Красная книга магических животных (СИ) - Брэйн Даниэль. Страница 11
— Работникам они не нужны, станция аэробуса тоже рядом с входом в заповедник. Иначе придется очень долго искать хоть какой-то транспорт, рядом с заповедником городов нет. Как происходит прием кормов и другие хозяйственные вещи, я вам потом расскажу… Или не я. А еще дело в том, что проще всего дойти до любой локации специальными переходами, а они начинаются опять же в главном здании.
— То есть вы хотите облазить все эти шесть с чем-то секторов?
— Не только сектора. Еще проверить склады, функциональные и технические помещения, животных туда, бывает, заносит, жилье для персонала — многие предпочитают оставаться в заповеднике, центральный офис и даже ваше крыло.
— Это сложно, — прикинула я. Но интересно. И правда — задачка отличная. — Мне по идее лазить с вами, да?
— Я бы не рекомендовал, — нахмурился Дезмонд. — Это я не к тому, что я запрещаю. Просто ваша квалификация немного не та. Опыт нужен. Многие животные совершенно дикие — такое условие их содержания. Многие ведут скрытный образ жизни. Это тоже условие их нахождения в заповеднике: полностью приближенное к природному. Даже будь у вас мои навыки, это займет немало времени. Поэтому я отложил любые экспедиции...
— Но можно же что-то придумать? — я тоже нахмурилась и даже в затылке почесала, авось идеи придут. Алгоритм у этого мероприятия должен быть простой, например, ловить и цеплять какой-то маячок на лапу пойманному. Как у нас отслеживали пути миграции птиц или некоторых животных.
— Я буду рад, если вы найдете решение, Виктория, — слегка поклонился мне Дезмонд и напомнил: — И все-таки — договор.
Я молча кивнула, уже немного погрузившись в мысли о переписи здешнего населения. Лес вокруг светлел, становилось больше пространства, Дезмонд вывел нас к лестнице, которая вдруг начиналась у одного из огромных деревьев, похожих на очень широкие дубы, только с более светлой древесиной. Я покосилась через плечо, странно, что Дезмонд не развернулся и не повел меня обратно, мы же должны были вернуться в мои комнаты… Я слегка заволновалась, еще и так некстати вспомнила про исчезнувшего моего предшественника.
— Стойте, — потребовала я. И когда Дезмонд обернулся, спросила: — Почему мы идем не в ту сторону?
— Почему не в ту? — удивился он. — Уж что, а заблудиться в заповеднике, к постройке которого сам же приложил руку и средства, я не могу! Мы сейчас идем в тот самый переход, который нас выведет к центру быстрее, чем если бы мы вернулись обратно…
— Если вы такой всезнающий, то куда делся мой предшественник? — очень уж меня это тревожило. А то Дезмонд такой добрый и милый, такой заботливый, пусть и странный моментами, такой бескорыстный, да еще и с кубиками проклятущими на животе, и косые мышцы как канаты натянулись, ух, вот подозрительно же!
— Честно? Не знаю, — пожал плечами он и даже спустился обратно ко мне с лестницы. — Расследование ведется до сих пор.
— Так почему вы уверены, что мне это не грозит?! — чуть ли не выкрикнула я и вообще старалась смотреть хмуро. Раз Дезмонд такой умный, то пусть уж объясняет, ведь слишком все вокруг идеально, даже проблемы заповедника это так, не проблема вовсе, а текучка и обыденные дела. — Зачем вам вообще я? Да, можете пудрить мне мозги, рассказывать, как здесь все чудесно… Но я же без образования, без опыта фактически. За героичность и спасенных кошек на работу не берут.
— Почему не берут? Мы берем. А с вашим предшественником все просто. Он был весьма состоятелен и многим оказывал покровительство, в том числе и заповеднику. И поскольку он сам очень увлекался прикладной зоологией, то назначить его на пост местного управляющего это было естественно. У него были недоброжелатели, родственники, которым не нравилось, что он тратил деньги на детенышей уххи, а не на наряды для двоюродной племянницы… По крайней мере, это то, что я слышал и сам видел.
— А как его звали?
— Эдвард. По идее, он все-таки лорд Эдвард, но когда он по колено в навозе и по локоть в заднице тайленской кудрявой коровы, тут как-то не до титулов, — хохотнул Дезмонд. И я тоже не удержалась, хотя и прикрыла губы рукой. — Я совсем забыл, у вас же нет аристократов. Лорд это…
— Не нужно, я поняла, — остановила я его. — В моей стране нет, но были, так что слово понятное. А кто в Андорре власть представляет?
— Андора — монархия, есть король, есть лорды и есть выборные представители…
— Думаете, его… ну, Эдварда, родственники как-то устранили? — снова вернулась я к интересующей меня теме.
— У меня нет доказательств, — нервно дернул головой Дезмонд. Еще бы, с исчезновением бывшего управляющего все, наверное, перевернулось с ног на голову, еще и заместителю досталось. — Но его исчезновение определенно с вами не связано, вы явно не наследница огромного капитала…
— Но зачем я здесь тогда? — я сделала шаг ему навстречу, и теперь мы смотрели глаза в глаза друг другу. И твердый взгляд Дезмонда заставил меня нервничать. А вдруг он не такой, как вел себя? А вдруг?.. Но тут он как-то тяжело вздохнул и выдал:
— Все из-за правил, нам выставлена квота — на двадцать работающих один должен быть из другого мира. А еще среди сотрудников должен присутствовать хотя бы в количестве одного человека житель того мира, откуда мы растения и животных берем. Разумеется, это касается только добровольных решений и тех мест, где есть разумная жизнь, — скороговоркой ответил Дезмонд. — Вот так и совпало: ваше интервью, исчезновение Эдварда… и уход на пенсию Леонида полгода до того. Он в вашем мире лесником был, если я правильно помню. Здесь много лет отработал, но потом ностальгия замучила. Хороший был работник.
— О-о-о… — я вытаращилась на него и почти что расхохоталась. Ну надо же, я проскочила, потому что кому-то сверху по ушам дали, что разнообразия на рабочих местах не хватает. Но зато очень похоже на правду.
Глава восьмая
— Так что с договором? — теперь уже Дезмонд нависал надо мной.
Я вздохнула: работа была интересной, даже захватывающей, и немного опасной, немного боязно было и из-за того, что я мира не знала. Хотя если здесь и правда были такие же наемные работники, как и я, то не так и страшно. Я всего лишь очередной случай, разве что сразу «из грязи в князи» с хорошей зарплатой. Может, у них здесь типа Скандинавии и разница между зарплатой директора и охранника не такая и большая?
И потом, что мне делать там… дома, если можно сейчас пустое и холодное место назвать домом.
— Подпишу, — кивнула я, — только вы мне на последний вопрос ответьте.
— Хорошо, — махнул рукой Дезмонд. А я мысленно злобно рассмеялась, он-то не знал, что я собиралась спросить.
— А вам какая выгода с моего здесь нахождения? Я вроде бы вам не особо понравилась, когда мы встретились, так с чего такая забота?
Дезмонд почесал лоб, пожевал губу и потом признался:
— Есть причины для заботы, очень даже обыкновенные. Во-первых, на это место кого только ни примеряли, от некоторых кандидатов волосы шевелились. Во-вторых, меня перестанет забрасывать сообщениями королевский секретариат, что мы не выполняем условия о найме, и вообще, где управляющий. Если не вы, то меня точно назначат, и тогда прощай любые экспедиции. А я, знаете ли, не особо желаю быть погребенным под бумажками…
— Отдаете мне эту честь?
— Что вы, какая честь, — отмахнулся Дезмонд и обвел рукой пространство вокруг нас. — Вот только неужели вам самой не хочется остаться здесь? Там, в вашем мире, есть что-то дорогое, из-за чего следует вернуться в холод?
— Нет. А вы так не любите холод? — хмыкнула я.
— Ненавижу, — поморщился он. — Как-то пришлось неделю бродить по льдам, все обошлось удачно, хотя и обморожение было. Но с тех пор стараюсь держаться подальше. И, Виктория… Послушайте, мои слова, может, показались вам не особо добрыми или даже приоткрыли мои корыстные цели. Но поверьте, заповедник чудесное место работы…
— Еще какие-то причины есть? — уже решила я дожать Дезмонда, к тому же он не особо и сопротивлялся. Видимо, и самому не хотелось играть в шпионов.