Жена с изъяном (СИ) - Минаева Анна Валерьевна. Страница 46
Благодаря картам я знала, что Драконий залив весьма большое место. Но в реальности…
— Мы точно туда приехали? — пробормотала я где-то через полчаса, когда впереди начали виднеться дома, склады и небольшие корабли… корабли, поваленные набок посередине сухой пустоши.
— Море ушло, миледи, — напряженно отозвался Тамаш, окинув открывшуюся картину пристальным взглядом. — Я думал, отчеты преувеличены, но… Море действительно ушло.
Я поймала испуганный взгляд Ланы и полностью его разделяла. Потому что там, где раньше был огромный залив, осталась пустая сухая земля.
Глава 25
Мы объехали несколько рыбацких деревушек. Небольших поселений, состоящих из десятка дворов и стольких же лодок. Доки и китобойни остались позади. Под копытами лошадей звенели покрытые слоем соли камни, которые раньше были покрыты водой. Водой… которая сейчас находилась от этого места в нескольких километрах.
Я конспектировала все увиденное в блокнот и прислушивалась к беседам, которые во время остановок Тамаш вел с рыбаками. Сама в них практически не участвовала, не зная толком что сказать. Если помочь с зерном предыдущим пострадавшим я хоть как-то могла, то в текущей ситуации оставалась бессильной.
Честно, я до последнего надеялась, что это просто какой-то масштабный отлив и скоро все встанет на свои места. Но чем больше Тамаш разговаривал с рыбаками, тем отчетливее я понимала — море начало уходить давно. Вначале медленно отползало от берега, а после исчезло за горизонтом, осушив Драконий залив.
А это значило, что все катаклизмы были все же не природным явлением. Мне стоило смириться с тем, что боги в этом мире настолько могущественны, насколько о них и говорят. Это не просто слепая вера, а факт, подтверждение которого я сейчас могу наблюдать собственными глазами. Ярость богов, что пала на королевство Флемур, больше нельзя было игнорировать.
Наш отряд возвращался в замок в хмуром молчании. Тамаш больше не улыбался, не травил байки. Лана кусала губы, не в силах отойти от увиденного. А я понимала, что мои планы наладить свою новую жизнь в этом мире начинают рассыпаться. Все те изменения, что я задумывала провести, чтобы добиться хотя бы маломальского комфорта проживания девицы из двадцать первого века, пока отступали на второй план. Оказывается, были дела поважнее. Но… что я могла?
— Как мы можем им помочь? — я задала этот вопрос, когда солнце уже скрылось за горизонтом, а мы продолжали путь по тракту.
— С океаном? — удивился Тамаш. Будто я сморозила какую-то глупость.
— Не только, — я подавила зевок. — С урожаем, обвалами, уничтожением почвы… и океаном тоже. Должна же быть какая-то магия, способная это исправить.
— Магия, может, и есть, ваша светлость. Но настолько сильных магов у нас нет.
— Зато должны быть у короля, — с уверенностью заявила я. — Если я обращусь к нему, как дочь, поможет ли его величество с катаклизмами?
— Я бы не был так уверен, — сдержанно отозвался Тамаш.
Я подождала несколько мгновений, надеясь получить объяснения. Но их не последовало. Советник герцога решил держать язык за зубами.
— Почему? — меня такое положение дел не устраивало. Слишком много еще было непонятно для меня в этом мире. — Разве его величество не должен быть заинтересован в благополучии своего народа?
— Это земли Роналда, — нехотя отозвался лорд Монуа. — А значит, и его проблемы.
— Но… — я осеклась, не понимая, как такое вообще может быть. Потом мысленно кивнула, воспринимая эту информацию. И уточнила: — То есть вы, лорд Монуа, говорите, что мы совсем ничего не можем сделать для народа. Я правильно вас поняла?
— Я слышу в вашем голосе воинственность, леди Этьен, — попытался свести все к шутке Тамаш. Но, не дождавшись от меня ответной улыбки, вздохнул: — Магия людей здесь мало что может сделать, ваша светлость. Эти беды наслали на нас боги. Это их стоит молить о помощи.
Боги, значит. С местными богами мне еще не доводилось общаться, хотя я и собиралась отправиться в храм, чтобы снять с себя подозрения, которые распространяются злыми языками по замку.
— Когда ближайший день для вознесения молитв? — деловито поинтересовалась я, понимая, что прошлый благополучно пропустила.
Тамаш бросил на меня еще один удивленный взгляд:
— Вы желаете посетить храм?
— А что в этом такого удивительного? Если милость богов стоит выпрашивать, то не лучше ли поучаствовать в этом как можно большему количеству людей?
— Мне казалось, вы должны хранить обиду на богов, ваша светлость.
Я только непонимающе нахмурилась.
— Столько лет с неизвестной болезнью, которую никто не был в силах вылечить. Разве вы не в обиде за то, что они такое допустили?
Слишком каверзный вопрос, ответа на который у меня не было. Я на богов точно никакой обиды не затаила. А у Адель этого, к сожалению, узнать уже не получится.
— Сейчас превыше всего благо населения, — сухо ответила я и подстегнула Снежинку.
Следующий день я практически полностью провела в замке. Завтрак попросила накрыть в столовой и пригласить лорда Фингара. С ним у меня было слишком много тем для обсуждения после путешествия по землям герцогства. И вместе с тем отдала Лане еще один приказ, который удивил девушку.
— Так и передать? — переспросила она, замерев на месте, пока я выбирала платье для сегодняшнего дня.
— Да, так и передай, — подтвердила я. — С этого момента для меня пусть готовят самую простую пищу, которая только возможна.
— Но… ваша светлость, я не понимаю…
Лана не смогла задать вопрос прямо, хотя и имела на это мое разрешение. Но все же попыталась разузнать причины такого повеления.
— Наш народ в упадке, Лана, — вздохнув, произнесла я. — Всем сейчас тяжело. Думаешь, простым людям будет легче от мысли, что аристократы на обед выбирают из десятка блюд, при этом девять оставшихся отправляя дворовым псам?
Девушка нахмурилась еще сильнее:
— Но ведь вы герцогиня, ваша светлость. Дочь короля. Вам не пристало…
— Главное быть сытым. А деликатесы лучше поберечь для приемов, чтобы удивлять ими гостей, способных помочь в том или ином деле.
Лана кивнула и поспешила на кухню, передавать мое поручение. А я на мгновение прикрыла глаза и практически не глядя вытащила из шкафа платье светло-зеленого оттенка с золотистой вышивкой. Бросила его на кровать и прошла к окну. Открыла створки и, упершись ладонями в подоконник, обвела взглядом открывшийся вид на горы и поля.
Сейчас под моим управлением огромные земли, бесчисленное множество людей. И если в моих силах наладить не только свою жизнь в этом мире, но и их, я просто обязана это сделать.
Раньше я не верила ни в судьбу, ни в высшие силы, ни в жизнь после смерти. Сейчас же все указывало на то, что все это существует. По крайней мере, первые два пункта точно. Занесло меня сюда судьбой и волей случая. «Сюда», которое боги пытаются разрушить своей мощью.
Дожидалась Лану я в самых мрачных и тяжелых мыслях. На завтрак спускалась, продумывая про себя те слова, что скажу лорду Фингару. Сжимала в руках исписанный заметками и цифрами блокнот.
Обед накрыли на троих в небольшой уютной столовой. Плотные темно-изумрудные шторы не пропускали слишком много света. Отблески зажженных в канделябрах свечей отбивались от лакированных деревянных настенных пластин, перемежающихся с тканевыми болотно-зелеными обоями.
Лорд Фингар уже был тут. Он замер у окна, а когда услышал звук шагов, обернулся и поклонился.
— Леди Этьен, рад был получить ваше приглашение.
— Лорд Фингар, — ответила я улыбкой и предложила приступить к трапезе и разговору.
На кухне выполнили мое пожелание. На завтрак подали простую серую кашу, чем-то напоминающую мне овсянку, политую медом, легкий овощной бульон, блюдо с сезонными фруктами и кувшин с холодным морсом.
Советник не подал виду, что его смущает смена рациона. Но именно этот советник. Потому что, как оказалось, через несколько минут на завтрак решил пожаловать еще и лорд Монуа.