На пике соблазна - Грэхем Линн. Страница 6
– Вы нам подходите, – объявила она Люси и ее подруге Таре, придирчиво изучив их с головы до пят, будто они пришли на прослушивание. – Вы молодые и привлекательные. Мужчинам такие нравятся. Накрасься поярче, – сказала она Таре.
Люси же она посоветовала надеть что-нибудь покороче и выставить напоказ грудь.
Люси никогда не согласилась бы на такое, если бы не деньги. В то время она работала за чаевые. Босс не кормил их. Девушки жили в крошечной комнатке на чердаке, где по вечерам из-за близости к кухне стояла удушающая духота. Они постоянно нуждались в деньгах.
Вечеринка оказалась сборищем развязных мужчин, которым каким-то образом удалось свести знакомство с Джаксом Антонакосом, и именно поэтому они были приглашены. Один из подвыпивших гостей буквально загнал Люси в угол, когда она отправилась на нижнюю палубу, чтобы пополнить бар. Она пыталась отбиться от навязчивого ухажера, когда вмешался Джакс. Высокий темноволосый незнакомец с горящими от негодования глазами защитил Люси и отправил ее обидчика в нокаут.
– Ты в порядке? – участливо спросил он.
Это был самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела.
Люси отстранилась от стены и одернула юбку. – Ты такая миниатюрная. Он не сделал тебе больно?
– Нет, – пролепетала она.
Несомненно, Джакс спас ее. Никто не услышал бы ее криков о помощи из-за громкой музыки на верхней палубе.
– Не торопись, тебе нужно время, чтобы прийти в себя.
Джакс взял ее за руку и отвел в одну из роскошно обставленных кают. Ноги подкосились, и она упала на ближайший диван.
– Что ты делала там?
Затем он кому-то позвонил и распорядился, чтобы бар был пополнен. Все это время она смотрела на него, не в силах вымолвить и слова. Она была напугана. Ее страшило в нем все, начиная от мокасинов ручной работы до легкого баснословно дорогого пиджака и волнующего аромата одеколона. Его лицо было совершенным, высокие скулы, чувственные губы. Но больше всего ее завораживали его глаза. Его взгляд был взволнованным, встревоженным из-за того, что приключилось на нижней палубе, однако Люси чувствовала его интерес к себе. Его глаза были редкого зеленого цвета, а улыбка невероятной, словно первая улыбка весеннего солнца после долгой зимы.
– Ты правда в порядке?
В тот момент она поняла, что больше никогда не будет в порядке. Этот мужчина покорил ее с первого взгляда. Прежде она никогда не испытывала подобного чувства. С тех самых пор ее жизнь изменилась.
Глава 3
Люси села в автобус. Ее переполняло волнение и чувство вины – пришлось солгать Иоле, чтобы иметь возможность выйти из дома. Она сказала, что собралась в бар в компании приятельниц, с которыми работает в отеле. Иола решила, что у ее падчерицы наконец-то появился мужчина. Это угнетало Люси еще сильнее. Иола убедила ее накраситься, надеть милое светлое летнее платье, которое она купила ей несколько недель назад. Люси не могла сказать ей правду. Как бы Иола отреагировала на то, что Люси отправляется на встречу с отцом Беллы? Ведь она убедила семью в том, что не имеет никакого желания связываться с отцом своей дочери! Креон и Иола лишь смущенно отводили глаза. Они-то считали, что Люси просто не знает имени человека, который сделал ей ребенка.
Одна ложь влечет за собой цепочку недомолвок. Но Люси не могла заставить себя сказать им правду. Ей было стыдно. Креон будет вне себя от бешенства, если узнает, что отец Беллы – Джакс. Люси не хотела провоцировать вражду отца с семьей Антонакос.
Зачем она поехала к нему на встречу? Она же обещала себе, что не станет делать этого!
Люси думала только о дочери. Возможно, если Джакс узнает, что стал отцом, то пересмотрит свои взгляды. У ее дочери должны быть оба родителя. Люси считала своим долгом рассказать ему о Белле и все же очень волновалась.
Шагая мимо переполненных баров, игнорируя свистевших ей вслед мужчин, Люси упрекала себя в трусости. Джакс все еще оставался для нее самым красивым мужчиной, с этим следовало смириться. Но сама она больше не была юной неопытной девушкой и прекрасно понимала, какой характер скрывается за этим привлекательным лицом.
Джакс мерил шагами площадку возле бара. Неподалеку, недвижный как скала, стоял Зенас. Остальным телохранителям было велено оставаться на расстоянии. Джакс не понимал, зачем пришел, но его замешательство длилось ровно до той минуты, пока он не увидел Люси. На ней было светлое летнее платье, подол слегка колыхался от каждого шага, чувственно облегая ноги, голубые глаза сияли, светлые волосы волнами лежали на плечах. Поймав себя на том, что любуется ею, он испытал недовольство – его охватило почти первобытное влечение. Джинсы стали тесны в паху. Другие мужчины сворачивали шею, оглядываясь на нее. Джакс недовольно скривил губы, заметив их взгляды.
– Официантка? Ты серьезно?.. – Зенас был озадачен.
– Мне нужно переговорить с ней с глазу на глаз, – предупредил Джакс своего доброго школьного товарища. Ему оставалось лишь радоваться тому, что Зенас вошел в его команду годом ранее. Он ничего не знал об их с Люси связи.
Зенас кивнул и неспешно пересек улицу, устроился на скамье. Джакс поднял газету, пряча глаза. Ему не стоит смотреть на Люси – реакция на эту женщину могла быть непредсказуемой, тогда как им предстоит серьезный разговор. Он утолит интерес, восполнит пробелы, а затем они расстанутся. На этот раз навсегда.
Люси наконец заметила его. Джакс стоял возле бара. Под светом фонарей его волосы выглядели еще темнее, а тонкий профиль казался высеченным из мрамора. Люси снова ощутила томительное волнение в груди, но постаралась взять себя в руки.
Джакс предложил сесть за столик. Когда они заняли места друг против друга, Джакс бросил на нее долгий взгляд из-под ресниц.
– Ты, кажется, впервые пришла вовремя…
Люси пришлось прикусить язык. В свое время Джакса страшно раздражало, что она никогда не приходит вовремя. Он не любил ждать, не понимал, отчего она не может быть пунктуальной. Для него опоздание всегда было недопустимой оплошностью. Сам Джакс был практичным и собранным, он просто не представлял, как это – замечтаться и пропустить нужную остановку.
Мечты для Люси были единственным способом скрыться от суровой реальности. В детстве ей не раз приходилось менять школу. Адаптироваться в новом классе было непросто, поэтому она погружалась в фантазии. Когда становилось совсем невмоготу, мечты оставались ее единственным спасением. Она грезила о мире, в котором у нее есть любящая семья, где о ней заботятся и оберегают от проблем и разочарований.
Между ними повисло тяжелое молчание. Люси глубоко задумалась. Джакс пытливо всматривался в ее лицо, желая прочитать мысли. У нее пересохло во рту, когда она заметила на себе его пристальный взгляд. Пытаясь отвлечься, Люси взяла газету из его рук. Последние дни с первых полос не сходило громкое дело об опеке.
– Как неприятно… – Она читала про себя медленно, старательно переводя слово за словом. – Здесь написано, что опеку получил отец? Как можно отнять ребенка у матери?!
Джакс равнодушно пожал плечами и подозвал официанта.
– Что здесь такого? Мир меняется. Теперь отцы могут заменить матерей.
– Да, но…
– Прочти до конца и поймешь, почему суд вынес такое решение, – сухо предложил Джакс.
– Я еще не очень хорошо читаю по-гречески, – неохотно призналась Люси.
– Отец хочет больше времени проводить с ребенком, работать из дома. Мать предпочитает оставлять его в детском саду допоздна. Почему мы вообще это обсуждаем? – нетерпеливо спросил Джакс.
– Это довольно интересное дело, – сдержанно заметила Люси. – Потому что профессия матери – врач скорой помощи, и у нее физически нет возможности работать из дома.
– Но отец хочет проводить время с ребенком и делает так, чтобы ребенку было лучше. Так и должно быть.
Официант расставил на столе бокалы и вино.