Сова Аскира (ЛП) - Швартц Ричард. Страница 46
— Вот моё мнение, — сказал он с иронией в голосе. — Армия из сорока тысяч полуголодных крестьян, примерно с четырьмя сотнями разочарованных благородных рыцарей и горсткой юных избалованных королевских детей успешно осадили Аскир в течении недели и поставили на колени Пятый и Шестой легионы, чуть не умерев с голода у наших стен. Дело зашло настолько далеко, что Шестой легион в отчаянии зарядил катапульты продовольствием и обстрелял им повстанцев. Ввиду этой безвыходной ситуации Вечному Правителю, конечно, не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться требованиям семи принцев. Он вёл с ним переговоры в течении дня, и в это же время составил договор на семьсот страниц, который гарантировал королевствам независимость и возвращал королевскую власть. А потом, из чистого отчаяния, отрёкся от престола. — Он посмотрел на девушку-барда и покачал головой. — Не знаю, что тогда случилось перед воротами нашего города, но вся эта история с осадой — чистая ерунда. — Он скрестил руки на груди и слегка раздражённо взглянул на Тариду. — Теперь ты довольна?
— Хм, — хмыкнула девушка-бард и тоже скрестила руки на груди. Она склонила голову на бок, продолжая на него смотреть. Ему почти показалось, что он увидел лёгкую улыбку на её устах. — Что, по-твоему, случилось тогда?
— Это так важно сейчас?
— Просто сделай вид, что я хочу знать.
Он вздохнул.
— Как по мне, так Асканнон всё это спланировал. Наступление принцев, пожалуй, нет, думаю, они просто слишком торопились. Асканнон вышел к принцам, прочитал им нотацию, в конце концов, господа чуть не уморили с голоду свою армию. Потом они подписала договор и на этом всё!
— Для чего Асканнону делать это? Он был самым могущественным человеком своего времени и, по всей видимости, ещё и бессмертным… в конце концов, он правил судьбой империи более пятисот лет.
Ласка пожал плечами.
— А что думаешь ты, Тарида?
— Что появилось кое-что, требующее полного его внимания, — ответила она. Она выгнула одну из своих чёрных как смоль бровей. — Тебе было бы интересно узнать, что именно?
Ласка моргнул. Он услышал в её голосе подтекст, который пробудил его интерес.
— Тарида, твои слова прозвучали так, будто ты считаешь, что это представляет важность до сих пор!
Она продолжала смотреть ему в глаза.
— А если так и есть, Ласка? Что, если речь именно об этом?
Ласка посмотрел на неё.
— Тогда это ещё значительнее, чем я думал. Так что ты знаешь, Тарида? Не только Зина в опасности… баронет открыто расспрашивал о тебе людей, и тем самым привлёк внимание проклятого к тебе. Этот проклятый оседлал Дженкса, он знает всё, что ты когда-либо рассказывали своему другу! Он знает обо мне и о тебе… а также некоторые вещи о Зине!
— В чём есть и моя вина. Дженкс спросил, что бы я сделала, если бы нашла то, что когда-то было украдено из имперского города, и эта вещь настолько могущественна, что может изменить мир. — Девушка-бард посмотрела на Ласку. — Я ответила, что отдала бы эту вещь Зине. Она знает о подобных вещах больше, чем кто-либо ещё.
— Может быть, за одним исключением, — задумчиво промолвил Ласка. — Ты тоже знаешь много, о чём не ведают другие.
— Я бард, — отозвалась Тарида с мимолётной улыбкой на губах. — Это моя работа знать о таких вещах. Именно поэтому я порекомендовала ему Зину. Но о Дженксе я больше ничего не знаю. Тебе должно быть известно больше, в конце концов, ему пришлось рассказать тебе о том, что ты должен украсть.
Ласка кивнул, он верил девушке-барду, по крайней мере, что касалось этого дела, даже если был уверен, что она скрывает от него что-то ещё. Но у неё было на это право, здесь, в Аскире, все хранили свои секреты, а Ласка ещё больше, чем любой другой.
— А ещё что-нибудь не вызывало у него интерес? — спросил Ласка. — Это может быть что угодно?
— Вызывало, — ответила Тарида. — Две вещи… на самом деле, даже одна. Пять дней назад сюда прибыл корабль, возможно, ты о нём слышал. Он очень большой и чёрный, и пришвартован снаружи, у имперского причала.
Ласка кивнул. Да, об этом корабле он слышал.
— И что с ним?
— Я не знаю. Дженкс интересовался им. Он также описал мне капитана корабля. Я должна была предупредить Дженкса, когда увижу, что этот человек встречается с кем-то в «Золотой Розе».
— И ты предупредила?
— Я пою в «Золотой Розе» всего пять дней. Мне сначала пришлось вытеснить другого барда, чтобы получить право выступать. Пока что человек, которого искал Дженкс, там не появлялся.
— Ты поэтому позвала баронета в «Розу», Тарида? Потому что думаешь, что там ещё должно что-то случиться? — с любопытством спросил Ласка.
— Возможно, — с улыбкой ответила Тарида, истолковать которую было сложно. — Если он убедит меня, то я, может быть, смогу ему доверится. Говорят, он хорошо обращается с мечом!
— Я тоже об этом слышал, — ответил Ласка, испытующе глядя на неё. — Зина ему доверяет, ну, по крайней мере, немного. Тем не менее, это уже что-то да значит.
— Я приму собственное решение, — отозвалась Тарида. — А теперь исчезни, вон тех два Морских Змея уже подозрительно смотрят на нас, а я не хочу, чтобы моя репутация пострадала от нашего знакомства!
— Знакомства? Я думал, мы друзья, Тарида, — простонал Ласка преувеличенно обиженным тоном и нырнул за её спину.
— Размечтался… Ласка? — Тарида огляделась и удивлённо выгнула бровь. Хоть здесь и было многолюдно, она должна была его видеть. Только что он ещё был здесь… но теперь бесследно исчез.
27. Дипломатия
Почему-то Дезина не удивилась, увидев ожидающего у ворот баронета Таркана фон Фрайзе, когда они с Сантером покидали цитадель. Он галантно поклонился и, казалось, искренне обрадовался их встрече.
— Я слышал, вы хотели поговорить со мной, сэра? — спросил он. — Солдат из Морских Змей нашёл меня в порту, чтобы передать ваше послание.
Дезина не поддалась искушению взглянуть на окно кабинета верховного коменданта, который имел сомнительную привычку всё устраивать по своему вкусу…
— Да, — лаконично ответила она. — Мне посоветовали быть с вами более дипломатичной.
Он остановился.
— Это не было моей целью, — заметил он. — Я не жаловался на вас.
— Должно быть, верховный комендант понял ваши слова иначе, — промолвила она, мимолётно улыбнувшись. — Кажется, вам не понравилось, что я давала вам указания.
Он медленно кивнул.
— Я не особо к этому привык, — ответил он с обезоруживающим выражением лица. Дезина вздохнула и взглянула на Сантера, который внимательно наблюдал за эпизодом.
— Давайте забудем о прошлом, — с поклоном предложил баронет.
— Выбор за вами, — ответила Дезина и двинулась в сторону западных ворот. Одно мгновение баронет медлил, Сантер молча пошёл с ней в ногу, и, в конце концов, он тоже последовал за ними.
— За мной дело не станет, — галантно заметил Таркан. Он посмотрел на Сантера. — А как вы здесь оказались, Сантер? — вежливо спросил он.
— Указания от начальства, — ответил Сантер, больше ничего не добавив. Баронет перевёл взгляд с Сантера на маэстру и кивнул.
— Несомненно, лучше, если кто-то будет защищать её, — констатировал он. Он обратился к Дезине. — Вы смогли выяснить что-то ещё?
— Пока нет, — ответила Дезина. Конечно, баронет хотел как лучше, но если он ещё раз укажет на то, какой беспомощной её считает… Она мысленно вздохнула. Всё кажется бессмысленным!
Возница отогнал в сторону запряжённую лошадьми повозку, преграждающую им путь, когда увидел, что они идут.
— Да защитят вас боги на вашем пути! — крикнул он им и сидя, поклонился. — Дезина кивнула ему в знак благодарности.
— И вам того же! — вежливо ответил Таркан. Он ещё раз с изумлением оглянулся на возницу, затем снова повернулся к ней.
— Что вы на данный момент выяснили о волчьей голове?