Жребий некроманта 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Страница 28
В этот миг следователь внимательно посмотрел на мою физиономию и проронил:
— Сударь Корбутов, у вас сейчас такое выражение лица, словно вас постигло озарение или же защемил лицевой нерв.
— Скорее первое, Никифор Фомич. Мне кажется, я догадался, кто стоит за всеми этими убийствами. Но чтобы точно узнать это, мне потребуется ваша помощь.
— Какая же?
— Господин следователь, вы бы не могли узнать, кто в субботу после полудня покупал билеты на вечерний поезд в Калининск? И не было ли среди этих людей человека с таким именем…
Я назвал имя. И маг удивлённо хмыкнул, а потом задумался. Он не был болваном, вроде Артемия Николаевича, и умел видеть дальше своего носа, поэтому и кивнул.
Глава 14
Из отделения меня выпустили рано утром. На улице ещё царила серая хмарь, а целая армия дворников с раскрасневшимися лицами уже убирала выпавший за ночь снега.
Весьма кстати по улице катилась бричка с извозчиком лет пятидесяти. Я призывно помахал ему рукой. И он остановил свой транспорт около меня. Хмуро посмотрел на здание Четвёртого отделения, потом на мою помятую, юную физиономию и с понимающей улыбкой проговорил:
— С наступающим Новым годом, ваше благородие. Небось, начали отмечать праздник сильно заранее, да ради хохмы заклятие применили вне стен академии?
— Вроде того, — буркнул я, покосившись на говорливого извозчика, который не испытывал особого почтения перед аристократом.
А вот его лошади испытывали, но не перед аристократом, а перед магом смерти. Они испуганно поглядывали на меня. И одна из животин даже навалила целую кучу конских каштанов, вызвав неодобрительный взгляд ближайшего дворника. Он ругнулся на извозчика и погрозил ему лопатой. А тот огрызнулся в ответ и показал кулак в толстой варежке.
И хрен знает, чем закончился бы этот мощный конфликт, если бы я не залез в бричку. Извозчик тотчас прекратил собачиться с дворником и повёз меня к академии.
По прибытии на место я сунул ему несколько рублей и покинул транспорт. В такую рань территория учебного заведения была пуста, лишь у ворот стояли двое охранников.
В общагу же меня без энтузиазма пустила заспанная комендантша, которая скользнула по мне откровенно неприязненным взглядом. Похоже, она уже слышала о смерти барона Штокбрауна. И её, кажется, не смущало даже то, что у меня имелось алиби. Хотя она могла и не знать о нём.
Я же, в свою очередь, приветливо поздоровался с комендантшей и прошёл мимо неё, услышав вдогонку невразумительное бурчание — то ли она поприветствовала меня, то ли прокляла.
А вот Шурик, в отличие от комендантши, был искренне рад видеть меня. Только я вошёл в комнату, как он бросился мне на шею и облегчённо выдохнул:
— Фух-х-х! Я уж думал не видать тебе белого света ближайшие годки! Мне мыслилось, что тебя прям из Четвёртого отделения в Три сестрицы отправят и там заточат лет на десять.
— Так у меня же алиби, — хмыкнул я и кое-как отодрал от себя полуголого брата. Он оказался таким же хватким, как раскисшая жвачка. А на его простецкой физиономии отражалась целая гамма эмоций: от страха до радости.
Александр в ответ на мою реплику патетично махнул ладонью и прострекотал:
— Да чего это алиби? Всё равно переживал. Мало ли что… Хорошо хоть соседи по этажу подтвердили, что видели тебя. А в противном случае тебя бы, как пить дать, упекли бы в Три сестрицы. И прям под Новый год. Вот был бы подарочек.
— А что за Три сестрицы?! Ты их уже второй раз поминаешь, — с любопытством спросил я, повесив полушубок на вешалку.
— Ты чего? Никогда не слышал о них? — изумился братец, вытаращив глаза. И даже всплеснул руками, точно впечатлительная баба. — Это же единственная на всю империю тюрьма для магов! В ней пожизненный срок отбывает сам дядюшка нашего Императора. Он как-то раз пытался устроить переворот. Ну и в итоге занял не императорское ложе, а совсем другое… Гы-гы. А расположена эта тюрьма на неприступном острове Скалистом. И состоит она из трёх высоких чёрных башен, чьи верхушки всегда скрывает туман. Поэтому-то её и называют Три сестрицы.
— Из-за тумана? — насмешливо выдал я и улыбнулся.
Шурик же наивно выпалил:
— Вот ты недогадливый. Не из-за тумана, а башен!
— А-а-а, вот оно что! — протянул я и хотел брыкнуться на кровать, но Санек быстро проговорил: — Ты это… не торопись ряху давить. Четверть часа назад княжна Корсакова телефонировала. С тобой хотела поговорить. Но тебя же не было. И комендантша пригласила к телефону меня. Ну я взял трубку и говорю княжне — так мол и так — пока брата моего нет. А она мне — когда он вернётся из отделения, то пусть сразу же телефонирует мне. И тон, знаешь, у неё такой был приказной. Он мигом согнал с меня остатки сна. К тому же, когда я возвращался в комнату, то едва не столкнулся с хмурой баронессой Штокбраун. Она так на меня посмотрела. До сих пор дрожь разбирает.
— Ну а чего баронессе ходить счастливой? У неё же мужа убили, — мрачно выдал я, задумчиво нахмурив лоб. — Да и то, что княжна в курсе последних дел, меня тоже не удивляет. А вот что полицейские выспрашивали у тебя?
— Мне пришлось поведать им о твоей драке с бароном и о том, чем ты вчера занимался. И я опять рассказал им чистую правду. Нигде не кривил душой.
— Молодец, — похвалил я Шурика.
Он вдруг метнулся к столу, неуклюже схватил клочок бумаги и сунул его мне. На нём был номер телефона и подпись «княжна». Я похлопал брата по мягкому плечу и отправился в переговорную.
Коридоры общаги будто вымерли. Многие студенты на зимние каникулы отправились по домам, воспользовавшись ночными и утренними железнодорожными рейсами. И теперь в общежитии днём с огнём никого не сыщешь.
И тут, словно в опровержение моих мыслей, я внезапно увидел вдалеке задумчиво бредущую Голубоглазку, невесту почившего Хрюна. Девушка тоже заметила меня. Резко вскинула голову, обожгла злым взглядом и поспешно скрылась за углом коридора. Хм…
Меня снова обуяли мрачные мысли. Надеюсь, Никифор Фомич сумеет выполнить мою просьбу. От полученной им информации будет многое зависеть.
Пока же я добрался до переговорной и позвонил княжне. Трубку взяла служанка. Ну ещё бы… И она сообщила мне, что позовёт госпожу.
Мне пришлось минуть пять ждать Анастасию и лишь спустя это время из трубки вылетел её ехидный голосок:
— Доброе утро, Иван. Как спалось? Клопы не замучили?
— Здравствуйте, ваша светлость. Спалось, знаете ли, совсем недурно. Я даже удивлён. Но мне не хотелось бы снова иметь такой опыт, — куртуазно ответил я.
— А как вы смотрите на диаметрально противоположный опыт? Как вам идея встретить Новый год во дворце князя Корсакова? — весело выдала Анастасия, чем заставила меня насторожиться. Я ведь не забыл на кого может работать её папашка. — Правда, сам князь будет отсутствовать, как и его супруга. Их милостиво пригласил к себе Император. Но во дворце вы сможете отыскать его красавицу дочь и её друзей.
— То есть, она там будет одна? — сладким голосом уколол я княжну и рационально подумал, что мне выпал великолепный шанс поближе познакомиться с рабочим кабинетом потенциального прихлебателя Повелителя мёртвых.
Девушка в ответ на мою шутку залилась мелодичным смехом, а когда отсмеялась, то одобрительно произнесла:
— Право слово, остроумно. Так вы явитесь к десяти часам вечера во дворец моего отца?
— Конечно. Если вас не смущают те насквозь лживые слухи, которые окружают меня.
— О, я им ни на грош не верю. Но они добавят пикантности грядущей ночи.
— Тогда ждите меня, ваша светлость, — наигранно радостно произнёс я, мысленно добавив, что ситуации ещё большей пикантности придаёт истинная цель моего визита в дом князя. — Кстати, любезная княжна, возможно, вы позволите мне прийти не одному…
— … А с кем, сударь? — спросила она, заметно напрягшись.
— С братом.
— Позволяю, — сразу же радушно ответила девушка и испустила едва слышный вздох.