Хамелеонша (СИ) - Медная Варя. Страница 30

— Это ни к чему. Я быстро запоминаю.

— Нашли, что искали?

— Почти… вот эта книга особенно интересна.

Я протянула ему фолиант, и Тесий перевернул страницу-другую.

— Геральдика?

— Да, но тут мало информации, изображения недостаточно подробные, и не все рода представлены… даже королевского нет.

— Нет? Ах да, её изъяли.

— Её?

— Книгу с жизнеописанием королевского рода, там и про символику подробно. Она теперь в другом месте.

— А это другое место далеко?

— И нет, и да… — пробормотал Тесий и, помедлив, кивнул на рукопись. — Вам точно этого не хватит?

Я покачала головой, и он взъерошил себе волосы.

— Хорошо. Вы тут уже закончили?

— Вполне.

— Тогда идемте.

— Вы отведете меня туда?

Он помедлил.

— Отведу.

Вернул книги капеллану, и мы покинули скрипторий.

***

Людо сидел перед кузней, счищая ржавчину со шлема скотины, пожлобившейся на черненый доспех, когда со стороны конюшни показалась кавалькада всадников в охотничьих костюмах и в окружении своры грейхаундов, заливающихся возбужденным лаем. Впереди на гнедом дестриэ [16]ехал король. Людо невольно залюбовался красотой коня: выраженные надбровные дуги, широкая грудь, сильные задние ноги и густая жесткая грива, медово-рыжая шкура масляно блестит на солнце. Вот только брать его на охоту — полнейшая дурь: барьеры берет плохо, сердце слабое из-за массы, устает быстро. Зато в военных походах незаменим.

Годфрик резко осадил скакуна в двух шагах от него.

— Эй, оруженосец!

Людо вскинул голову.

— Едешь с нами.

Не вопрос — приказ. Людо широко ухмыльнулся, поднялся и пинком отправил шлем в груду сваленных неподалеку доспехов.

— Слушаюсь, ваше величество.

— Киллиан, ты остаешься, — не оборачиваясь, кинул король. — Дай ему коня. И рогатину тоже.

Лопоухий блондин судорожно стиснул поводья:

— Но, ваше величество, я ведь…

— Живей, я сказал.

Киллиан нехотя спешился и швырнул Людо поводья, тихо сплюнув сквозь зубы:

— Приблудный выкормыш.

Людо в долгу не остался, незаметно двинув его под дых, и на лету подхватил выпавшее из пальцев копье.

— Слезки утри. — Подмигнул ему, вскакивая в седло, и пришпорил пятками коня. Животное взвилось на дыбы и рвануло вслед за ускакавший вожаком, а за ними припустила и вся кавалькада, оставив согнувшегося пополам юношу глотать пыль.

15

— Почти пришли, — объявил Тесий.

Перед ведущими в башню ступенями я помешкала.

— В чем дело?

— Впервые вижу лестницу, закрученную противосолонь [17].

— Это на случай осады, для удобства защитников, — пояснил секретарь. — Большинство мужчин в роду Скальгердов — левши. Женщины гораздо реже, но леди Бланка вот тоже.

— И его высочество? Но я видела, как он пользуется правой рукой.

— Переучился. — Как и всегда, когда речь заходила о патроне, Тесий стал немногословным.

— А его величество?

— Нет, правша. Все, мы на месте.

Наверху нас ждало помещение с высоким окном, разбитым надвое витым каменным столбиком. Как-то сразу стало ясно, кто хозяин.

— Кабинет его высочества, — подтвердил догадку Тесий.

Незримое присутствие Бодуэна пропитывало каждую деталь аскетичной обстановки: небрежно брошенный на спинку стула плащ — лисий мех под цвет его волос, — исколотая булавками карта на стене, стоячая конторка, жаровня, стол на козлах с забытым на нем ножом для очинки перьев, шкап с документами, и запах восковницы и дыма, проникающий под кожу знакомым покалыванием.

«В игру примете?»

«Вы уже сейчас красивее большинства знакомых мне леди…»

«Похоже, я не слишком-то вам нравлюсь»

Я тряхнула головой, сбрасывая наваждение.

— А что за той дверью?

— Личные покои.

Тесий кинул нож под столешницу конторки и приблизился к шкапу. Нижнюю часть, открытую, заполняли рукописи и свитки. Верхняя была отгорожена дверцами, но за деревянным кружевом створок проглядывали плотные ряды томов. В скважине торчал ключ с шелковой кисточкой на конце — похоже, кабинет покидали в спешке.

Едва слышный шорох заставил меня вскинуть голову. На углу шкапа, как горгулья на соборе, сидел сокол. Без прикрывающего глаза клобучка. Я медленно попятилась.

— Она со мной, Кирк, — предупредил Тесий. — Не бойтесь, миледи, главное, ничего не трогайте.

Птица не шелохнулась, но не сводила с нас желтого перламутра глаз.

Тесий наклонился к полкам доступной секции и принялся водить пальцем по содержимому:

— Где-то здесь… Ещё была одна книжица в черном переплете. Там, насколько помню, довольно подробное отображение всех гербов с любопытными пояснениями.

Торопливость движений выдавала желание поскорее покончить с делом и уйти отсюда. Он вытаскивал рукописи, мельком проглядывал и ставил на место. Две из них пестрели такими же яркими миниатюрами, как и оставшиеся в скриптории.

— Вот, кстати, эта тоже могла бы вас заинтересовать.

Я едва взглянула на предложенную рукопись и вернула ему.

Открыв следующую, он побагровел и спешно поставил книгу на полку. Но я успела разглядеть деву в окружении рыцарей. Было что-то крайне непристойное в томном изгибе её тела и выражении лица с полуприкрытыми глазами и влажными губами, а ещё в том, что она стояла совершенно обнаженная, тогда как рыцари — в полной экипировке. Один целовал ей пальцы ног, второй гладил белое бедро, остальные тоже не обходили вниманием.

— Что это за книга?

— Гм, рукопись о смертных грехах, вернее, об одном. Принесена в дар его высочеству.

Наконец, Тесий отступил и тоскливо ткнул в закрытую половину.

— Значит, там. Боюсь, я ничего не могу поделать.

— Совсем ничего?

— Эта секция не для посторонних… — он виновато пожал плечами, — простите. Если его высочество посчитал, что книгу лучше скрыть, я не вправе нарушать его волю. Кажется, она была в зеленом переплете…

- В замке есть ключ, — сказала я как можно мягче и опустив глаза. — Я ведь всего лишь взгляну… при вас.

Однако Тесий проявил неуместную твердость.

— Нет, мне жаль.

— Какое разочарование. — Я отвернулась и сделала шаг к выходу.

— Постойте, или я мог бы…

— Могли бы?..

— Поискать его высочество и спросить дозволения, — неуверенно докончил секретарь, всем видом выражая, что готов попробовать, но надеяться не на что.

— Я была бы счастлива!

— Хорошо, только… — Он окинул взглядом кабинет и замялся.

— Если желаете, я могу подождать на лестнице, — смиренно произнесла я, догадавшись о причине колебаний.

— Нет, конечно, я не имел в виду… не хотел сказать, то есть: конечно, вы можете остаться здесь. Я быстро. Только ничего не трогайте, хорошо?

— Хорошо.

Он коротко кивнул и скрылся за дверью. Как только шаги стихли, я бросилась к шкапу и схватилась за ключ. Два оборота влево, и створки раскрылись с тихим щелчком, явив взору примерно ту же картину, что и в открытой секции.

Зеленый переплет, зеленый переплет…

Таких книг оказалось две. Первую я сразу отбраковала — сплошной текст на инакописи, ни одного знакомого символа или иллюстрации, а вот вторая оказалась тем, что нужно.

Герб Скальгердов, выписанный с необыкновенным тщанием и даже подобострастием. А поверх вьется дугообразная надпись, не девиз, он внизу, а что-то другое, из непонятных символов… Я нахмурилась, сосредоточенно вглядываясь.

И тут над головой раздался шум. Не успевая поднять глаза, я инстинктивно отскочила, поэтому камнем рухнувший со шкапа сокол промахнулся, лишь мощное крыло ударило по лицу. Пока я приходила в себя, он описал круг и, издав истошный крик, снова атаковал. Выбил книгу, которую я выставила, как щит, и опрокинул меня на пол. Том отлетел к шкафу, а сама я больно ударилась плечом. Попыталась встать, но, запутавшись в подоле, повалилась обратно и лишь бестолково закрылась руками, когда он сделал новый заход.