Сказки внутри (СИ) - Гелата Селена. Страница 5
— Эстелла, можно звать тебя Эсти? Или как тебе больше нравится? — ласково спросил меня красноглазый, видимо не в первый раз пытавшись дозваться меня.
— Эс, Эсти, Элла, как тебе больше нравится, — выходя из ступора, медленно проговорила я.
— Эсти, у нас в доме только одно женское платье, и оно явно не твоего размера, — всунул мне в руки что-то Морфар. Только потом я поняла, что это то платье про которое говорит дедушка Руби.
— Платье, да? — взглянула я на вещицу в моих руках.
Сарафан, как у славянской девицы, был зеленого цвета с широкими лямками, украшенный внизу красной вышивкой по подолу. К сарафану прилагалась красная рубаха с вышивкой на плечах и манжетах и красный пояс с той же вышивкой. Пригляделась к рисунку и мои глаза округлились, окончательно выводя меня из ступора.
Волки были изображены на вышивке этого чудесного сарафана, в разных позах и ракурсах. Вот — один бежит за другим волком, здесь — изображена луна и волк, воющий на нее и еще много разных моментов из жизни обычной волчьей стаи. Чем больше я смотрела на этот наряд, тем больше вопросов он вызывал.
— Иди примерь, Эсти, времени мало, — подтолкнул меня в спину Руби по направлению выхода из кухни, — охотницы уже близко.
— Руби, а кто они? — спросила я его, пока меня вели в комнату неподалеку, — кто такие охотницы?
— Охотницы всегда жили в этом лесу, они охотятся за волками и мужчинами нашей семьи… — после этого объяснения я совсем запуталась, но сделала вид, что все поняла. Будем решать проблемы по мере их поступления.
Мне открыли дверь в комнату, в которой я могла переодеться, и Руби оставил меня наедине с собой. Комнатка была небольшой по размеру, но очень уютной. Кровать стояла посередине и постель белого цвета была укрыта клетчатым пледом в клетку из красного, зеленого и белого цветов. Белые кружевные шторки украшали большое окно с видом на сад. Вся мебель была сделана из светлого дерева приятного оттенка. Здесь было светло, чисто и уютно, и все окружение так и кричало:
«Останься здесь! Мы созданы для уюта! Ты не пожалеешь!»
Помотала головой, чтобы быстрее избавиться от лишних галлюцинаций. Еще и суток не прошло с моего попадания, а я фантазирую больше, чем за всю свою жизнь вместе взятую. Не знала, что в стрессовых ситуациях я становлюсь юмористкой.
Переставь думать о чем либо, я машинально стащила свои вещи. Первым с меня полетел мой подол-пуховик, дальше свитер, джинсы с сапогами и оставшись в одном нижнем белье я прикидывала, как мне одеть сарафан. И именно в этот момент по всем законам жанра в дверь без стука влетел Руби, неся что-то в руке.
— Эсти, мы забыли дать тебе обувь! — только договорив, он поднял на меня свои красивые преКРАСНЫЕ глаза и его лицо немедленно приобрело цвет его плаща, в котором он был, не снимая его. Я не стала прикрываться, да и смысла не видела. Что нужно, он уже увидел, так зачем лишние движения?
— Руби, дверь там! — указала я пальчиком на проем, выгнув одну бровь.
— П-прости, Эсти, я ничего не видел! — и вылетел в указанном направлении.
«Ага, а я лиса Алиса…» — проводила я взглядом этого Базилио.
Быстро переодевшись в предложенный наряд и потуже затянув поясок, я порадовалась, что обувь этот горе-кот умудрился оставить в комнате, и я вышла из комнаты, чтобы сразу попасть на глаза Морфара.
— Деточка, ты замечательно выглядишь! Но лучше тебе потом найти наряд по размеру! — снова принялся крутить меня из стороны в сторону Морфар и восхищенно цокать языком. Закончив с восхищением моим внешним видом, меня приобняли за плечи и повели по коридору.
— Идем в гостиную и я вам скажу, куда держать путь, — пока меня вели, я не могла отделаться от ощущения, что все идет как-то странно и где-то во всем этом есть огромный подвох.
6 Глава, или Прощание?
— Руби, ты собрал вещи? — первым делом спросил Морфар своего внука. На что Руби кивнул головой, стоя у окна в уютной гостиной.
Вообще весь дом был уютным, все вещи и предметы быта было видно собраны с душой. Меня отвели к диванчику у камина, посадили и вручили кружку, по запаху с чаем, а сам Морфар сел в кресло напротив. И теперь нас разделял маленький журнальный столик или правильнее говорить кофейный? Не думаю, что в этом мире есть журналы.
Руби перестал изображать столп и сел рядом со мной на диван, нас разделяло расстояние вытянутой руки. Но, когда я глянула на этого молодого мужчину, то заметила, что его уши горели красным цветом.
«Это мило!» — решила я и теперь приготовилась внимать наставлениям Морфара, попивая чай из кружки. Все же незнакомый мир и лучше внимательно следовать инструкциям от такого опытного человека.
— Итак, дети мои, слушайте внимательно, — поднял указательный палец, — Руби, тебя это тоже касается, ты не выходил за пределы Волчьего Леса и ты должен понимать, что там царят не такие порядки, как у нас.
Руби в очередной раз кивнул и сразу посерьезнел. А вот с этого места поподробнее! Я не знала, что он не бывал во внешнем мире! Я чуть не подавилась остатками чая, но решила, что не надо удивляться.
— Эстелла, деточка, не удивляйся, у нас так заведено… — прочитал мои мысли и сочувственно взглянул на меня Морфар, — а теперь внимательно запоминайте, карты у меня нет и я буду показывать понятными ориентирами.
Волшебным образом на столике появилась бумага и перьевая ручка с чернильницей. И Морфар, макнув ручку в чернильницу и стряхнув остатки чернил, принялся выводить, как поняла я, карту местности.
— Смотрите, сейчас мы находимся на западе Королевства Неварт, с двух сторон Волчий Лес окружен горами, — нарисовав примерное карту, мне сразу стало понятно по рисунку, что Волчий Лес с двух сторон окружен горами и с севера к нему прилегает море. Из Морфара получился бы замечательный картограф, раз даже такая, как я сразу, разобралась, что и где.
— А как называются горы, Морфар? — спросила я из любопытства.
— Новерберген, но в других странах их могут называть по-разному, все же эти горы находятся на территории пяти Королевств, но у нас они имеют название Новерберген, — выделил горы на карте посильнее Морфар, — не отвлекай меня, Эстелла.
Пожурив меня, дедушка Руби принялся дальше за начертание карты.
— Быстрая река берет свое начало в этих горах и втекает в море Ноордзе, тебя Руби встретил где-то неподалеку от тех мест, — обратился ко мне дедушка.
— Да, я шла недолго по солнцу и не думаю, что я далеко ушла от места моего попадания, — кивнула я на объяснение Морфара.
— Так вот, мы находимся здесь, неподалеку от горной гряды, отделяющих нас от нашего королевства, — указал он на точку рядом с горой, — вам с Руби нужно пересечь горы в этом месте и вы попадете в Темный Лес.
Мурашки табуном прошлись по моей спине и я, не заметив, вцепилась в подол моего нового наряда. Я настолько начала переживать из-за этого леса, что пропустила момент, когда меня взял за руку Руби.
— Дальше вы возьмете путь на северо-восток в сторону столицы, там есть один мой знакомый, он поможет вам устроиться, — не заметил действий Руби дедушка, — я знаю, ты всегда хотел сбежать отсюда и тебе представилась такая возможность, Руби.
Красноглазка опустил мою руку и они некоторое время глядели друг другу в глаза с дедушкой.
— Разомкни этот круг, внук, благодаря Эстелле тебе это удастся, — я не понимала, о чем речь и могла только переводить взгляд от одного родственника к другому.
— Я справлюсь, дедушка, и позабочусь о Эстелле, — мягко посмотрел он на меня, от его слов по моему сердцу, словно прошлись мягкой рукавичкой и я чуть не растеклась лужицей по всему дивану.
— Эстелла, я верю, что мой несносный внук… — но его окликнул Руби.
— Дед!
— Не перебивай, так вот, я верю, что Руби сможет позаботиться о тебе, но я прошу тебя, как дедушка, позаботься и ты о нем, он не знаком с внешним миром и я верю, что вы вдвоем сможете позаботиться друг о друге, — склонил голову этот потрясающий мужчина.