рядом с тобой на площади.
— Не понимаю.
— Ты была не более чем тушкой на заклание, — сказала Оден. — Если бы не бунтовала, то пошла бы на алтарь и служила дому Меланты вечным стражем.
— Но ты взбунтовала, — продолжила Харлоу. — И не позволила бы Меланте уложить себя на алтарь. Тогда кто-то предложил использовать тебя, чтобы найти Оден. Меланта так и не простила её.
— Вот и отлично, — заметила Оден. — Обожаю бесить тех, кто бесит меня.
— Когда её гарпун пощекочет тебе сердце, ты вряд ли будешь так довольна, — хмуро пробормотала Сильвия.
— Я — не ты, золотце, — Оден улыбнулась. — Всегда есть короткий и опасный путь. Есть длинный и безопасный. А жизнь, знаешь ли, на дне длинная. Можно и подождать.
— Если бы я ждала, она убила бы моего брата.
— Даже если ты ждала, она все равно его убьет. Это — Меланта, гроза подводного мира и смерть для любого смертного. Побег лишь отстрочил его конец.
— Нет, — Сильвия даже думать не хотела о таком исходе. На его защите была религия. На его защите была кубинская магия, и даже магия самих русалок.
Но почему она была так уверена, что это всё поможет?
— Этого просто не может быть, — Сильвия не могла поверить, что все её старания грозили пойти прахом.
— Пока что ему нечего бояться, золотце, — Оден отмахнулась. — Уж поверь, я — персона поважнее. Сначала я. Потом — ты, а уже потом — твой ненаглядный братец. Кстати, как его глазки?
— Ана, не стоит, — наконец прервала разговор Харлоу. — Не время для издевательств.
— А кто тут издевается? Никто не издевается. Я говорю, как есть. На правду не обижаются.
— Еще слово о моём брате, и я лично тебя прирежу, даже на собственные цели не посмотрю.
— Мы, кажется, усвоили, что на русалках ножи не работают? Или я забыла тебе рассказать?
— Морриган, — аккуратно вставила Харлоу. Ухмылка сошла с лица Оден.
— Она её?..
— Да.
— Вот это везение.
— Тебе стоит увидеть её стрельбу в деле. Это просто божий дар, — Харлоу усмехнулась. Впервые с того момента, как Сильвия её встретила.
— Мне стоит побыстрее пропасть из поля зрения очень и очень агрессивно настроенной русалки, не думаешь? — Оден улыбалась, но взгляд выдавал её беспокойство.
— И куда ты пойдешь? — спросила Сильвия, изначально не ожидая в ответ ничего хорошего. Морриган заботилась о ней. Оден заботилась о собственной целости и сохранности. Может, у Меланты было и не так плохо?
— Мне есть куда идти. И лучше, если вы от меня отвяжетесь, — Оден глянула на Харлоу. — Обе.
— И куда нам, по-твоему, идти? — Сильвия наконец смогла догнать Оден и плыть рядом с ней. — Я сбежала с алтаря к тебе, потому что больше у меня на дне никого нет.
— Это только твои проблемы, — Оден пожала плечами.
— Отлично, — Сильвия остановилась. Оден даже не взглянула в её сторону. Она обернулась лишь когда гарпун пробил насквозь её ухо.
Она не удивилась, и даже не испугалась. Она была в ярости, прямо как тогда, в день их первой встречи. Сильвия видела, как русалка готовится кричать, и развела руками в стороны, готовая принять удар.
— Ты крикнешь. Я крикну. Что дальше? Мы просто потеряем время, Оден. Тебя настигнут.
— С вами меня настигнут или еще раньше, или сразу потом. Чего ты ко мне привязалась? Океан полон русалок, а неофитка увязалась со мной!
— Ты обещала меня обучать, — Сильвия опустила оружие. — Я пытаюсь тебе напомнить об этом. Мне больше никто не поможет, Оден. Я, беглянка с алтаря Меланты, перешедшая дорогу Морриган, никому незнакомая. У нас с тобой одна и та же задача с одними и теми же данными!
— Она права, Ана, — тихо вставила Харлоу. — Всегда лучше, когда кто-то прикрывает тыл.
— И ты туда же, — Оден закатила глаза, но прогонять их не стала. Кивком она позвала их за собой. — Ни слова против меня, и я вас, так и быть, спрячу. Пока что.
Её тон не обещал ничего хорошего, но Сильвии было достаточно и слов. Хотя бы слов, потому что больше надежды у неё ни на что не было. Всё так же с оружием наготове она двинулась следом за русалками на небольшом отдалении.