Дачница на закуску или Пропала наша Маша (СИ) - Вешнева Ольга Михайловна. Страница 48

 – Ты признаешь поражение? – прорычал в его изувеченное теперь с обеих сторон лицо.

“Да”, – отец ответил телепатически.

Отпустил его, я окинул взглядом замерших молчаливых сородичей. Теперь я глава клана, все они обязаны подчиняться мне. Лэйдан восстановится, угрозы для его жизни нет. Мне нужно вытащить Машу из огненной ямы телепортационным лучом.

Я пошел к пульту телепорта, хотел ускорить шаг и понял, что правая нога сильно повреждена. При каждом шаге боль, поначалу приглушенная азартом, становилась все острее.

Зашуршал пятый круг пламени. Шестой, центральный – последний.

– Эритан, освободи мою человеческую избранницу. Приказываю как новый лидер Клана Голодных Теней, – повелел я стоящему рядом с телепортом парню, но тот не послушался. Смотрел куда-то позади меня.

Раздался хлопок. Оглянувшись, я увидел, как Лэйдан корчится в последних судорогах. Из его пробитой груди торчал кислотный снаряд. На раскрытой ладони лежал маленький метательный нож. Я понял, что Лэйдан хотел меня убить. Запустить лезвие в уязвимую точку у основания шеи. Нанести подлый удар в спину. Поэтому он вслух не признал поражения. Отец хотел избавиться от меня, сохранить власть над кланом.

Хлопки послышались со всех сторон. Я видел, как охотники клана падают, пораженные смертельными снарядами с нанокислотой, растворяющей внутренние органы и полностью блокирующей регенерацию. Оружие, запрещенное к свободной продаже и находящееся на вооружении нелианской армии.

Я поднял взгляд, чтобы увидеть того, кто стоял на верхней ступени высокой лестницы и кто прикончил главу клана, хотел взглянуть в лицо убийце, следующий выстрел которого прервет и мою жизнь. Пусть его лицо скрыто под шлемом, но я чувствовал – он мой собрат. Боковым зрением увидел сияние телепортационного луча. Маша станет закуской другой стаи, той, что больше и сильнее уничтоженного Клана Голодных Теней. Ослабленный и израненный я не выстою против пятидесяти сородичей… или их еще больше? Нелианское присутствие ощущалось повсюду в старом пиратском убежище.

ГЛАВА 28. Сделка

Теару

Лидер пришлой стаи снял шлем, и я узнал его лицо. Командир Лимэй. Он кивнул мне и стал спускаться в зачищенное военными помещение.

Ко мне подбежала Маша, обняла и сразу отпустила, принялась осматривать раны, тревожно вздыхая.

– Подайте руку немощному старику, – я услышал скрипучий голос господина Стэлса.

Командир Лимэй вернулся, помог ему спуститься с высокой лестнице. Они вместе подошли ко мне и Маше.

– Может, я и слаб телом, но здоров разумом. Я не выжил из ума, как считали некоторые неблагодарные наглецы, а лишь набрался мудрости с годами, – глава синдиката, одетый в темно-синий бархатный костюм, подошел к нам ближе, опираясь на трость с рукоятью из драгоценного сомбуна в форме головы велистеймского потрошителя. На плече у него висела старинная кожаная сумка. – Никому не позволю заниматься недопустимой самодеятельностью в моих владениях и распоряжаться жизнями моих любимцев. Признаюсь, я давно интересовался возможностью прослушивать вашу мыслеречь. Долго мои ученые пытались изобрести подходящие устройства, но все их попытки оборачивались полным крахом, пока я случайно не познакомился с одним из ваших соплеменников. С обиженным знаменитой нелианской корпорацией непризнанным гением. Тот старенький бедняга с радостью мне поведал, на каких частотах вы тайно переговариваетесь и собственноручно смастерил нужное устройство. Посмотрите и послушайте, как хорош результат.

Господин Стэлс повел шипастыми бровями, достал из своей кожаной сумки большой коммуникатор, и включил его, показывая нам с Машей. Я увидел на экране своих родителей и услышал их телепатическую речь.

“Знаю, Лэйдан, – мать прильнула к отцу, нежно потерлась щекой о его шею. – Ты привязался к Теару, стал видеть в нем достойное продолжение твоего рода. Не забывай о его пороках, среди которых недопустимая курчавость волос, и мы не знаем, какие другие недостатки у него могли бы выявить в нелианском государственном инкубаторе. Его бы не выпустили в жизнь. Нам не нужно бракованное потомство. Лэйдан, любимый, помни, с какой целью мы создали Теару. Нам нужен идеальный убийца. Тот, кто избавит нас от давнего врага Лимэя и освободит путь к власти. Сторонний наемник не будет нам так предан, как родной сын. Мы долго мучались с проваливавшими одно дело за другим исполнителями. Тот, кого мы наймем, может струсить, отказаться от выполнения задания или перейти на сторону врага, предать и сдать нас всех, обречь на казнь. Сын будет верить нам, следуя древнему инстинкту. Он не поймет, что был рожден как смертник и существовал во вселенной ради одного решающего выстрела. Понадеется на нашу защиту и не подумает о том, что будет ликвидирован в следующее мгновение после убийства главнокомандующего. Его нужно правильно подготовить, научить спокойно убивать разумных существ… Лэйдан, мы долго ждали. Я не хочу потерять шанс стать владычицей Нелии. Тогда у нас будет сотня потомков, если захочешь, мы выведем в инкубаторах тысячу сыновей и дочерей. Теару был создан не для жизни, а лишь для смерти. Лимэя и его самого. Он – наше орудие отмщения за моего брата Тейкама. Не думай о нем и не привыкай к нему. Так будет легче навсегда расстаться с ним”.

“Ты, как всегда, права, Даира, – согласился Лэйдан. – Это самый надежный путь достижения нашей цели. Я привык к Теару, но лучшего убийцу нам не найти. Лимэй – живая легенда… Пока живая… В нашем народе силен инстинкт самосохранения, никто добровольно не пойдет на смерть. А сын… Он ни о чем не догадается. Теару доверяет нам… Но после убийства Лимэя кто расправится с правителем Релти?”

“А нужно ли нам убивать Релти? Считаю, будет интереснее полностью дискредитировать его перед народом Нелии. Я владею разрушительной для его карьеры информацией и намерена ее использовать в ближайшее время”, – Даира скользнула тыльной стороной пальцев по шее Лэйдана и хитро сверкнула глазами..

Я не мог ничего сказать. Молча отвел взгляд от погасшего экрана и сел на пол, вытянув поврежденную ногу. С этого ракурса были лучше видны повсюду лежащие изъеденные кислотой останки охотников клана. На них я тоже не хотел смотреть. Устало закрыл глаза, чувствуя абсолютное опустошение.

Командир Лимэй присел рядом со мной.

– Да, я был наемным убийцей и совершил немало деяний, воспоминания о которых много лет не дают мне покоя, – тихо сказал главнокомандующий. – Но я никогда бы не смог так поступить со своим сыном. Его тоже зовут Теару, как и тебя. С древнего забытого наречия это имя переводится как “защитник”. Мой сын военный, но я не обучал его так, как учили меня. Командир, на базе которого я служил с первых дней жизни, был тайным мятежником и лидером наемных убийц. Нас тренировали на отбракованных “свежих”. Заставляли убивать беззащитный молодняк, не понимающий, что происходит, молящий о пощаде. Я не мог забыть их лица… И до сих пор они порой являются во снах. Друг помог мне сохранить рассудок и жизнь. Но я никому не пожелаю такой участи. Ты сделал правильный выбор, поступил по заветам наших предков. Нелия может гордиться тобой, Теару.

– Я вышел из инкубатора не на Нелии.

– Но ты ее сын. Идем на наш корабль. Тебя нужно поместить в регенерационную капсулу, – командир Лимэй помог мне подняться и позволил опереться на его плечо. Он повел меня к стыковочному переходу, а Маша пошла рядом с другого бока.

– Я очень доволен работой двух новичков. Прошу не забирать их у меня, – господин Стэлс утешительно прикоснулся своими морщинистыми пальцами к нежной коже руки моей избранницы.

– Они ваши по праву их свободного выбора, – подтвердил командир Лимэй.

– Да, нам нравится работать у господина Стэлса, – сказала Маша и заглянула мне в глаза. – Правда, Теару?

– Правда, – я откликнулся и посмотрел на калемея. – Мы вам благодарны за спасение, господин Стэлс.

– Как я и говорил, не люблю, когда ситуация выходит у меня из-под контроля, – улыбнулся глава синдиката. – Стараюсь по мере сил и возможностей не допускать подобных неприятных сюрпризов… Командир Лимэй, вы можете меня обвинить в том, что долгое время обеспечивал прикрытие мятежникам, но, знайте, я и вообразить не мог, что эти нелианцы столько всего замышляют против уважаемого мною правителя Релти и лично вас. О том, как и где они добывают пищу, мне и подавно было думать некогда. Вам ли не знать, сколько неотложных забот у владельца крупного и столь разветвленного бизнеса. Я, честно, не предполагал, что нелианские скитальцы так далеко зайдут в своих гастрономических изысканиях. Поверьте мне.