Сага об орке. Выбор сделан (СИ) - Чиркунов Игорь. Страница 18

Наверно сказалось эмоциональное истощение сегодняшнего дня: Гретта, Хельми с луком.

— Ты тащился в даль за коровами, — холодно уронил я, — а прежде, чем выдвигать предьявы… Иди-ка сюда.

Я подошел к яме-леднику рядом с землянкой, разгреб ногами снег и скинул крышку. Вытащил старую круглую корзину.

— Как договаривались, — указал пальцем, — не потрошенные, не соленые, иначе не замерзли бы. Но мало, — я развел руками, — у меня только один день и был для ловли, надо же и снасти чинить.

— Сколько здесь? — указал подбородком на корзину Сигмунд.

— Три дюжины, — скривился я, — понимаю, что мало, но вы — рано приехали.

Интересно, подумал я, видел он копченую рыбу, что я на продажу приготовил?

— Троль тебя задери, Асгейр, — возмутился старший, — да я тебе соли привез почитай два лиспунда, того, что ты наловил не хватит рассчитаться за соль!

Я пожал плечами.

— Так оставь только то, что пойдет в зачет за рыбу. Уговор есть уговор, мне лишнего не надо. Кстати, Йорген обещал еще муки и крупы.

— Крупу на всех привезли, с Фроди спросишь. — чуть миролюбивее ответил Сигмунд, — Пока пастух с рабом на пастбище, отец сказал на вас троих продуктов давать. Но что же с солью делать? Назад везти?

Я глянул в его сдвинутые лохматые брови. Ну чистый Йорген: такой же грузный, обстоятельный, не слишком быстро соображающий. Крестьянин, мелькнула мысль, чего ты от него хотел?

— Не знаю Сигмунд, тебе решать, — и демонстративно принялся закрывать ледник.

— Вот что, — наконец разродился братец, — соль я тебе оставлю. В долг! — он поднял вверх указательный палец. — В следующий раз кто-нибудь приедет недели через две. Не вздумай к этому дню не наловить достаточно рыбы, чтоб закрыть свой долг.

Блин, ну чисто Вито Карлеоне, на минималках!

— Договорились. — кивнул я, — А где соль-то?

— В доме, — бросил Сигмунд.

Ну понятно, с чего такая «щедрость»: это ж надо тащить обратно, привязывать снова на лошадь.

— О, рыбоед! — услышал я знакомый, противный голосок младшего Йоргенова сынка.

— И тебе не хворать, Калле, — придал я голосу как можно больше иронии.

На холм поднялась вся честная компания: Калле, Акке, три коровы и Фроди с идущим в хвосте Итуном.

Фроди по ходу наставлял Акке с Калле:

— Ведите не быстро, чтоб не взопрели, но и не останавливайтесь. И ни в коем случае не давайте ложиться на снег! Заболеет скотина, забивать придется.

— Итак придется, Фроди, — прогудел Сигмунд, — вон теперь сколько скотины! От Брана еще овцы достались, не запасали кормов-то на них!

— Лучше овец потом лишних забить, — скривился пастух, — их до глубокого снега и морозов можно на пастбище держать. А коров уберечь надо! Что ж вы так поздно за ними?

— Некому было, — почти извинялся старший, — я ж тебе рассказывал!

Меж делом младшенький подошел поближе ко мне, спросил с издевкой.

— Ну что, наловил нам рыбки, полукровка?

Я скрипнул зубами. Ты то хоть под руку не лезь, и так день не задался.

— Маловато наловил, — буркнул старший братец, показал на стоящую у ног корзину, — вот и всего-то!

— Что? — глумливо скривился гаденыш. — Это все? Плохо стараешься, рыбоед. А помнишь Сигмунд как он отцу заливал, что всю нашу семью будет рыбой кормить?

— Вы рано приехали, — повторил я уже в третий раз, — рыба сама себя не выловит.

— А ты лови! Тебя сюда и поставили, чтоб ты нам рыбу ловил, а ты чем занимаешься? Мне кажется, ты не с рыбного промысла вернулся.

Вот сученок! У меня сжались кулаки.

— Я тренироваться хожу, — сказал сквозь сжатые зубы, и глядя на Сигмунда добавил, — я ведь должен к весне быть не хуже других дренгов?

Сигмунд отвернувшись сплюнул в снег, за него вылез Калле:

— Ты хоть тренируйся, хоть нет — все равно толку от тебя никакого. Не трать понапрасну время!

— А ты проверь! — с вызовом выкрикнул я.

— Проверить говоришь? — вдруг оживился Сигмунд, — А что? Можем и проверить. Прям сейчас!

Он дошел до лошади, отвязал щит, и кинул мне.

— А ну покажи, как ты умеешь со щитом обращаться!

Так, Гера, спокойно, я стал уговаривать сам себя, ты все умеешь, все помнишь. Я поднял щит: обычный, круглый плоский, сзади ручка, по центру закрытая умбоном дырка для кулака.

Взяв щит, я чуть согнул и расставил пошире ноги, левую руку со щитом выставил чуть вперед, перекрывая возможные направления атаки со стороны Сигмунда. Ну, давай!

Тот постоял немного, мрачно окидывая меня взглядом: голова, нога… Подошел на пару шагов.

Чем он будет бить? Не вижу в руках оружия. Топор за поясом, копья нет…

Криво ухмыльнувшись, Сигмунд с подшага вмазал по щиту ногой, вложив в удар всю свою массу! Меня снесло как кеглю! Как будто в щит прилетело ядро из пушки! Перевернувшись через голову, я распластался в снегу.

— Вот и все, мальчик, — будущий форинг нагнувшись подобрал валяющийся щит.

— Вот и все, рыбоед! — подхватил залившийся хохотом мелкий засранец, — Вот ты все и показал! — добавил со злостью. — Если бы тебя взяли в лид, и сейчас была бы битва, то из-за тебя уже убивали бы всех твоих товарищей! — он замолчал, окинул меня презрительным взглядом. — Впрочем ты бы и тогда наверно остался жив. Ты ведь единственный, кто тогда не получил ран? Вот и сейчас, сбежал бы как трус…

Этого я уже вытерпеть не смог. Мигом вскочив на ноги, я чуть наклонившись вперед как заправский регбист, с воплем бросился в атаку.

— А-а-а-а-а!

Снести с ног мне его не удалось. Мы сцепились, я попытался ударить его в лицо кулаком, гад увернулся. Я попытался сделать подсечку, мы рухнули на утоптанный снег.

Сука! Сука! Я вновь попытался зарядить ему в морду, но более тяжелый и более сильный Калле легко скрутил меня и оседлал сверху. Новая попытка вмазать. Он перехватил мою правую руку своей, прижал к земле, и начал методично наносить мне удары левой рукой в лицо.

Ярость затуманила разум, не отдавая отчета в том, что делаю, я попытался дотянуться до сакса, который по-прежнему носил под левую руку. Ща я этого гандона запорю, и будь что будет!

Чья-то нога наступила мне на локоть. Все, вот и старший братец пожаловал!

Но нет, я услышал голос Фроди:

— Даже не вздумай, пацан! За убийство свободного бонда — изгнание!

И тут же, как котенка за шкирку он без лишних усилий снял с меня мелкого гаденыша.

— Ну-ка разошлись, бараны!

Калле как хорек вывернулся из руки пастуха, начал отряхиваться.

— Что, получил, рыбоед? Выкинь из головы надежду хоть когда-нибудь попасть в лид. Ты не воин!

— Калле! — резанул воздух голос Сигмунда. — Бросай ерундой мучаться, нам еще коров гнать домой.

— Иду, — отозвался говнюк, спеша к лошадям.

— А ты подумай над произошедшим, мальчик, — крикнул Сигмунд мне, — и помни, через две недели у меня должна быть рыба!

Маленький караван, из трех коров, трех лошадей и трех орков: Сигмунд впереди верхом, а Акке с Калле пешком, с двух сторон подгоняя коров тронулся в путь.

— Асгейр… — качая головой начал Фроди, но я не слушал.

Буквально вбив ноги в ремни лыж, я рванул прочь с пастбища.

* * *

Нельзя сказать, чтоб я летел по заснеженным полям-холмам как птица, лыжи по-прежнему скользили очень плохо, но все равно, бежал не разбирая дороги я довольно быстро. Плащ, сколотый одной лишь фибулой на правом плече, давно перевернулся, и развивался за моей спиной как крылья птицы. Правда этому была причиной не скорость, а вновь начавшаяся метель, причем ветер на этот раз был сильнее, а видимость в снежной круговерти — десяток-другой шагов.

Холода я не чувствовал, хоть шапка и сбилась на затылок, а варежки я и не помнил, куда делись. Душащая ярость и обида разгоняли пульс посильнее бега.

Да будь они прокляты все! Сосунок Калле, кичащийся тем, что станет великим воином и попадет в Вальгалу! Хер тебе, а не Вальгалу, оставит на тебя Йорген свой одаль, и бери бразды правления в крестьянском хозяйстве!