Король под горой (СИ) - Шени Марк. Страница 15
Глава 7
Мы стояли у входа в горную долину. Узкая, сжатая с двух сторон отвесными скалами, она простиралась перед нами вёрст на десять, заканчиваясь крутым подъёмом, ведущим в перевалу. Возле подъема притулился замок Эстер, тихий и спокойный. За нашей спиной тракт круто поворачивал на восток. Здесь начинались земли рода Нак Кимли. Никто из воинов не хотел первым ступать с тракта, а ярл Максвелл почему-то медлил. Поэтому горцы мазали лица и ладони синей краской, топтались на месте, проверяя щиты и короткие кольчуги. Наконец, ярл повернулся ко мне и произнёс:
— Погадай, чужак. Ты же знаешь небо и звёзды.
Я вздохнул, потёр начавшую саднить руку. Похоже, что ярл принял это за какой-то намёк и посему снял висящий на поясе рог и протянул его мне. Пальцы защипало, стоило прикоснуться к шершавой поверхности. Я глубоко вдохнул, приложил рог к губам и как следует дунул в него. Гулкий звук должен был прокатился по долине, отражаясь от скал и распугивая сонных утренних птиц, но рог молчал. Всё понятно.
Я сел на землю и закрыл глаза. Стоящий рядом Дункан только открыл рот, чтобы что-то сказать, как я приложил палец к своим губам. «Тихо». Это поняли все. Я напрягся и дунул в рог ещё раз.
Солнце вышло из-за горного склона мгновенно, словно его кто-то вытолкнул, и оторвалось от камня. Вокруг яркого жёлтого круга расцветало крестообразное гало, закованное кольцом света. Горцы стояли, затаив дыхание — вряд ли кто-то из них хоть раз в жизни видел подобное зрелище, хоть и все слышали о крестах в небе. Я открыл глаза, поднялся с места и протянул ярлу рог обратно. Тот легко оттолкнул мою руку:
— Что это значит? — он уточнил. — Этот крест.
— Два великих воина сойдутся в битве один на один.
— И кто победит?
Я прищурил глаза и ещё раз посмотрел на гало. Вертикальная черта была сильно больше горизонтальной.
— Тот, кто сильнее.
Леит тихо произнёс:
— Сильнейший всегда побеждает.
Я грустно улыбнулся ему в ответ:
— Если бы было так, я бы здесь не стоял.
Ярл Максвелл слез с коня и первым сделал шаг в долину.
* * *
Долина казалась вымершей. То тут, то там раскиданные домики глядели на нас тёмными провалами, от печных труб не веяло запахом утренней похлёбки, в загонах не было скота. Мы дошли до самого замка Эстер не встретив ни единой живой души.
Горцы выстроились неровной линией на расстоянии в два полёта стрелы от стен. Ярл Максвелл отправил Леита с его людьми по правую руку, а Дугласа — по левую.
В предобеденной тишине скрип распахиваемых ворот казалось разнёсся до самого края континента. Медленно из замка вышли Нак Кимли. Их было много, не меньше двух сотен. Четверо на трёх. Только дурак будет принимать бой в чистом поле без преимущества в числе. Со стороны замка раздался громкий крик:
— Эй, старик Нак Обби, — из толпы врагов выдвинулись две фигуры. — Твой воин против моего воина. Горец против горца. Согласен?
— У тебя нет воинов. Лишь бандиты и ублюдки. И горцев у тебя нет, только собаки. Отныне вас будут звать только так, — ярл сплюнул на землю. — Давай, щенок Нак Кимли, снимай с цепи своего пса.
Ярл Нак Кимли, чьего имени мне за всё время так и не сказали, был одет и вооружён по королевской моде. Длинная кольчуга с широкими рукавами, узкий и прямой меч, позолоченный шлем. Однако стоял он слишком скованно, будто носил этот доспех изредка, и никогда — в бою.
Вот его во… цепной пёс выглядел крайне странно. Мне трудно описать этого человека. Высокий и чрезвычайно худой, он двигался осторожно и вкрадчиво, словно большой кот. Перевитые мышцами руки и крепкие ноги кипели скрытой силой, загорелая до бронзы кожа ярко выделялась на фоне обычной бледности горцев, а дополняли вид короткие и курчавые волосы, чёрные, словно смоль. Даже горский плед смотрелся на нём чуждо — не с той стороны наброшен, не так подвёрнут, не туда заправлен…
Хуже всего, что от него во все стороны расходилась магическая воронка. Её ощущал не только я, горцы рядом то отводили взгляд, то ёжились от холода, словно внезапно наступила зима. Рана на руке не просто заныла, из неё будто нить за нитью начали вытягивать швы. Я положил пальцы на рог и снова ощутил тепло в крови.
Пёс тем временем прошёл половину пути до нас, остановился и снял со спины свёрток. В нём оказался меч, если это можно было назвать мечом. Длинный, изогнутый словно серп, с рукоятью в целый локоть. Я никогда в жизни не видел такого оружия. Солнце блеснуло на рыжем острие — бронзовый клинок был заточен и с внешней стороны, и как минимум до половины внутренней. Щита противник не нёс. Он положил меч внутренней стороной на плечо и скрестил на груди руки.
Ярл Максвелл в это время спокойно снял с плеча щит и протянул его Фингэлу:
— Не церемонься с ним.
Фингэл затянул ремень на руке, вытащил широкий меч из ножен и взмахнул рукой, разминая мышцы. Я подошёл к горцу на три шага и понизил голос так, чтобы нас не слышали остальные:
— Он быстр. Быстрее тебя. И руки длинные. Под пледом какой-то жёсткий доспех, явно не кольчуга.
— Сам догадался, — пробубнил в ответ Фингэл. — Что у него в руках? Я не видел таких мечей в королевстве.
— Не знаю, — честно ответил я. — Это скорее топор, чем меч. Осторожнее, прошу тебя.
Горец ничего не ответил, лишь сплюнул на землю и широким шагом пошёл вперёд.
* * *
С каждым шагом, который делал к врагу Фингэл, я чувствовал, как горец распаляет себя, разжигает внутри естественное пламя. На щите засветился родовой узор в виде кабана, точно так же заблестел браслет на его запястье. Сгусток магии внутри воина был похож на широкую реку, которая сипло рокочет, вот-вот готовясь обрушиться водопадом. Да и сам Фингэл в своей кольчуге был похож на блестящий поток, обрамлённый традиционным клетчатым пледом. Гром голоса горца раздался по долине:
— Назови своё имя, чтоб я хоть знал кого убиваю.
Его противник спокойно выдержал паузу и коротко ответил:
— Ари.
Меня продрало до самых костей. Тихий голос, слишком тихий, чтобы быть услышанным на таком расстоянии, ворвался в наши ряды и эхом пронёсся в сознании каждого воина Нак Обби. Я всё смотрел на разрастающуюся вокруг Ари воронку… Нет, это не дикая магия. Не так как выглядит несущийся поток воздуха, затягивающий в себя вырванные с корнем деревья. Это была ровная воронка океана, стекающего в бездонный провал края мира, недвижимая и неизменная последние тысячелетия. Только в тот момент я понял, что не встречал подобной силы никогда в своей жизни, и вряд ли встречу. Воитель-колдун или, скорее, колдун-воитель немыслимой мощи стоял на поле боя. Мне захотелось крикнуть, завопить, остановить грядущую битву, но это было невозможно.
«Два великих воина столкнутся в бою. Сильнейший победит».
Последние десять шагов Фингэл не прошёл, а скорее пробежал, после чего с криком нанёс удар. Он всё сделал правильно — отвёл назад руку, закрыл момент удара щитом, чтобы противник не знал начального движения, после чего с оттяжкой рубанул сверху. Таким ударом можно было развалить напополам корову, а она бы даже не поняла, что произошло, так быстро и сильно он был нанесён. Ари даже не обратил на него внимание, лишь подвинул корпусом назад и пропустил клинок перед собой.
Фингэла занесло и протащило инерцией вперёд, но он не стал терять запала и обратным движением попытался подсечь противнику ноги. Снова Ари сделал два коротких шага и кончик меча прошёл возле его колена. «Словно кошка играет с мышью», пронеслось в моей голове. Фингэл зарычал, как дикий зверь, и ударил острием вперёд, пытаясь насадить врага на клинок. Однако Ари скинул с плеч свой меч, одним полукруглым движением отбил выпад и, перехватив странное оружие двумя руками, ударил сверху. Горец едва успел поднять вверх щит, как удар разбил железную кромку. Осколки щепы полетели во все стороны. Буквально на глазах щит стал на треть меньше.