Новая магия (СИ) - Соломенный Илья. Страница 13
— Не будем устраивать сцен, молодой человек. Мы просто хотели убедиться, что зёрна ереси, занесённые в наш мир, не нашли пристанища в этом поселении. Наше дело благое. И к представителям великих семей, которые это понимают, мы относимся с уважением.
— Тогда вам стоило бы начинать беседы другим образом. Чуть более дружелюбно, — посоветовал я, не убирая пальца со скобы, — Поверьте, тогда на контакт с вами будут идти куда охотнее.
— Приму к сведению, — длинноволосый попытался скрыть гримасу за кривой улыбкой, — До встречи, господа.
Он покинул ресторацию следом за своими людьми, и только тогда я выдохнул. Почти сразу после ухода представителей Ордена в зал ворвались охранники моего нового друга. Найдя своего хозяина глазами, они направились к нашему столику, но тот махнул им, чтобы остались на входе.
— Вот так пронесло! — округлил глаза Вейгар, поворачиваясь ко мне, — Впервые вижу, чтобы их так отшивали! Да у тебя стальные яйца, Виктор! Как ты там говорил? «…Они представляют закон, который позволяет нам жить спокойно и не опасаться, что каждый встречный ради своей прихоти сможет…» Бездна! Надо бы запомнить!
— Просто повезло, что здесь Орден ещё не набрал такой власти, как в других местах. Будь у них бумаги из магистрата — пришлось бы подчиниться. Это, кстати, не земля твоего отца? — довольно поздно спохватился я, понимая, что всё можно было бы решить ещё проще.
— Нет, к сожалению. Наши владения чуть дальше на юг. А что, тебе что, есть, что скрывать?
— Ты ведь и сам не торопился закатывать рукава? — понизив голос, спросил я, а потом уже нормально добавил, — У каждого есть, что скрывать. Но дело не в этом.
При этих словах Вейгар прищурился.
— А в чём тогда?
— Я — представитель Великого рода. Да, не самый ближний родич своего Лорда, даже наоборот — но всё же! А они — обыкновенные фанатики, которых кто-то натаскивает на уничтожение магов и всех тех, кто с ними связан. Я не позволю людям, препятствующим прогрессу, что-то от меня требовать и уж тем более не собираюсь выполнять их приказания.
Новый знакомый посмотрел на меня с нескрываемым уважением.
— Мда уж… Пронесло, что и говорить! Сила духа у тебя, конечно… Уверен, ты бы быстро нашёл общий язык с моим отцом.
— Как ты сам только что видел, я не слишком хорошо знакомлюсь с новыми людьми.
Вейгар рассмеялся, сделал большой глоток вина и махнул всё ещё напряжённому хозяину ресторации. Тот подошёл с недовольной миной, забрал у нас деньги за обед и молча удалился.
Светловолосый здоровяк подхватил свою сумку и спросил:
— Знаешь, тебе надо быть осторожнее с такими людьми. Этот длинноволосый крысёныш показался мне довольно мстительным.
— Ничего страшного. Уже через час с небольшим меня здесь не будет.
— Уезжаешь ближайшим дилажансом?
— Именно так.
— Слушай, — Вейгар на миг задумался и, словно соглашаясь с самим собой, кивнул, — Чувствую, что должен тебя отблагодарить, и уверен, что нам ещё есть что обсудить. Если тебе по пути, можем поехать на моём экипаже.
— А куда ты направляешься? — заинтересовался я. Всё-таки, путешествовать с представителем местной знати, да ещё и в сопровождении его охраны куда безопаснее, чем на обычном рейсовом дилижансе. Уж в этом-то я успел убедиться.
— В родовое имение. Оно, как я уже говорил, чуть дальше на юге.
Я прикинул маршрут, припомнил карту, и согласно кивнул — имение моего нового друга находилось недалеко от последней остановки по эту сторону Пограничных гор.
— Если забросишь меня по пути в Йокс — буду признателен.
— У меня есть предложение получше. Там мы окажемся, в лучшем случае, глубокой ночью, а в ближайшую пару дней перевал будет закрыт.
— Почему? — нахмурился я, — Возницы ничего об этом не говорили.
— Я слышал об этом от прибывших из-за гор торговцев, вчера вечером. Говорят, они были последними, после кого перевал закрыли. Последние несколько дней гарнизоны Нижнего и Верхнего Висельника переоснащают новым оружием. Большой завоз прямиком с той стороны гор. А ещё болтают, что умельцы де Бригез сконструировали здоровенные оружейные башни, которым даже солдаты внутри не нужны! Сами стрелять умеют, якобы. Вот их и монтируют.
— Любопытно…
— При самом удачном раскладе тебе придётся снимать номер в гостинице и куковать там. И это если найдётся место. Представь, сколько народу там задержится? Предлагаю вместо этого поехать в наше имение. А как откроют перевал — мои люди увезут тебя к нему.
И вновь пришлось задуматься.
Предложение было заманчивым — закрытие перевала на самом деле слегка спутало мои планы. Да ещё и Орден… Прав Вейгар — недобрый был у Ищейки взгляд, ох недобрый… Не хочу засыпать, ожидая удара. Под защитой родовых стен нового друга ночевать будет надёжнее.
Опять же, если у парня на руке есть магическая татуировка — нам действительно есть, о чём поговорить. Надо заводить полезных друзей и здесь, в Загорье.
— Почему бы и нет? С удовольствием остановлюсь у вас на пару дней.
— Отлично! Эй, Михель! — светловолосый здоровяк кликнул своего, всё ещё торчащего на входе, охранника, — Готовьте экипаж, мы выезжаем!
Глава 7
До поместья семьи Труссо мы добрались достаточно быстро, и оказались там ещё до того, как день подошёл к вечеру.
Место было довольно красивым — холмистая ложбина, расположенная в окружении лесов. К ней вела хорошая дорога, а само поместье было обнесено добротной каменной стеной — куда мощнее, чем жилище моего дяди.
Большая территория была засажена массой деревьев, аккуратно постриженных кустарников и газоном. Чуть дальше дома расположилась парочка кузниц, из которых разносился звук частых ударов по металлу.
Экипаж остановился у конюшен, построенных в восточной части поместья, и оттуда, подхватив свои вещи, мы с Вейгаром зашагали к изящному трёхэтажному особняку. По пути здоровяк приветствовал слуг, а также перекинулся несколькими словами с одним охранником.
На входе нас уже ждали. Худой, седовласый мужчина с глубокими глазами и широким носом, очень похожий на него молодой человек лет двадцати-двадцати двух, а также молодая девушка чуть старше нас.
— Отец! — здоровяк подошёл к мужчине и аккуратно обнял его, словно боясь сломать. На фоне младшего сына он выглядел как жердь.
Обнявшись со старшим братом и поклонившись его жене (я догадался, что это были именно они), Вейгар повернулся ко мне.
— Позвольте, дорогие родственники, представить вам моего нового друга. Виктор Костандирафосс, племянник Вильгельма Остандирафосса. Отец, ты должен его помнить.
— Разумеется, — кивнул мужчина и протянул мне руку, — Саргар, баронет Труссо.
— Рад знакомству, — улыбнулся я.
— Это Дельгар, мой старший брат, и его жена Силенья.
Я слегка поклонился молодой паре.
— Надеюсь, никто не будет против присутствия Виктора в нашем доме? Он направляется на ту сторону Пограничных гор, а так как перевал закрыли на пару дней, я предложил ему остановиться у нас.
— Разумеется, нет, — ответил баронет, — Друзья моих детей — мои друзья. Проходите, господин Рафосс, должно быть, вы устали с дороги?
— Не слишком, у вас очень удобный экипаж. И прошу, если вас не затруднит, зовите меня просто Виктором.
Вейгар отправился вместе с отцом — ему нужно было обсудить с ним поездку и дела, так что меня предоставили Дельгару. Он быстро показал мне свободную комнату, кликнул смазливую служанку и велел ей исполнять «любые прихоти дорогого гостя», а затем, сославшись на какие-то дела, исчез. Правда, предупредил перед этим, что через четыре часа в обеденном зале состоится ужин, и попросил не опаздывать.
Для начала я уточнил насчёт горячей ванны, и оказалось, что мне её приготовят без проблем. Семья Труссо была довольно зажиточной, так что у них в поместье имелись котлы, в которых векс-нагреватели, собственно, нагревали воду, о чём и сообщила рыженькая девушка, накручивая на палец локон своих волос.