Хамелеон по неволе (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна. Страница 128

Мила почувствовала, как рука Тома стала увлекать её за помост с троном к тайной двери.

— Подожди, я ещё не насмотрелась. Здесь так весело. — Остановила она его, указывая рукой на Аллу и Фрола. — Ты только посмотри, как наша Снежная королева прекрасна в кусках торта! А Фрол Ильич вообще стал ребёнком! Смотри, как он измазал в торте своего соседа, а тот и рад этому… Ха-ха-ха… Ой! Ты посмотри на Эмму и Алексея! Да они самые ярые помощники Станиславу… Смотри, как они отбиваются тортом, как снежком, от своих соперников на другой стороне от торта! Том, давай присоединимся к ним?

— Ну, уж нет! — Услышала Мила яростный голос Тома и его рука тут же, по-хозяйски, увлекла её сначала за занавес, а затем и в коридор через дверь.

Мила подумала, что они вновь войдут в комнату-кладовку, но Том потянул её к чёрной лестнице у торца стены и вскоре они поднялись на второй этаж, а через минуту уже входили в комнату Тома.

Мила не понимала его действия. Но когда они очутились в тёмной комнате, она блаженно вздохнула, ожидая его объятия и поток нежных поцелуев, но услышала слова, которые ввели её в стопор.

— Мила, мы срочно покидаем этот дом. Ты постой здесь, а я быстро соберу свои вещи.

Мила так и осталась стоять у двери с …открытым ртом, наблюдая, как Том передвигается по комнате в темноте. Через несколько секунд она включила свет и произнесла. — Как покидаем? Прямо сейчас? Насовсем? Зачем?

Том быстро покидал свои вещи в дорожную сумку, закрыл её и с неё подошёл к Миле. Он нежно коснулся гулами её покрасневшей щеки и произнёс. — Через полчаса сюда явится полиция, что бы арестовать Нила и Фрола. Нас здесь уже не должно быть. Моя машина ждёт нас у чёрного входа. Дарья Ивановна уже там и ждёт нас. Бежим!

Он схватил Милу за руку и открыл дверь комнаты.

Мила еле успевала передвигать ноги, что бы поспеть за Томом. А он не выпускал её руку, пока они не вошли в холл запасной двери. Их ждала Дарья Ивановна. Она явно нервничала.

— Климушка, я так и не поняла, почему вы сбегаете с этого бала? — Проговорила старушка, прижимая ладони к груди. — Может, ты мне что-то объяснишь?

— Да, — тут же поддержала её Мила, — я бы тоже хоте знать, почему мы…

— Хорошо. — Оборвал её слова Том. Он строго посмотрел на женщин и заговорил. — Дело в том, что мой помощник Эдуард раскрыл аферу, которую решили провернуть Фрол и Нил. Они выставили на продажу фамильные ценности семьи Бугровых, которые прошли оценку и подтверждение подлинности у специалистов.

Старушка тут же ахнула. — Какой ужас! Ведь твой дед, то есть отец, Климушка, запретил им это делать, обещав, что будет много неприятностей. Зачем же они это сделали?

— Им нужны деньги, Дарья Ивановна, их юридическая фирма — банкрот. Но это ещё полбеды. Беда в том, что все фамильные драгоценности семьи Бугровых оказались не подлинными. Оценку у специалистов прошли подлинники, а на аукцион выставлены их высококачественные копии.

Женщины вновь ахнули, а Мила спросила. — И как же это определилось?

— Эдуарду помогла статуэтка «лесная нимфа», которая сейчас находится у меня. Ему было дано задание найти покупателя сокровищ Бугровых. И он его нашёл. Они встретились и выяснили, что в списке сокровищ есть эта статуэтка. А это означает, что в данное время одна статуэтка лежит у меня в номере отеля, а другая находится в хранилище аукционной фирмы. Покупатель всполошился и поднял на ноги все, кого только мог. Короче говоря, Эдуард принёс на экспертизу и нашу статуэтку. Оказалось, что наша — подлинник, а в хранилище аукциона — копия. Естественно, что покупатель потребовал разобраться в этом деле и дело передали полиции.

Том тяжело вздохнул. На его лице было явное сожаление.

— Эдуард мне позвонил час назад и всё рассказал. — Обратился он к Миле. — Я позволил тебе насладиться твоим сюрпризом для Алины, а теперь мы должны бежать.

— А как же Нил? — Вдруг спросила Дарья Ивановна. — Ты же запер его в мансарде.

Том на мгновение задумался, а потом ответил. — Вы выпустите его ровно в два часа ночи, ка я и говорил раньше. Расскажите, что произошло в доме, и что была полиция, которая приезжала за ним. Посмотрим, что он будет делать дальше. Но вы, Дарья Ивановна, посоветуйте ему обратиться за помощью ко мне. — Он на мгновение замолчал, нахмурив брови. — Посмотрим, что в нём победит: гордыня или гордость?

— А ты поможешь ему, Климушка? — Жалостливо спросила старушка.

— Конечно, помогу, ведь он мой брат. Главное, что бы он сам пришёл ко мне… Сам пришёл!

Глава 21.

Хамелеон по неволе (СИ) - _21.jpg

Глава 21.

Часть 1.

Мила проснулась на большой кровати в номере отеля, куда вчера вечером её привёз Том. Она с волнением подчиняла ему и старалась не задавать вопросов, видя, как он переживает. Но когда они вошли в такой красивый номер отеля, то чувства Мили обострились. Она просто не знала, что её ждёт дальше, но Том быстро её успокоил.

— Расслабься и располагайся, а я уезжаю. — Сказал он, ставя свою дородную сумку на пол. — У меня ещё много дел с Эдуардом. Я даже не знаю, когда вернусь.

Мила села в кресло и не пошевелилась в нём, пока Том не вернулся из ванной комнаты. Он переоделся в деловой костюм и выглядел слегка посвежевшим.

— В ванной комнате есть всё для тебя. — Сказал он и только теперь заметил её волнение. Он подошёл в Миле и, опершись руками на подлокотники кресла, слегка наклонился к ней. — Я сожалею, что должен уйти, но обстоятельства этого требуют.

— Я это понимаю. — Тихо ответила Мила. — Но я не понимаю, почему мне надо было покинуть дом Станислава Олеговича.

— Я должен быть уверен, что тебе не грозит опасность …от Нила. Когда Дарья Ивановна его выпустит из плена, то он захочет расквитаться и с тобой и …ещё кое с кем, а меня рядом не будет. Когда я его встретил, то он искал тебя и был в ярости.

— Там есть Кирилл. Я могла бы переночевать в е…его комнате. — Почти заикаясь, ответила Мила. Её чувства так обострились, особенно, когда Том прислонил свою щеку к её щеке.

— Дорогая, твой мнимый жених тоже уже давно покинул дом Стаса. У него есть задание и в настоящее время он направляется на своё новое место работы.

От удивления Мила даже приоткрыла рот. Она тут же отстранилась от Тома и посмотрела ему в глаза. — А как же Лилька? Снежная королева, Алина и… Нил… Они же её замучают без меня?

— Ты не до оцениваешь свою подругу, милая. Лиля не так слаба, как тебе кажется. И к тому же, нам надо было оставить кого-то в доме Стаса, что бы знать, что там будет происходить. Но не переживай, ей поможет Дарья Ивановна и Стас. — Том выпрямился и договорил. — Лиля побудет с ними всего несколько дней, а потом… Потом всё изменится.

Том тут же приподнял указательный палец вверх, останавливая тем самым, слова Милы.

— И не задавай мне сейчас никаких вопросов. Не отвечу, потому что пока всё это тайна и для тебя и для Лили.

Рот Милы остался открытым от удивления. Том быстро наклонился к ней, нежно поцеловал и быстро вышел из комнаты.

Когда Мила всё «переварила» в своей голове, то вдруг поняла, что ужасно голодная. За весь этот день, она успела только позавтракать, и теперь её желудок трещал на все лады, а когда она голодная, то и туго соображает.

Мила, словно зомби, встала и поплелась в ванную комнату, которая тут же её поразила своими размерами. Чтобы её осмотреть, она прокрутилась вокруг себя и тут же заметила своё отражение в большом зеркале.

— Ну, вот я и побыла Золушкой всего лишь …несколько минут. Даже до полуночи не дотянула, сбежала с бала. — Проговорила она, наслаждаясь красотой своего отражения. — А платье такое красивое! Я даже не успела им насладиться…

Она тяжело вздохнула и увидела через зеркало большой шкаф за своей спиной. Дверца шкафа была открыта, а там….?!

Она резко обернулась и подошла к шкафу. Она сначала открыла дверцу шкафа, а затем сам собой открылся её рот от удивления. Шкаф был заполнен женской одеждой от кружевного нижнего и постельного белья до …строгого делового костюма?