Бойня. Том 1 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич. Страница 22

Итак, передо мной был регион с большим влиянием древних афинян. Лишь объединившись, представители других народов смогли противостоять Афинам. Костяком сопротивления были особо не отличившиеся в истории лидеры Коринфа, Милета и Эретрии — Периандр, Гистией и Тиннонд. Согласно информации, полученной от караванщиков, три исторических игрока имели уровни в начале десятых. В отличие от римского региона знакомые мне караванщики здесь были намного более активны, поэтому я имел некоторое представление, где могут находиться искомые мной люди. Не теряя времени, я направился к ближайшей деревне.

Спустя полчаса я подъехал к достаточно простой деревне, окруженной плохонькой каменной стеной. Однако, на стенах был относительно многочисленный караул, облаченный в сравнительно хорошую броню. Я подъехал к воротам деревни прямо на карете. Вид моего эскорта немало напугал стражников, те приняли боевые стойки. Карета развернулась, не доехав пару десятков метров до ворот, став к ним боком. Дверь открылась, и из нее вышел я в сопровождении спутниц. Даже Харония вышла. В этом регионе буйствовали другие мифические твари, кентавров не было, поэтому моя условная рабыня вызвала у охранников ворот только любопытство. Мы были одеты просто, в белые туники, поверх которых были синие накидки в эльфийском стиле, крепящиеся на одинаковые элегантные золотые застежки с изображением колоса пшеницы.

— Достопочтенный господин! — в уважительном поклоне поприветствовал меня начальник караула. — Как я могу к Вам обращаться?

— Арес, — коротко ответил я.

— Достопочтенный Арес, — все также в поклоне обратился ко мне стражник. — А какой у Вас статус?

— Ну, зови меня барон Арес, — сказал я, стараясь не чесать затылок. — Что-то типа аристократа.

— Я понял Вас, барон Арес, — в глазах караульного мелькнул блеск. — Вы прибыли к нам погостить или по конкретному делу?

— По делу, — кивнул я. — Мне нужно поговорить с вашим правителем Тиннондом о заключении союза. Военного и торгового.

— Раз так, я немедленно отправлю вестника эсимнету Тиннонду, — начальник стражи расплылся в улыбке. — Позвольте мне сопроводить Вас…

Я кивнул. Сопровождающий посмотрел на одного из своих подчиненных особым взглядом, тот поклонился и побежал в сторону центра деревни. Через несколько минут прибыли туда же и мы. Тиннонд встретил нас у двери небольшого, но крепкого дома. Этот парень жил достаточно скромно, что заставило меня отнестись к нему более благосклонно. Невысокий молодой мужчина с бронзовым загаром, кучерявыми черными волосами, греческим носом, голубыми глазами и рельефной жилистой фигурой при широких плечах направился ко мне, как только увидел.

Тиннонд Эретрийский

Ранг: обычный

Уровень: 12/6

— Приветствую Вас, барон Арес! — первым произнес Тиннонд, протягивая руку. — Рад встрече!

— И я рад, эсимнет Тиннонд, — я пожал его руку за предплечье, как и он мою. — Хотя, можно было бы назвать Вас — глава Тиннонд, все-таки, мы уже в другом мире.

— Можно и так, барон Арес, — кивнул с улыбкой мужчина. — Ни в прошлом, ни в этом мире я не являюсь аристократом, но за мной идут люди. Вы можете называть меня просто Тиннондом.

— Тогда и ты зови меня просто Арес, — улыбнулся я в ответ. — Не люблю формальности. Хотя я здесь и стал родовым аристократом, в своем прошлом я таковым не был.

— Хорошо, Арес, мы встретились впервые, что тебя привело ко мне? — спросил мужчина, приглашая пройти к своему дому.

— Я прибыл из другого региона, поэтому ты меня раньше здесь, — сказал я без утайки. — Не спрашивай, как я могу переходить границы, большинству игроков это недоступно, считай это моим особым талантом. Впрочем, и ты сможешь оказаться в будущем в другом регионе, если прорвешься туда силой. Так вот, о чем я… В парочке других регионов я столкнулся с рядом неудобств. Хитрые враги встали на моем пути, заключив союз. Моя армия сильнее, чем у них вместе взятых, но я не хочу терять своих людей. Я прибыл сюда, чтобы заключить с тобой и твоими друзьями союз. Я помогу Вам подавить Афины, а вы соберете армию, пересечете границу региона силой и ударите в тыл моим врагам. Как ты думаешь, это возможно?

— Хмм… — серьезно посмотрел на меня мужчина, остановившись. — Насколько сильны твои враги?

— Наверное, они будут сильнее афинян раза в полтора, — ответил я, немного подумав. — В их регионах были несколько другие условия.

— А ты, стало быть, сильнее афинян более чем в три раза? — спросил Тиннонд, нахмурившись.

— Намного, намного больше, чем в три раза, — ответил я, спокойно взглянув на мужчину. — Ты мне не веришь?

Мужчина пристально посмотрел мне в глаза.

— Верю, Арес! — сказал он с улыбкой. — Между нами возможен союз, раз ты так силен.

— Рад это слышать, — произнес я. — Только есть одна проблема. Я уверен, что моя армия — самая сильная среди многих ближайших регионов, но мои солдаты, в отличие от меня, не могут пересекать границы регионов свободно. Для этого нужно много сил. Прямо сейчас в этом регионе у меня нет войск, но я смогу их собрать в ближайшее время.

— Как долго ты будешь собирать своих воинов? — Тиннонд нахмурился еще раз. — И когда ты сможешь помочь нам с афинянами?

— Помочь с Афинами я могу прямо сейчас, я силен сам по себе, — я взмахнул рукой и призвал двадцать четыре бойца — двадцать обычного ранга и четверых редкого.

Вслед за мной это сделала и Харония, которая также получила много опыта в храме Приапа и достигла пятнадцатого уровня, она призвала четырнадцать бойцов, двое из которых были редкими. Я вложил много эроса, чтобы ее бойцы были одного уровня с моими. Вкупе тремя другими моими спутницами у нас было чуть больше 57 тысяч боевой мощи. Мы спокойно могли сражаться с отрядом в две с половиной — три сотни воинов пятого уровня. Охрана Тиннонда схватилась за оружие, но ничего не предприняла, ведь мы не сражались. Тем более, они прекрасно понимали, что ничего не смогут сделать моему отряду. Глаза мужчины округлились.

— Ха-ха-ха, а ты действительно силен, Арес! — рассмеялся Тиннонд, поняв, что я не желаю ему зла.

— В этом мире много людей гораздо сильнее меня, Тиннонд, — самоуничижительная улыбка появилась на моем лице. — Поэтому не обольщайся. Но у меня много дел, я не смогу находиться здесь долго. Я хочу поставить в двадцати километрах от тебя несколько игровых деревень. А после того, как я немного прижму афинян, я уеду в другой регион. Хотел попросить тебя приглядеть за моими деревнями и защитить моих людей, пока меня не будет. Но! Не за бесплатно.

Я махнул рукой еще раз, и передо мной образовалась кучка из пятидесяти разобранных луков, произведенных мастерами Лю. Тиннонд взял один из луков, согнул его, накинув лежавшую рядом тетиву на оба конца. Затем он натянул ее несколько раз и примерился к воображаемой цели.

— Очень хороший лук! — обрадовался мужчина. — Благодарю тебя, Арес! Я защищу твоих людей. Даю слово!

— Вот и славно! — я похлопал его по плечу, а перед нами из воздуха образовался бочонок медового пива. — Тогда давай отметим это дело! И отправь гонцов к своим союзникам.

— Обязательно! — широко улыбнулся мой собеседник.

Ожидая прибытия Периандра и Гистиея, мы не теряли времени зря. Двадцать километров до ближайшей небольшой долины мы преодолели пешком. Ну, как пешком, мы впятером бежали, а Тиннонд был верхом на Харонии. Он удивлялся моей силе. В долине на небольшом отдалении друг от друга я установил одну редкую и четыре обычных деревни. Вечером же был пир. Для этих именитых эллинов пиво с добавлением меда было в новинку, им оно очень понравилось, мои новые союзники нажрались в зюзю.

А в следующие несколько дней я доставил немало проблем афинянам. Перво-наперво, я захватил одну обычную деревню. Мы тупо впятером зашли в нее и свободно дошли до центра деревни. Там и призвали своих бойцов. Пока Харония с другими моими спутницами удерживали периметр стелы, мои бойцы нашли главу деревни и выдворили его из деревни. Затем мы по кусочкам раскидали всех защитников деревни, в конце концов, захватив деревню.