Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname". Страница 12
Выпрямившись и, наклонившись к стоявшей напротив Кроуфорд, девочка с толикой наглости спросила:
— А Вы не хотите к нам в пантеон перейти?
Женщина молчала. По ее взгляду было видно, что она прибывала в замешательстве, хотя улыбка все еще украшала ее губы. Больше всего поражало не столько предложение, сколько скорость обдумывания и принятия решений Сильвией. Эта девочка ведь явно не ожидала того, что ей предложат стать ученицей, но уже продумала целый план.
— Ты же знаешь, — заговорила Кроуфорд, — что у вас есть свой представитель пантеона?
— Да, знаю. — Сильвия перестала улыбаться. Выпрямившись, она слегка отстранилась. — Но слышала, что мужик плохой.
— А ты знаешь, как происходит смена старейшин? — Кроуфорд смотрела на Сильвию со все той же задумчивостью, правда голос ее становился все тверже. — Для начала один из них должен умереть.
Брови Сильвии вопросительно приподнялись. В первые секунды по ее лицу можно было понять, что она не слышала об этом ничего, однако в мгновение ока реакция Сильвии изменилась. Девочка усмехнулась и ответила:
— Пф, да не вопрос.
Теперь и сама Кроуфорд не смогла поддерживать свою маску строгости. Улыбка снова появилась на ее лице, будто бы неосознанно она уже была на стороне Сильвии.
— А в суд тебя не просто так таскали, верно?
— Не, тогда я точно была не причем.
Сторонние наблюдатели, находившиеся не так далеко от этой парочки, молчали. Все они явно были удивлены. Предложение от самой Арабеллы Кроуфорд было просто невообразимым, а проявленная Сильвией наглость довольно неразумной.
— Хорошо, — внезапно ответила Кроуфорд. — Я приму сторону твоего пантеона и, если появится возможность, займу место вашего старейшины, но это только при том условии, что ты станешь моей протеже.
Сильвия победно улыбнулась. Она еще сама не понимала хорошо или плохо поступала, но ее внутреннее чутье так и говорило, что это был триумф.
— Договорились. — Сильвия протянула руку. — Надеюсь, вы не забудете своих слов.
Ухватившись за небольшую девичью ладонь, Кроуфорд крепко пожала ее и как-то коварно ответила:
— Не беспокойся.
Странная, даже немного подозрительная атмосфера будто окружала эту парочку учителя и ученицы. Все также молчавшие зрители, среди которых были два экзаменатора и две зайчихи, чувствовали себя явно лишними. Полуэльф по имени Эстер, недоверчиво нахмурив брови, спросил:
— Вы же понимаете, что то, что вы делаете, называется заговором?
Сильвия и Арабелла одновременно обернулись и, не скрывая дьявольских улыбок, хором ответили:
— Да.
Эстер пожал плечами и тяжело вздохнул. Конечно, в этой ситуации он не собирался никому и ничего докладывать. Его мало волновало то, что происходило у других людей, но наблюдать за тем, как сама старейшина заключает незаконную сделку с ученицей в его понимании было просто верхом злодейства.
— Знаешь, — заговорила Сильвия, продолжая смотреть на Эстера, — наш текущий старейшина все равно будет настроен против меня. Уверена, что, когда я вернусь, он начнет возмущаться, и, возможно, даже попытается от меня избавиться. Что мне в таком случае делать?
Эстер не отвечал. На самом деле даже он знал о Сильвии и ее истории с судом. В академии не было человека, который не знал, какой урон потерпела гордость всех духовников только после одного ее присутствия на единственным в своем роде королевском суде.
— Правильно, — продолжила Сильвия, широко улыбнувшись, — бить первой.
Раздался громкий женский смех. Кроуфорд, стоявшая буквально в паре шагов от девочки, прикрыла лицо рукой.
— Мне нравится твоя логика. Ты точно подходишь мне в роли ученицы.
— Не хотелось бы вас прерывать, — поднявшись со своего места, а именно с камня, на котором он сидел, Освальд устало потянулся, — однако время подходит к концу. Нам нужно как можно скорее встретить новичков.
— Ты прав, — Эстер, миновав самого Освальда, вышел вперед и направился куда-то дальше, прямо в сторону обрыва. Следом за ним спокойно и совершенно уверенно пошли две зайчихи. Одна из них, лишь искоса посмотрев на Сильвию, игриво ей подмигнула.
От этого действия по коже побежали мурашки, но Сильвия попыталась сдержаться и не показать внешне своего отвращения.
— Нам тоже пора, — Арабелла посмотрела на девочку и жестом пригласила ее пройти вперед. Сильвия лишь кивнула и пошла рядом вместе со своей наставницей. Так они подошли к двум парням, стоявшим на обрыве, замерли и окинули взглядом обстановку. Еще не сильно понимая того, чего они все ждали, Сильвия начала задумчиво осматривать лица присутствующих.
Внезапно Эстер поднял правую руку. Взглядом уставившись куда-то вниз, в ущелье, где находилось поселение, парень активировал свою довольно редкую технику. Аура начала скапливаться в области его руки и, отдаляясь превращаться в портал.
Теперь, когда Сильвия могла видеть саму ауру, она понимала каким образом Эстер создавал порталы, но ей было все также удивительно смотреть на то, как действовала эта техника. Все же для ее использования требовалось слишком много энергии.
Как только портал был завершен, Эстер опустил руку, развернулся полубоком к своим спутникам и жестом пригласил их войти. Первыми, конечно же, прошли зайчихи. Они сделали это так быстро и уверенно, будто бы совсем не переживали, и это при том, что портал практически висел над пропастью.
Следом вошел Освальд, и уже только после него Сильвия одновременно с Арабеллой прошли вперед. Как обычно, прохождение через порталы оказалось довольно неприятным занятием. Шагнув в пустоту, девочка первым же делом ощутила подступавшую к ее горлу тошноту.
Не успела она сделать еще одного шага, как обстановка перед ней начала проясняться. Довольно яркий солнечный свет бросился в глаза, вынуждая собраться с силами и осмотреться.
Сильвия, согнувшись по полам и, придерживаясь за живот, недовольно подняла голову и оглянулась. Она находилась в месте, напоминавшем открытое холмистое пространство. Насыщенная зеленая трава покрывала всю землю в округе, а сильный прохладный ветер так и тормошил ее из стороны в сторону.
— Не переносишь порталы? — зазвучал голос Арабеллы, стоявшей чуть в стороне справа.
Сильвия, выпрямившись, опустила обе руки и глубоко вздохнула. Она знала, как ей стоило справляться с приступами тошноты, и при переключении на новые мысли это у нее всегда получалось.
— Все в порядке, — ответила девочка. — Я готова ко всему.
За спиной прозвучало тихое шипение. Услышав его, Сильвия обернулась и увидела вошедшего в новое измерение Эстера. Полуэльф выглядел, как обычно, спокойным. Он быстро обвел взглядом присутствующих и, остановив свое внимание на двух зайчихах, произнес:
— Я открыл внизу портал и разрешил входить всем, кто успел дойти вовремя. Пока что не так много людей пришло, но так как время еще не вышло, думаю, кое-кто еще все же подтянется.
Нина широко улыбнулась. Не скрывая в своем взгляде азартного блеска, она спросила:
— А нам, значит, нужно приступать к работе?
— Верно.
— Ура!
Зайчиха закрутилась в танце. По ее реакции сразу можно было сказать, что свою работу она любила достаточно сильно.
— Подожди, — Сильвия обернулась лицом к Эстеру и недоверчиво посмотрела на него. Немного хмурясь, она спросила: — Хочешь сказать, что они опять всех подряд будут убивать?
— Да, — Эстер как-то непонимающе кивнул, — это их работа.
— А вам новичков-то не жалко?
— Они же все равно не умрут.
— Что?
Эстер и Сильвия замолчали, как-то настороженно смотря в глаза друг другу. Один не понимал от чего шли такие глупые вопросы, вторая не понимала почему следовали такие странные ответы. В конце концов, вспомнив, что сами ученики были не осведомлены об особенностях проведения испытаний, Эстер наконец-то все понял.
— Люди, — заговорил парень, — которые умирают в этом пространстве, просто покидают его и появляются в том месте, где я раскрыл для них портал.