Первый ярус (СИ) - Баранников Сергей. Страница 20

Иллюзионист достал из дорожной сумки пару пучков трав заплутницы. Один пучок он разорвал возле себя, а второй протянул мне. Точно! Вот же Торкал голова! И почему я не догадался взять заплутницу с собой? Запах этой травы нейтрализует другие запахи, но только в радиусе пары метров. Более опытные твари могли бы догадаться, что если запах резко прерывается, значит, ищи поблизости искателя. Но иллюзия надежно закрывала нас от нежелательных взглядов. Поравнявшись с нами, один из гоблинов застыл, потеряв запах и принюхался. Его огромные ноздри жадно втягивали воздух, пытаясь поймать запах, но у него ничего не получалось. Существо даже задрало голову вверх, проверяя нет ли искателя на потолке.

Гоблин был настолько близко, что я мог достать его булавой. Скорее всего из-за иллюзии он даже не увидит удар. Я не шевелился, но внутри боролся с желанием напасть первым. Я даже чувствовал их зловонное дыхание и жуткий запах пота вперемешку с целым букетом ароматов, которые разили не хуже самого оружия.

— Шевелись, Гренк! Нам еще целый ярус обходить. Хозяин будто головой о скалу приложился. Хочет отыскать этих искателей во что бы то ни стало.

— Следи за языком, Краг, как бы хозяин тебе его не укоротил, — недовольно проворчал другой гоблин, но все же последовал за своим другом.

Они исчезли за поворотом, и Торкал уже собирался рассеять иллюзию, но я потянул его за руку и указал туда, откуда пришли наши недавние гости. Следом за ними шествовали два здоровенных огра в компании с колдуном. Уж кто-кто, а этот точно сейчас почувствует присутствие магии.

— Мы нашли их! — завопил гоблин, появившийся из-за поворота. — Пятеро!

Огры и колдун тут же рванули вперед, потеряв всякий интерес к тому, что происходит с нами.

— Похоже, они заметили наших ребят, — прошептал я Торкалу.

Когда колдун мчался мимо меня, я заметил, что это был не тот темный волшебник, который путешествовал в компании с мантикорой. У него не было посоха с навершием в виде черепа, а голову вместо широкополой шляпы покрывал капюшон. Сколько же здесь этих предателей?

— Давай за ними. В случае чего ударим со спины.

Торкал помчался вперед, позабыв, что мне следовало идти первым. Хотя бы на тот случай, если кто-то из тех тварей обернется или задержится по дороге. Мне удалось догнать друга только через несколько шагов.

— Впереди идут воины! — осадил я друга, и первым помчался на крики и звук шагов. Отыскать колдуна с его приспешниками не составляло большого труда. Их крики было слышно издалека. Какое-то время мы бежали вслед за ними, пока не услышали впереди ругань.

— Как вы могли их упустить? — колдун был явно недоволен и отчитывал своих слуг.

— Мы побежали за вами, чтобы рассказать о своей находке, а когда вернулись, их уже не было.

— Уходим, — шепнул мне Торкал и заторопился в соседний поворот.

Очевидно, что в этой запутанной сети коридоров колдун и твари свернули не туда. Осталось отыскать наших друзей и поскорее убраться отсюда. Вступать в бой с этой шайкой явно не хотелось. Пусть это и не мантикора и колдун явно слабее того, но нас просто задавят количеством и грубой силой.

Свернув в очередной коридор, я увидел отряд искателей, идущих в нашу сторону. Впереди, шагах в двадцати от остального отряда, шагал Барил. За ним деловито шагал Дирк. Девушки, как и положено волшебницам, шли в конце.

— Смотри, это же наши! — я толкнул Торкала локтем под бок и указал в сторону.

— Ага. Если не ошибаюсь, с ними Дирк.

— Решим эту проблему, — я уже рванул вперед, но Торкал догнал меня и остановил.

— Погоди, дай я первый!

Барил замер как вкопанный, когда увидел меня. Остальные тоже слегка опешили. Пробираясь в полутьме по коридорам, они ожидали увидеть кого угодно, но только не своего друга, спокойно стоящего прямо перед ними.

— Ричи! — первой опомнилась Тея. Внутри что-то вздрогнуло и разлилось теплом, когда я услышал ее радостный голос, но нельзя рассеивать внимание, сейчас очень важный момент.

Как и ожидалось, Дирк не обрадовался моему появлению. Он помчался вперед и одним взмахом меча разрубил мою иллюзию, которая тут же превратилась в облачко. Обидно, вообще-то, ведь на его месте мог быть я!

— Какого… — договорить воин уже не успел, потому как из-за угла выскочил настоящий я и со всей силы врезал ему в челюсть. Костяшки пальцев заныли даже под стальной перчаткой, зато мой противник свалился с ног и схватился за лицо. Судя по хрусту, я сломал ему челюсть.

— Ричи, Торкал! — друзья бросились к нам, на мгновение забыв об опасностях, которые таит в себе лабиринт. — Как здорово, что с вами все в порядке! Рассказывайте, что произошло?

— Лучше вы сначала объясните что вы забыли здесь?

— Это он, — Кари кивнула головой на Дирка, который все еще приходил в себя. — Мы думали, что вы погибли, потому хотели вернуться к выходу. Так что, как ни странно, за эту встречу нужно благодарить Дирка.

Воин пытался нащупать рукой меч, валявшийся в стороне. Я подошел к нему и поднял клинок. На удивление, он отлично балансировал, был легок в руке, и, похоже, выкован из каленого железа. Тот искатель, у которого Дирк отобрал меч, явно отдал за него хорошие деньги.

— Эта вещь пока полежит в дорожной сумке. Может, она и пригодилась бы нам, но использовать оружие убитого искателя я не могу, — с этими словами я замотал меч в кусок ткани и отправил его в дорожную сумку. Отрезав кусок веревки, я решил завязать им руки воина. Пока я возился, он повернулся и бросил на меня недобрый взгляд.

— Только попробуй дернуться, я твою наглую рожу вмиг согрею, — грозно произнесла Кари, сформировав огненный шар.

Дирк запыхтел, но промолчал. Может, он и хотел что-то сказать, но сломанная челюсть не давала ему как следует открыть рот.

— Он, конечно, та еще сволочь, но так тоже нельзя, — произнесла Тея, направив свое лечение Дирку. Гит присоединилась к целительнице, и в скором времени воин стал сносно открывать и закрывать рот.

— В ближайшие пару дней тебе лучше есть жидкую пищу и не встревать в серьезные сражения, — заметила Гит, осмотрев результат их работы. Определенно, чтобы кости как следует срослись, нужно время. Восстановить серьезные травмы даже с помощью магии было сложно, а для начинающих целителей эта задача и вовсе была непосильной.

— Вот они! — заверещал гоблин. Я поднял голову и увидел в начале коридора старых знакомых. Это были те самые Гренк и Краг, от которых мы скрывались раньше.

— Похоже, избежать серьезного сражения не получится, — ответил я, помогая Дирку подняться. — Бежим! Может, удастся запутать следы.

Глава 9. Бой в Лабиринте

Далеко уйти от погони не вышло. Барил с Дирком еще не до конца пришли в себя и быстро выбились из сил. Я прекрасно понимал, что окажись я в такой ситуации, Дирк оставил бы меня умирать, но опускаться до его уровня не собирался.

— Всем занять боевой порядок! — рявкнул я, пытаясь сохранять невозмутимый вид.

Мне показалось, что прозвучало слишком грубо, но главное не дать друзьям запаниковать. Пусть понимают, что все под контролем.

— Барил, иди вперед и разведывай путь.

— Так куда вперед? — удивился разведчик. — Они же меня сожрут!

— Путь для отступления! — я сорвался на крик. Неужели он не понимает элементарных вещей?

Что же, молодец, Ричи, теперь наши враги точно знают что у нас на уме. Гоблины уже появились в поле зрения и топтались в начале коридора, не решаясь напасть первыми. С этими все ясно — типичные подпевалы и зачинщики драки, которые будут ждать более сильных бойцов. Получив пару секунд перед боем, я проверил свои силы. Никакого способа как проверить запас энергии нам не показали, поэтому приходилось полагаться на интуицию и опытный метод. Мысленно я приготовился призвать барьер, и понял, что он восстановился. На сколько его хватит не знаю, но какое-то время защита сработает. А вот амулет, похоже, совершенно пуст.