Тридцать девять недель (СИ) - Эйр Алиса. Страница 18
- Ещё раз прикоснешься ко мне, я тебя уничтожу!
- Что ты сказала?! Ты жалкая тварь, которая обязана подчиняться своему мужу! Ты хоть представляешь, что я с вами сделаю?!
- Ты сильно заблуждаешься, если думаешь, что в силах наказать меня, - резко ответила она. - Хочешь знать правду? Хочешь узнать, почему моя бабушка настояла на этом союзе?
- Причём тут...
- А ты не задумывался, почему за все эти годы она не выставляла условий? Или ты решил, что брак с твоим сыном веская причина не требовать ничего взамен?
- О чем ты говоришь?
- Это я заключила этот союз, Диар де Тарган, а не моя бабушка. Если ты ещё не понял, позволь представиться. Перед тобой наследница империи Домин!
Король был так ошарашен словами жены, что не смог проронить ни слова. Это был подходящий момент для Сисаль. Она тряхнула огненно-рыжими волосами, прошла мимо мужа и скрылась на лестницах.
Сложно было представить, как Диар де Тарган отреагирует на выходки жены. С одной стороны, он не мог причинить вред наследнице империи. С другой стороны, Сисаль догадывалась, что может испытывать человек, которого обманывали долгие годы. Она не собиралась проверять на прочность их отношения, поэтому начала собирать вещи, чтобы поскорее убраться из королевства. На границе империи Домин у мужа не будет власти, и он не сможет встать у нее на пути. Оставалось только добраться до нейтральной территории, что было весьма затруднительно.
Пока Сисаль паковала вещи и собирала сундуки с вещами, к ней в покои заглянул советник Даймон. Еще один человек, которому она, вполне возможно, причинила боль, не признавшись, что ждет от него ребенка.
- Уезжаешь? - спросил он, облокотившись на косяк двери.
Сисаль кивнула:
- Я долго терпела выходки твоей семьи, Даймон. Чаша терпения переполнилась. Я пообещала бабушке, что не стану раскрывать планы империи, но это единственный способ избавиться от твоего брата. Пусть я была не самой идеальной женой на свете, однако я не стремилась выходить замуж за короля.
- Зачем ты приехала? Ты ведь знала, что станешь женой принца.
- Ну, я подумала, что Малкир станет достойным мужчиной. В конце концов, когда я приехала, он был еще совсем ребенком. У нас было время…. Впрочем, какой смысл говорить о том, чего не случилось? - улыбнулась она. - Все пошло немного не по плану, но я вернула её.
- И о чем мы говорим? - поинтересовался Даймон. - Ради чего ты пожертвовала лучшими годами жизни?
Сисаль посмотрела на него, сделала глубокий вдох и, выставив руку перед собой, показала причину своих поступков. Её рука вспыхнула фиолетовым пламенем, что окутала нежную кожу, не причиняя вреда.
- Скверна.
- Все дело в магии?
- Это не просто магия, Даймон, - ответила она, потушив пламя. - В ней сокрыта сама суть моей жизни. К тому же ты уже знаком с последствиями действий Скверны.
- Не понимаю…
- Неизлечимая болезнь, от которой скончался Малкир. Он погиб из-за Скверны.
- Хочешь сказать, что это Алориус убил моего племянника?! - выпучил глаза Даймон. - Твоей магией?
- Малкир был далеко не единственным человеком, кого убил мой дедушка.
- Твоя мама...
- И все жители небольшого полуострова, где я родилась, - добавила она. Сисаль присела на край подоконника. - Когда я появилась на свет, мистики империи Домин обнаружили мою предрасположенность к магии. Однако это была только часть проблем, которая свалилась на голову моей матери. Оказалось, что по моим жилам течет Скверна. Это не столько магия, сколько субстанция. Она обладает собственной волей и может переходить от человека к человеку, если носитель добровольно передаст её. Я была совсем ребенком, когда дедушка обманом забрал ее. Измар завидовал императрице Афелисе. Он думал, что благодаря Скверне сможет жить вечность. Но эта сила не дает вечную жизнь. Она способна продлить жизнь, если только носитель…
- Будет заражать и убивать других, - догадался Даймон.
- Измар украл Скверну и сразу решил испытать ее в действии. Он заразил мою маму и всех жителей острова. Мы с отцом были единственными, кому удалось выжить и сбежать.
- Мне очень жаль, Сисаль…
- Теперь ты понимаешь, почему я пожертвовала всем, чтобы вернуть её? Даже мой дедушка не смог отказаться от этой силы. Представь, что будет, если эта сила попадет в руки более алчного и жестокого человека? Он запросто уничтожит не только империю, но и всех жителей нашего мира, а потом переключится на другие миры.
Сисаль не стала рассказывать, откуда появилась эта сила. Ей пришлось немного приукрасить факты, чтобы у советника не возникло лишних вопрос. Рассказ о гибели целого острова и так мог шокировать любого разумного человека, а истина, сокрытая под толщей лжи и обмана, может свести с ума и заставить думать, что все в этом мире находится в руках существ, от которых зависит сама суть жизни.
- Бабушка хотела отойти от дел, отказаться от власти в мою пользу, - неожиданно сменила тему Сисаль. - Если ничего не изменилось за эти восемь лет, пока я жила в королевстве Тарган, в скором времени я стану императрицей Домин.
- Поздравляю? - улыбнулся Даймон. - Я только не понимаю, зачем ты говоришь мне об этом.
- Видишь ли, у императрицы не может быть мужа. Поэтому мой брак с Диаром де Тарганом на землях империи будут считать недействительным.
- Брат будет в восторге.
- Мне плевать, что подумает твой брат, Даймон, - сказала Сисаль, дотронувшись его руки. - Вообще-то, я рассчитывала, что ты поедешь со мной.
- Ты серьезно?
- А почему нет? Ты отец моего ребенка, и я хочу, чтобы ты был рядом. Брак гарантировать не могу, таковы законы империи Домин, но ты мог бы стать моим фаворитом, - предложила она, улыбаясь. - У тебя будет доступ к райскому саду, где живут наложницы императрицы. И ты сможешь видеться с нашим ребенком. Это всяко лучше жизни в тени брата. Что скажешь? Ты поедешь вместе со мной в империю?
Даймон, поцеловав ее руки, расплылся в улыбке:
- Прости, Сисаль, но я не могу оставить Диара. Он уже потерял жену и сына. Не хочу, чтобы братишка окончательно сошел с ума из-за утраты.
- Он не простит тебя за то, что ты спал со мной.
- Пусть будет так, но я не уйду. Моё место рядом с семьей.
Сисаль, разочарованная решением любовника, отступила и заметила на пороге спальни короля.
- Милостивый государь, - промолвила она, сделав реверанс, - жаль говорить об этом, но я должна уехать. Простите за все, что я сделала вашей семье.
Диар был мрачнее тучи. Он пылал от ненависти, сдерживая ярость из последних сил.
- Я слышал ваш разговор, - холодно бросил он. - Получается, что это из-за твоей Скверны погиб мой сын. Это правда?
- Да, милостивый государь, и мне ужасно жаль, что так случилось. Если бы я была умнее, мой дедушка никогда бы не добрался до этой силы.
- И ты спала с моим братом, пока мы были мужем и женой. Ты мне изменяла?!
- Все верно, милостивый государь, - вздохнула Сисаль, снова поклонившись. - Я пыталась добраться до мистика Алориуса, а потом все вышло из-под контроля. Не знаю, как это объяснить, но я, кажется, влюбилась в вашего брата и хочу, чтобы он поехал вместе со мной.
- Ты манипулировала нами все эти годы! - презрительно зашипел Диар де Тарган. - Из-за тебя погиб мой сын! Ты разрушила нашу семью!
- Оставь её, брат, - вмешался Даймон, заступившись за королеву. - Мы оба знаем, что ты не пойдешь против империи. Если хочешь сорвать всю накопленную злость, делай это на мне, только отпусти её.
- Как скажешь, брат, - зло усмехнулся Диар де Тарган, толкнув его в грудь.
Когда король вышел из комнаты, Даймон обернулся к королеве и сказал:
- Уезжай, пока не поздно.
- Он убьет тебя.
- Смерти я не боюсь, - подмигнув, Даймон тоже вышел из комнаты.
Тем же вечером Сисаль собрала вещи и отправилась в главный порт, где наняла торговый галеон, который отплывал в империю Домин. У бывшей королевы и, как она думала, будущей императрицы, не было свиты, только несколько сундуков с одеждой и драгоценностями, однако капитан судна принял в плату золотые серьги, которые стоят целое состояние.