Если движется небо (СИ) - Духовникова Евгения. Страница 34

– Разве? – в интонации минора явственно послышался скепсис. – Я знаю иное.

– Я спас альбину, – откровенно признался Алан, не особо тщательно стараясь скрыть раздражение, вызванное прозвучавшим вопросом. – Она должна была погибнуть, но осталась в живых. Шефу это не понравилось... Полагаю, вам знакома философия альбинов и их моральный кодекс?

Ля-фа заговорил – но из его уст раздались не привычные мягкие звуки юнивёрса, а переливчатая мелодия со множеством синкоп и стаккато. Он обращался к своему сородичу.

И До-фа-соль ответил – предварив свою речь замысловатым жестом, явно имевшим немаловажное значение для его собрата, он выдал столь же виртуозную мелодию.

Их диалог – или дискуссия, совершенно непонятная как для Алана, так и для Цисс-Эрьи, продолжалась недолго. В конце концов Ля-фа издал короткий гармоничный аккорд и продолжил уже на юнивёрсе:

– Я приношу свои извинения, если невольно задел вас своей дотошностью. Однако в контексте ситуации подобное любопытство с моей стороны не может быть излишним. Слишком многое поставлено на кон. Видите ли, девайс, оказавшийся у похитителей, невозможно создать повторно – для этого нужны принципиальные конструкторские схемы и логические алгоритмы, которых у нас нет. В то время как саму установку, выполняющую роль входного портала, при желании вполне можно воспроизвести, – Ля-фа проковылял к столу, его щупальца забегали над сенсорной панелью. – Наше изобретение способно послужить всем разумным расам, но в недобрых руках оно послужит только злу.

– Например? – простодушно уточнил Цисс-Эрьи.

– Это нужно объяснять? – удивился Ля-фа. – Контрабанда. Инвазивные биологические виды, способные разрушить экосистему. Оружие, в конце концов. Представьте, что любой груз можно мгновенно переместить в любую точку Вселенной. Начнется война, в которой не будет победителей. Проиграют все. Смотрите, – он сделал последнее движение, и в центре комнаты между тонких нитей-световодов расцвела трёхмерная голограмма. Дрогнула, стабилизируясь, и, наконец, застыла.

– Это видеозапись опытных испытаний концепта, – прокомментировал Ля-фа. – Пропускная способность портала – до ста тысяч тонн в миллисекунду. Минимальное время стабильной работы – девять часов. Устройство, призванное упростить жизнь и укрепить мир, теперь может быть использовано, чтобы его разрушить. Мы ни в коем случае не должны допустить такого исхода. Надеюсь, вы солидарны со мной.

– Значит, прибором завладели неизвестные с предположительно недобрыми целями, – подвёл итог Алан. – Насколько велика их фора? Как скоро вы заметили пропажу? И какова вероятность, что упомянутый девайс ещё на Птеросе?

– Все космодромы Птероса были оповещены о случившемся в течение суток, – последовал ответ. – К сожалению, вероятность есть, хотя я искренне надеюсь на обратное... Однако в случае необходимости ведения поисков за пределами Птероса вам будет предоставлена любая помощь, в том числе финансовая.

Алан вздохнул. Повисла пауза, наполненная недомолвками и недосказанностями, такими явными, что они казались почти осязаемыми. Что-то во всей этой ситуации подспудно настораживало его, но он не мог даже мысленно сформулировать, что именно. Но что-то определённо было не так.

– Благодарю за доверие, – осторожно произнёс Алан. – Я... Мне льстит, что вы так высоко цените наш тандем.

– Вы отказываетесь? – вкрадчиво пропел Ля-фа.

– А мы можем отказаться?

– Разумеется! – минор горячо закивал. – Никто никого не неволит. Однако мне хотелось бы, чтобы вы согласились.

– Хм... – Алан пожал плечами. Покосился на напарника, но тот стоял, опустив голову так низко, что почти подметал ушами пол. – Что скажешь, дружище?

До-фа-соль едва заметно мотнул головой. Странно. На его памяти напарник никогда себя так не вёл. Алан опустился на корточки, чтоб их глаза оказались на одном уровне.

– Ну так что? Возьмёмся?

До-фа-соль ответил ему на жестовом языке, разработанном для сотрудников отдела "зет" для применения в ситуациях, когда следовало соблюдать тишину. Это означало примерно следующее: "Я не имею права отказаться. Поэтому каким бы ни было твоё решение, я вынужден согласиться".

– Возьмёмся, – сказал Алан вслух.

Глава 11

От неожиданности Фелис чуть не лишилась дара речи.

– Боже... Лейф? Как... как ты здесь оказался?

– Аварийная посадка, – мрачно ответил парень. Нахмурился. – Гравитационные возмущения, знаешь ли.

– Я думала, ты погиб... – она всё ещё не могла прийти в себя от потрясения. – Альбедо уничтожена.

– Знаю. Видел в новостях. Сначала не поверил, – он мрачно усмехнулся. – Думал, видеомонтаж. Аннигиляторов материи такой мощности не существует.

Лейф присел на кушетку – низкую, жёсткую, без подлокотников и спинки. Должно быть, минорам было бы удобно сидеть на ней, но человеку – не очень. Однако его это не смущало. Подметила Фелис и то, что мальчик, в отличие от неё, держался уверенно и невозмутимо.

– Я мог бы задать тебе тот же вопрос, – он скрестил руки на груди. – Но не привык вмешиваться в чужие дела. Тем более, что лишь весьма веская причина могла привести тебя к решению спрятаться в туалете для миноров.

– Ты сам-то здесь что делаешь? – не выдержала Фелис, присаживаясь рядом. Рюкзак она поставила на коленки, обхватив руками.

– То же, что и ты, – Лейф спокойно пожал плечами. – Прячусь.

Несколько секунд они молчали, словно испытывая друг друга на прочность. Как игроки в покер, не спешащие раскрывать перед соперником свои карты.

Вот только мальчик ей не соперник и не враг.

– Я знаю, что ты в розыске, – Фелис решила быть честной до конца. – Видела объявление.

– Там не было указано, за что? – поинтересовался Лейф.

– Там даже имя твоё почему-то не было указано.

Лейф удовлетворённо хмыкнул.

– Я не собираюсь тебя выдавать! – горячо воскликнула Фелис. – Я не сплетница и не ябеда.

– Верю, – он вполне искренне кивнул, но глаза его как-то странно вспыхнули. – Почему ты смотришь на меня так, словно у меня в руках граната с оторванным колечком?

Фелис густо покраснела. Но мальчуган, похоже, всё понял сам.

– Зря ты мне тогда не поверила, – негромко сказал Лейф. – Ты решила, что я немного того, я прав? Эх, если б всё было так просто!.. – Он помолчал и добавил: – Фелис, ты зря меня боишься. Я не собираюсь причинять тебе вред.

Фелис кивнула, проглотив комок в горле. Кем бы ни был Лейф, ей было приятно это слышать. А ещё – нестерпимо захотелось рассказать ему, что с ней случилось.

– Меня едва не убила банда полоумных орниттов, вооруженных метательными звёздочками, –сказала она с изрядной толикой ехидства. – Я едва смогла ноги унести. После этого меня вряд ли что-то сможет удивить или напугать.

– Орнитты?! – настала очередь Лейфу изумляться. – Эта ошибка природы? Эти вонючие придурки, по недосмотру высших сил сохранившие способность отрываться от земли и воспарять в небеса?

Фелис рассказала ему всё, не умолчав и о причине, которая привела её в полицейское отделение.

– Я просто хотела избавиться от этой штуки, – открыв кейс, она осторожно извлекла "флешку". – Понятия не имею, что это, но таскать с собой свинцовую гирю – то ещё удовольствие.

Если её история Лейфа и удивила, то он не подал виду. А вот модуль он рассматривал долго и очень внимательно. В конце концов он вернул его Фелис со словами:

– Если это прибор на основе технологий миноров, вряд ли мы сможем понять его предназначение.

– В любом случае его нужно сдать в полицию, – сказала Фелис – правда, уже не так уверенно. Встала, выглянула за дверь, приоткрыв узенькую щелочку. Никого.

– Тех отморозков, кем бы они ни были, наверняка уже поймали, – сказал Лейф. – Это не Монтана, конечно, но с правопорядком здесь вполне прилично. Меня вот уже пять раз задерживали, – он рассмеялся, в глазах сверкнуло напускное озорство. – Пойдём, что ли? Надоело сидеть в сортире.