Поступление (СИ) - Ютин Макар. Страница 17

Только тогда его спутники решились подойти и эвакуировать лежащую без движения Мегуми. Я не знал, расчет это или банальная удача, но скоротечная схватка никак ее не задела. Лишь окропило кое-где брызгами зеленой жидкости.

Девушка была спасена. Окровавленная, грязная, обслюнявленная монстром, но, без сомнения, живая. Йокай не успел сожрать ее или перекусить пополам. А все остальное лечится — не медициной, так магией. Мы, духовные практики, куда крепче простых людей. Впрочем, Мегуми бы это не помогло, задень ее та непонятная атака взрослого мага. Но какой бы магией ни были вызваны те раны на теле твари, она никак не повредила дочери клана Арая.

Сразу после гибели аякаси маг свернул свою ауру. Давление исчезло так же резко, как и появилось, а я, наконец, смог полной грудью вдохнуть затхлый, воняющий гнилью и химозой воздух особняка.

— Займитесь этими двумя, — Сухо приказал обладатель кинжала, махнул свободной рукой своим спутникам в сторону меня и Харады. Сам он склонился над телом Мегуми, прижал пальцы к ее шее, кивнул сам себе, затем свел руки в молитвенном жесте и начал творить заклинание.

Над его ладонями затрепетал воздух, следом показалось робкое фиолетовое сияние. Оно начало пульсировать, разгораться все ярче и ярче, пока не превратилось в потрескивающий молниями шар. Сразу после этого прозвучала активирующая спелл фраза:

— Слово восстановления: kaifuku hikari no kyū-den (восстанавливающий свет шаровой молнии яп.)

Паутина разрядов тут же перекинулась на тело Мегуми. Ветвящаяся сеть молний буквально пронзила тело магессы в десятках мест, выгнула его дугой, исторгла из груди девушки пронзительный, полный нестерпимой боли крик.

Я вскочил, на эмоциях сумев подняться на ноги, но предательская слабость тут же повела тело в сторону. Я бы непременно упал, если бы один из спутников того пугающего мага не подхватил меня за плечо.

— Ну-ну, успокойся юноша. Это целебное заклятье, причем довольно высокого уровня. Контаминация сразу двух Изначальных Слов, как-никак. Причем уже дополненных. Кроме нашего капитана, таким могут похвастаться единицы магов, — Добродушно сказал мне мужчина.

Я и сам больше не рвался вперед. Потому что заметил, как перестает течь кровь и медленно, словно нехотя, закрываются на теле Мегуми все видимые глазу раны. Рядом точно также стоял на ногах и пялился на лечение своей кузины Харада Рю. Но его, в отличие от меня, подчиненный загадочного "капитана" держал в банальном локтевом захвате.

— Давай, теперь твоя очередь. Ты, вроде, пострадал не слишком сильно, так что обойдешься стандартным Словом. Без обид, ладно? — Хохотнул мой спутник, о котором я успел позабыть, пока взгляд метался между двумя моими соседями.

— Да, без проблем… — Пробормотал я, но тут же поправился, — Я хотел сказать, с благодарностью приму любую вашу помощь…

— Накарай. Такаги Накарай, — Представился мне маг, — Старший экзорцист Бюро внутренних дел Махо Синрикё.

— Кодзуки Кано. Ёросику онэгай симас!

— Да, да, — Нетерпеливо отмахнулся Накарай, — А теперь замолчи и постой ровно, сейчас будем тебя, гм, лечить.

Мужчина нахмурился, закатил глаза, словно перебирая что-то в уме, затем задумчиво осмотрел мое грязное, побитое тело, вздохнул и вытянул вперед руку с открытой ладонью.

— Слово распределения: Kiryoku dentatsu (передача духовной энергии яп.)

Одновременно с произнесением фразы, маг возложил руку мне на грудь. Я поморщился от боли, но вскоре это ощущение отошло на второй план. От ладони шло тепло, которое словно омывало мое тело, дарило энергию, сбрасывало усталость и зажатость от повреждений.

— Ну, как-то так. Теперь сам до дома дойдешь, — Накарай с видимым облегчением опустил руку, — Могу еще подлечить немного, но у тебя вроде ничего серьезного. Максимум — трещины в ребрах, сотрясение, ожоги и прочая чепуха. Я лучше на того рыжего паренька ману потрачу: он, вроде, пострадал серьезнее. Мой товарищ энергией, конечно, поделится, но лечебных заклинаний он не знает. Они вообще редкость, на самом деле, — Вздохнул маг.

— Ничего, все в порядке. Пожалуйста, позаботьтесь о Рю, — Слегка поклонился я. Мужчина одобрительно кивнул, взял меня под руку, после чего мы уже вдвоем пошли, вернее, поплелись (я хромал на правую ногу) к моему рыжему соседу.

Тот уже получал свою передачу духовной силы, только, почему-то, через спину. Сам Харада стоял на коленях возле тела сестры и тихо шептал ей какие-то ободряющие глупости, на что Мегуми недовольно хмурилась и все порывалась встать, но собственный кузен мягко возвращал ее обратно.

Я подошел, встал рядом, с радостным облегчением глядя на порозовевшее лицо магессы. Та заметила меня, смутилась, но все же кивнула через силу. Определенно, ей очень не нравится показывать свою слабость, но устраивать сцену она не стала. Неожиданно и очень по-взрослому.

— Рад, что ты цела, — Улыбнулся я ей, а затем поднял взгляд и замер, встретившись с глазами ее спасителя.

"Наверное, так и выглядит Шинигами", — Подумал я.

У Бога Смерти оказалась болезненная, уходящая в желтизну кожа, грязно-серая, словно седая копна длинных, жестких как проволока волос, впалые щеки и хищные крылья носа. Он выглядел настолько плохо, что только равнодушно-усталый взгляд не давал окончательно принять его за киношную нежить или свежеподнятый труп.

Водянистая, бледно-голубая радужка почему-то не вписывалась в образ, а глаза хоть и смотрели как бы сквозь собеседника, но назвать их безжизненными или безвольными не повернется язык даже у меня. Все это еще больше усиливало гнетущее впечатление, а черные, словно подведенные сурьмой веки и мешки под глазами окончательно завершали образ посланца с Той Стороны.

— Давно я не охотился на аякаси. Все больше по людям, — Бесстрастно сказал он своим шелестящим, каким-то выцветшим голосом. Я судорожно сглотнул и поспешно согнулся в благодарственном поклоне. Рядом со мной также поступил Харада. Даже Мегуми попыталась принять подобающую позу, но ее успокоил один из спутников "капитана".

— Вам повезло, что мы были неподалеку, — Бесстрастно продолжил капитан, — Обычно юные маги преувеличивают угрозу, но я решил довериться молодой клановой поросли, — Он небрежным жестом смахнул упавшую на лоб прядь, затем перевел взгляд на изрубленный труп йокая.

— Это существо не должно было здесь появляться. Накарай!

— Слушаю, тайчо (капитан яп.), — Тут же отозвался маг.

— Подготовишь отчет по этому аякаси, укажешь имена детей и направишь жалобу в Бюро сенсорики и барьеров. Это их провал.

— Да уж, промах вышел серьезный, — Пробормотал Накарай, — Не будь здесь этих ребят — тварь бы пошла жрать гражданских. Не уверен, что тревожная группа успела бы предотвратить такую бойню.

— Рад, что ты понял, — Все тем же равнодушным тоном подвел итог капитан, а затем снова обратил внимание на нашу троицу:

— Меня зовут Сумераги Оборо, капитан отдела… капитан Бюро Внутренних Дел. От лица Махо Синрикё выражаю вам свою благодарность за проявленное мужество. Мой подчиненный останется с вами. Постарайтесь как можно подробнее описать произошедшее и передать ему собранные образцы, если они есть. После этого можете быть свободны. Время, когда вам нужно будет посетить своего куратора в отделе местного самоуправления будет дополнительно сообщено с письмом. На этом все.

Он закончил речь, взмахнул фалдами своего плаща, после чего Оборо и второй его спутник направились к выходу из помещения. Оставшийся с нами Накарай торопливо поклонился удаляющейся спине своего начальника, а затем окинул нас задумчивым взглядом.

— Ну что, рассказывайте, как дошли до жизни такой, — Лениво предложил он и сел на обломок лестницы.

Глава 7

Распласталась толпа,

Загорланила дико.

Ротозей обнимал ротозея.

С. Смирнов

Домой нас отпустили минут через сорок. Накарай терпеливо выслушал всю нашу историю, начиная от входа в особняк и заканчивая появлением тройки спасителей. Задал несколько уточняющих вопросов, забрал у Харады футляр с частицами упокоенной нами сущности. И только после этого разрешил нам идти домой. Только напомнил еще раз о визите в отдел и намекнул на возможную награду. Сам же старший экзорцист остался внутри, чтобы нормально обыскать здание, а также составить более полную картину.