Участник поисков - Иванов Борис Федорович. Страница 45
— Да тому, что делается в Подземных Театрах, малек, — вздохнул Бирим. — Хозяин знает, что если это выплывет наружу, его бизнесу конец... Хотя на самом деле все всё, конечно, знают. Только карты на бочку выложить не могут. А я — вот такая карта. Козырная, можно сказать...
— Не все и не всё! — возразил ему Орри, поглаживая изрядно скисшего от длительного перехода Брендика. — Я вот, например, ни фига о Подземных Театрах не знаю. Кроме того, что всякие дурни болтают...
Бирим повернулся к нему, сузив свои огромные, как плошки, глаза в узкие щелки — почти такие, как у самого Орри.
— А что болтают о Подземных Театрах всякие дурни? А, малек?
Орри пожал плечами.
— Н-ну... Разное... Что там вроде гладиаторские бои устраивают... Со ставками... Как на ипподроме. Только не на лошадку, а на жизнь... Ну, на жизнь андроида, конеч...
Тут Орри запнулся и виновато глянул на Бирима.
— Фигня! — отмахнулся от него Бирим. — То есть действительно... Бывает такое. Но это — фигня, по сравнению с тем... — Тут он замер, прислушиваясь к чему-то внутри себя. Чему Орри всегда завидовал — так это внутреннему напоминателю, встроенному в организм каждого андроида. Не нужно им никаких часов, никакого органайзера. Андроиды всегда сами знают, который час, и никогда не забывают о назначенных делах.
— Сейчас они остановятся... — отрешенно пробормотал Бирим, поднимаясь на ноги. — Там выше... На шоссе. Пошли — успеем залезть на грузовик. До Космотерминала доберемся... А там — не пропадем. Там — Вавилонское столпотворение... Главное — не засветиться, а там... А там — на жизнь заработаем, на первое время...
Орри послушно принялся преодолевать последнюю сотню метров, отделявшую их от ленты шоссе. Брендика ему пришлось спустить на землю и гнать перед собой своим ходом.
— Смотри сюда, — сказал Бирим и кивнул наверх, туда, где над ними громоздилась обочина шоссе. — Видишь?
— Вижу, — растерянно согласился Орри.
Все, что он видел, было громадным контейнеровозом, нелепо торчавшим перед самым поворотом и казавшимся одиноким и заброшенным.
— Туда, туда, — скомандовал Бирим и помог Орри вновь забросить на плечи Брендика. Брендик сурово вздохнул.
— А что, он поломался, что ли?
Действительно, зрелище бесхозного контейнеровоза, безмятежно прикорнувшего посреди лесной дороги, было само по себе удивительным. Контейнеровозы-автоматы или стоят на стоянках, или мчатся по своему маршруту. Или гниют на автомобильном кладбище. Четвертого не дано. Однако — вот же...
— Что это за?.. — снова спросил Орри.
— Не задавай глупых вопросов, малек!
Бирим с появившейся в нем необыкновенной кошачьей грацией проскользнул к заднему колесу машины, смахивающей на айсберг. Колесо было в полтора раза выше него. А рост у Бирима был немаленький.
— Давай пса сюда, — скомандовал он, в две-три секунды забравшись на крыло. — Сейчас здесь не заперто.
Брендик слабо заскулил, мужественно сцепив свои пугающих размеров зубы, но преодолел высоту, не подав и виду, что его боевые ранения причиняют ему хоть какое-то неудобство. Вслед за ним, цепляясь за выступы и впадины протектора гигантской шины, совершил свое восхождение Орри.
— Сюда, сюда, за брезент, — распорядился Бирим. И в этот момент сразу с обеих сторон громадного контейнеровоза затопали чьи-то ноги и заговорили чьи-то голоса.
— Давай, давай, Кароль, за руль. Здесь легавые, — орал тот, кто подходил с тылу.
— Да на хрена ж ты их дожидался, сука проклятая! — вторил ему тот, кто судорожно карабкался в кабину.
— Пломбу, пломбу срочно вешай, а то погорим начисто!
Торопливые шаги приближались, хотя и откуда-то издалека — с двух сторон сразу.
— Все! Не знаю, как они, а мы — погорели! — в отчаянии прошипел Бирим. — Сейчас они полезут сюда и...
— Кто они? — прошипел в ответ Орри. — Те, которые про пломбу орут?
— Сопровождающие... — все тем же шипом объяснил ему Бирим, пытаясь сдвинуть в сторону стальную дверь контейнера. — Здесь они груз принимают. В смысле — настоящий, а не тот, что по документам... И пломбы липовые на двери лепят. Мол, проверено уже на месте погрузки... Контрабанда чистой воды... Я-то думал...
Он снова приналег на дверь.
— Я-то думал, что они уже двери запломбировали и теперь мы здесь, под брезентом, поедем... А теперь — по шеям получим. В лучшем случае. В самом лучшем. Если в контейнер не занырнем...
— А зачем — в контейнер?
— А затем, что и убить могут. Если подумают, что мы что-то видели... Это смотря на кого нарвешься...
— А ты откуда это знаешь?..
— От верблюда! — зло оборвал его Бирим и в отчаянии — шаги сопровождающих приближались — снова бросился на треклятую дверь.
И тут, когда сопровождающие уже было сошлись у торца контейнера, дверь вдруг, словно сама собой, легко отошла в сторону, и в образовавшуюся щель высунулась мускулистая рука. Рука эта ухватила Бирима за шиворот и втянула его внутрь стального ящика. Орри, порядком напуганный перспективой встретиться с сурово настроенными сопровождающими, не теряя времени, опрометью кинулся за ним следом, увлекая за собой Брендика и больно ударившись о чей-то твердый как скала живот.
Дверь с лязгом задвинулась, и на мгновение Орри оказался в полнейшей тьме. Потом кто-то в темноте хрипло произнес:
— Это Бирим!.. Разорви меня черти, если это не Бирим! Откуда ты здесь?! Ты же ведь уже год как смотался! Зачем вернулся? По Рыжей Бороде соскучился? Он-то про тебя чуть не каждый день вспоминает. Как сам понимаешь — добрым словом... Тебе не икалось там, где тебя бес носил? И кого это ты с собой притащил, стихоплет чертов?
Бирим мрачно буркнул в ответ:
— Эй, кто-нибудь — посветите мальку. Не видите, что ли, что он не из наших?
— Погодите, — отозвался другой голос. — Пусть они пломбы сначала наложат. А то вздумают заглянуть, а тут два зайца и собака...
Словно подслушав его слова, дверь отъехала чуть в сторону, и — сварливый голос спросил снаружи:
— Ну, вы там — лишенцы... Все на месте? Больше никого не ждем. Сейчас патруль нагрянет. Так что сидите тихо и не бубните там...
Дверь плотно въехала в пазы, и послышалась торопливая возня с замками. Кто-то бесшумно взял Орри за плечи и легко, как игрушку, перенес в глубь контейнера на что-то мягкое и пахнущее сиденьем автобуса. Потом на колени его был водружен жалобно пискнувший Брендик.
Кто-то громко зашипел, призывая к тишине.
За стенами контейнера глухо спорили несколько голосов. О чем спорили — разобрать было совершенно невозможно.
— Торжественный миг, — прошептал кто-то во мраке, скорее ехидно, чем тихо, — полиция на лапу получает...
На остряка зашикали, и мрак снова наполнился тишиной. Слился с ней.
«Они, наверное, родственники, — подумалось почему-то Орри, — мрак и тишина... Брат и сестра, наверное. А может — муж и жена... Надо у Бирима спросить. Где-нибудь в стихах такое наверняка сказано... А если не сказано — пусть сочинит... Красиво получится...»
Разговоры снаружи смолкли. Кто-то условным стуком постучал в стенку контейнера, потом еле слышно взвыл какой-то сервомотор. Что-то клацнуло, лязгнуло, и контейнер качнуло.
— Тронулись, — вздохнул кто-то, и во тьме вспыхнул приглушенным зеленоватым светом крохотный фонарик.
Орри принялся вглядываться в окружающее. Этим окружающим были в основном лица. Лица эти были разными — плоскими и острыми, как лезвие секиры, круглыми и вытянутыми, веселыми и грустными. Но во всех было что-то общее. Не хорошее и не плохое — просто общее. Долго догадываться о причинах такого неуловимого сходства не приходилось.
— Вы что тут? — осторожно спросил Орри. — Все андроиды, что ли?
Ответом ему был несильный взрыв невеселого смеха.
— Ты не ошибся, малек... — произнес наконец чей-то горьковатый голос. — Да, здесь все мы до одного — андроиды. Куклы Судьбы. И все мы — беглецы. Ты уж прости, но наша и твоя, наверное, родная Бэ-Ка нам горше горькой редьки... Не выжить нам в ней... А вот ты-то зачем в бега подался, несмышленыш? Ведь для вас — людей — жизнь там вполне ничего. На папу обиделся за то, что по попке нашлепал? Или стихи Биримовы так полюбились, что ты к нему в ученики-оруженосцы подался?