Наследник Ранхара (СИ) - Буланова Юлия. Страница 18
Зара громко фыркнула, но от комментариев она воздержалась. А я между тем продолжил:
— Предположения есть?
— Есть, — отозвался Данирис. — Мы случайно захватили энергию из локального источника. Она вступила в резонанс с нашей… и вот результат. Но перемещать нас не должно было. Это уж точно не мы.
— Телепорт это моих рук дело. Но вас дурней надо было вытаскивать из эпицентра. От той ударной волны, что последовала за взрывом, никакой щит не спас бы. Вот вернемся домой, сам вашим обучением и воспитанием займусь. Сначала выпорю, а потом в библиотеке запру на месяц.
— Не надо, — жалобно проблеяли мальчишки.
— Нет, это именно то, что вам, как раз-таки, надо.
— Ладно, — со вздохом отозвался Дани. — Ты взрослый. Тебе видней. Вернемся домой, делай с нами, что хочешь. Но сейчас ответь все же на один не слишком простой вопрос. Где мы находимся? Я местность просканировать не могу. У меня голова болит. Сильно.
— Господа в Туа-Дель-Норо, — услышали мы мягкий баритон.
Мы обернулись и увидели мужчину в довольно потрепанном, но добротном костюме. Запыленные сапоги до колен. Куртка из коричневой замши. Кожаные бриджи. К поясу приторочен короткий меч. Черные волосы собраны в хвост. В мочке острого ушка поблескивает золотое колечко. На лице жизнерадостная улыбка, а в лиловых глазах лед.
— Туа-Дель-Норо, — повторил за ним Дани. — Это же «Город-на-Болоте». Да. «Тuа» на означает «поселение», а «Nоrrо» — «Топь, трясина».
— Это полукровка, — шепнул мне на ухо Руа. — Но без человеческой крови.
— Как ты это понял? — одними губами спросил его я.
— Глаза.
— Юноша знаком с древним наречием? — делано изумился незнакомец. — Поражен. Думал помнят его только такие старики, как я. Но, простите, отвлекся. Даже поздороваться забыл. Позвольте представиться. Айрин эн Вир. И я приветствую вас в Туа-Дель-Норо. Добро пожаловать в ваш новый дом.
Мои спутники начали ошарашено переглядываться. А Руалин вцепился мне в предплечье. Его ощутимо потряхивало. Мне пришлось повернуться к нему и твердо почти по слогам произнести:
— Мы вернемся домой. Обещаю. Веришь?
Несколько секунд он внимательно смотрел мне в глаза, а потом кивнул, криво ухмыльнувшись. Потом я снова обернулся к полукровке и натянув на лицо самую обаятельную улыбку сказал.
— Позвольте и нам представиться. Я — Эндрю Ламос, а это мои друзья. Руалин, Натан, Данирис, Сен, Арилис, Линиэль, Майрин и Зарина. Мы благодарны вам за гостеприимство, но задержаться никак не сможем. А новый дом нам ни к чему. Нас и старый вполне устраивает.
— Это не важно. Хотите вы здесь остаться или нет. Туа-Дель-Норо не отпускает своих жителей. Никогда. Вам придется смириться. Но не думаю, что это будет так уж сложно. Здесь хорошо. Спокойно.
— Ты, эльф, смеешь указывать нам, что делать?! Или попытаешься удержать в этом проклятом городишке?!
— Эндрю, уйми ее, — прошипел Натан.
— Пусть пар выпустит, — безразлично отозвался полукровка. — Девушки существа вспыльчивые. Они поначалу всегда возмущаются. Потом привыкают и шелковыми делаются.
— Да как ты смеешь?! — вновь взвизгнула Зара.
— Замолчи! — раздраженно бросил я.
Девушка, как это ни странно, послушалась, но демонстративно насупилась, сложив руки на груди. Вот только мне до ее обид дела нет. Других проблем хватает.
— Прошу прощения, за мою спутницу. Она юна и несдержанна.
— Не стоит, я не в обиде.
— Раз так, может вы объясните нам, почему мы не сможем покинуть пределы города? Нам в этом кто-то может помешать? Попытаться удержать здесь силой?
Мужчина помедлил с ответом, а потом, словно бы нехотя произнес:
— Жители города не причинят вам вреда, даже если вы решите покинуть стены Туа-дель-Норо.
— А кто или что причинит нам вред, если мы решимся уйти?
— Вам лучше поговорить об этом с моим отцом, — отрезал полукровка. — Он все объяснит. Следуйте за мной.
— К сожалению, мы очень спешим.
— На свидание к давно почившим предкам? Будьте же благоразумны, друг мой. Вырваться отсюда невозможно.
— А мы попробуем.
— Глупец, — зло прорычал Айрин. — Сам делай что хочешь, но детей за собой тянуть не смей. Незачем им умирать из-за твоего ослиного упрямства.
— Мы не дети, — отозвался Дани. — И в праве сами за себя решать.
Айрин скорчил презрительную гримасу.
— Если передумаете, отец будет ждать вас в башне. Но, надеюсь, вы все же, передумаете.
После чего он развернулся на каблуках и стремительным шагом удалился.
— Может, стоило пойти с ним? — с сомнением протянул Натан. — Вдруг его отец что полезного сказал бы?
— Сомневаюсь.
— Но он не проявлял агрессии.
— Ариадна тоже была очень мила, — ответил за меня Руалин. — Ей это было просто не нужно. Я не мог ничего ей сделать. Сам понимаешь, при таком раскладе можно себе позволить не опускаться до банального насилия.
— Так, господа, прекращаем разговоры, — скомандовал я. — Все по коням и вперед. Дани, на тебе заклинание Пути.
— А где я координаты возьму? И у меня голова болит.
— Где хочешь, там и бери, — отрезал я. — Ты единственный в нашей команде ментал.
— Я универсал, а не ментал, — обижено буркнул мальчишка.
— Нашел время пререкаться!
— Слушай, Эндрю, а может ты нас, Дорогой Теней выведешь?
— Нет. С большей вероятностью нас вынесет прямиком в Бездну. Был бы я один… а так, слишком опасно. Не хочу рисковать. И хватит болтать. Делай, что я тебе сказал. Быстро!
— Ладно.
Данирис тяжело вздохнул и закрыл глаза. Потом открыл. Потряс головой. Снова закрыл. Постоял так пару минут, закусив губу. Дважды помянул Бездну и всех ее обитателей, после чего мы, наконец, увидели тонкую алую нить, указывающую нам путь.
Мне стало немного стыдно перед Дани. Видимо, когда он жаловался на головную боль, сильно приуменьшил неприятные ощущения. Малыш ведь колдует так же легко, как дышит. А если не может, значит ему действительно плохо. Но ничего не поделаешь. Придется потерпеть.
— Двигаемся по линии. Быстро, но без особой спешки. Будьте внимательны. Ждите нападения. Май, придерживай своего приятеля, а то он не ровен час, с лошади свалится.
— Не беспокойтесь, — отозвался он. — Не свалится.
Глава 9
Примерно через четверть часа мы подъехали к главным воротам. По крайней мере, мне показалось, что ничем другим это быть не может. Массивные, обитые железом. А еще возле них стояло около полусотни странных человекообразных существ с зеленой кожей. Худые, сутулые, сморщенные. На руках у каждого из них красовалось внушительному набору длинных когтей.
— Фу, какая гадость, — процедила сквозь зубы Зарина.
— Эндрю, нам туда, — безжизненным голосом произнес Данирис.
— Уходите, — прорычал один из зеленых. — В эти ворота нельзя выходить. Уходите.
— Похоже они настроены серьезно. — пробормотал Натан.
— Мы тоже шутить не намерены.
— Уходите, — снова подало голос непонятное существо. — Приказ хозяина. Никого не выпускать.
— Атакуем, — приказал я.
Рядом со мной материализовался Сен и двое его подчиненных и зашептали какие-то заклинания. Натан и Руа первыми бросились в бой. Зара отставала от них всего на мгновение. Линиэль сегодня утром пожертвовал ей свою лошадь, перебравшись к Арлису. Майрин пытался разорваться. Видно было, что он тоже хочет показать себя, точнее, показать, что сражается ничуть не хуже своей несостоявшейся невесты. Но у него на руках оказался Дани, который не то, что защищаться, сидеть ровно не мог. Благоразумие победило. Геройствовать он не стал.
На наших противников обрушился настоящий дождь из молний и огненных шаров. Вот только особого вреда это им не принесло. Магия эльфов словно бы отскакивала от них. А вот атаки Владык приносили свои результаты. Я решил не изобретать ничего нового и воспользовался простейшими заклинаниями. Была только одна проблема. Этих тварей меньше не становилось. На место тех, кого мы выводили из строя, заступали другие. Вот только, откуда они брались, ума не приложу.