Хамелеон по неволе (СИ) - Малиновская Марина Юрьевна. Страница 16

— Нет, Лиля, врач лечил … моего Януса. Он тот, кто выпал из окна.

Лиля от удивления вновь приоткрыла рот, но на мгновение. Затем она усмехнулась и произнесла. — А он ничего, красивый, твой Янус. И ещё он, конечно, … наглый, дерзкий и очень уж самоуверенный. Смотри, Мила, он ещё втянет тебя в неприятную историю… Будь внимательна с ним, и не очень-то доверяй.

Часть 4.

Том проснулся и понял, что переоценил свои силы вчера, прыгая из окна дома Бугровых. Его локоть болел. Его плечо болело. И ещё болело левое колено.

— Что-то я стал терять форму. — Проворчал он, повернулся на бок и взял с тумбочки записную книжку деда. Он листал её довольно долго, пытаясь понять шифр записи, но так ничего и не понял. — Не могу понять эту тарабарщину. — Наконец, проворчал он и кинул записную книжку на прикроватную тумбочку.

Книжка проскользило по поверхности тумбочки и …свалилась с неё в щель у стены. Том на мгновение закатил глаза к небу, но затем нехотя сел в постели, хмурясь от лёгкой боли в теле.

— Книжка обиделась и спряталась от меня. Видно, я что-то в неё не понял или упустил.

Он вздохнул, встал с постели и отодвинул тумбочку от стены. Открытая книжка валялась на полу вниз текстом, а рядом с ней лежал непонятный плоский предмет в дырочку. Том поднял с пола и книжку и предмет, и только потом понял, что это был трафарет. Покрутив его в руке, Том осознал, что он размером с записную книжку деда.

— Откуда же ты выпал? — Спросил он трафарет и тут же заметил прорезь в одной из обложек. Том попытался вставить в прорезь трафарет, и он полностью в него вошёл. — Ну, дед, ты, оказывается, был великим конспиратором. Остаётся только понять, как пользоваться трафаретом.

Час кропотливой работы дал результат. Левую страницу листа надо было читать с одним наложением на него трафарета, а правую страницу — перевернув трафарет на 180 градусов. Тома даже в жар бросило, когда он прочитал первые строчки в записной книжке своего деда-отца. Вскоре он понял, что дед начал вести эти записи, когда овдовел, за семь лет до рождения своего сына-внука Клима Бугрова.

Несколько листов книжки были посвящены любовным похождениям деда. Он во всех красках описывал своих любовниц и женщин, на которых даже хотел жениться. И вдруг Том прочитал новую запись. — «Я встретил девушку неземной красоты. Лишился ума и теперь последую за ней на край света…».

— Ничего себе, — прошептал он, — да дед-то у меня был ходоком.

Он посмотрел на дату этой записи — за год до рождения Клима.

— Значит, ты, дед, пишешь о встречи с моей родной мамой Эммой Викторией Джонс. — Улыбнулся Том-Клим и продолжил чтение.

— «…Надеюсь, что встреча с этой красоткой, заставит меня позабыть грех, который мы совершили с …Лизой…».

— Грех с Лизой? — Повторил Том и задумался. — Мою мать зовут Эмма. Так кто же такая Лиза?

Он продолжил чтений расшифрованного текста, но больше никаких упоминаний о Лизе не было. Дальше несколько листов дед описывал свои проблемы в работе, которые создал ему его родной брат.

Том вновь задумался. — Родной брат деда — это отец Стаса и Алины. Он умер за шесть месяцев до трагедии в доме Бугровых, когда были отравлены я и мой дед-отец.

Он продолжил читать записи о рабочих проблемах деда, но из его головы не выходило женское имя Лиза.

Том отложил записную книжку и тут же вспомнил о чёрном пакете, которую он отобрал у шпиона Нила позавчера, и о сером пакете, который он получил от этого человека вчера вечером.

После возвращения от врача Нила, Том дождался вечернего время и вновь встретился со шпионом Нила у калитки сада Бугровых. На этот раз всё обошлось без рукоприкладства. Шпион передал ему серый пакет, забрал деньги и исчез в никуда.

Том выдвинул ящик прикроватной тумбочки, и вынул из него серый пакет.

— Здесь должны быть сведения о любопытстве Аллы. — Прошептал он, вскрывая пакет. — Чем же тебя, моя мнимая мама, так заинтересовали моя кузина Алина и её мать?

Некоторое время он рассматривал фотографии Алины и её мамы. Образ этой женщины уже почти стёрся из головы Тома-Клима, но теперь, рассматривая эти фотографии, он дал оценку красоте матери Алины. Ни одна из фотографий не была подписана, и только на одной маленькой фотографии стояла дата и имя «моя Лиза».

Том был шокирован совпадением даты на этой фотографии с датой в записной книжке деда, на счет его греха с Лизой.

Том внимательно посмотрел на фотографию Лизы. Красивая молодая девушка с прекрасной улыбкой и сияющими от счастья глазами.

— Что же произошло между вами, дед? — Невольно прошептал он. — О каком грехе ты пишешь? Судя по дате на этой фотографии, Лиза уже была женой твоего родного брата и матерью Станислава. А через шесть лет родила ему ещё и дочку Алину. Почти на два месяца раньше дня моего рождения. Что же за грех вы с ней совершили?

Некоторое время Том провёл в размышлении, но так и не нашёл ответа на свой вопрос, поэтому решил посмотреть чёрный пакет. В этом пакете, по словам шпиона, содержались сведения о семьи Джонс.

— Что же тебя интересует в моей семье, братик Нил? — Проговорил Том, вскрывая пакет.

Почти час он рассматривал и читал документы из этого пакета, а потом откину их от себя.

— Значит, Нил, ты всё-таки понял, что можешь потерять всё, вот и решил подстраховаться. Только зря. Разорить твою фирму — адвокатскую контору, созданную ещё нашим дедом, это уже решённое дело. Теперь мне остаётся посмотреть, на что ты решишься, что бы остаться на плаву в этом секторе.

Том встал и подошёл к кофемашине. Пока приготавливалось кофе, он думал.

— «Ты защитил проходимца подложными документами, и теперь ты за это заплатишь. Но меня интересует совсем другое, братик мой. Кто и зачем убил моего деда-отца? И пока я не найду ответа на этот вопрос, я «не сниму тебя со своего крючка». Ты будешь трепыхаться, как рыба, пока не раскроешь мне все карты вашего лживого семейства Бугровых». А потом я тебе оставлю без копейки. Ты потеряешь всё: этот дом, деньги и своё мнимое честное имя.

Мила вошла в кухню и увидела Лильку, смотрящую «в одну точку».

— Что с тобой? — Спросила она, подходя к подруге. — Что остолбенела, как от испуга?

Девушка посмотрела на неё вопросительным взглядом. — Мила, я боюсь наших хозяев. Я невольно такое услышала, что … у меня волосы дыбом встали на макушке.

Девушка неосознанно провела рукой по своим волосам, слегка этим насмешив Милу. — Давай рассказывай, что ты там услышала и от кого?

— Это сказал Нил Фролыч. — Глаза Лильки расширились. — Сегодня вечером домой возвращаются наши хозяева и Алина Бугрова погостит у нас с недельку. В её доме проводят санитарную обработку от насекомых. — Лиля усмехнулась и повела плечиком. — Видите ли, госпожа была напугана паучком в углу её комнаты.

Мила тоже усмехнулась. — Ну, что ты хочешь от господ? Они же все — белая кость, да голубая кровь. Наша Снежная королева такая же брезгливая. Ты бы слышала, как она визжала, когда бедный чёрный лесной жучок залез на её туфлю. Она с тех пор к этим туфлям не прикасается. Ну, да ладно. Что дальше ты узнала? Рассказывай.

— Лиля вздохнула. — Так вот, на послезавтра назначен обед. К нам в дом прибудут гости. Зарубежные гости, судя по фамилии… — девушка немного подумала и договорила, — Джонс. Американцы или англичане? Я не поняла. Наверное, важные лица для наших хозяев. Нил Фролыч сказал мне, что всю еду для их стола будет готовить специально приглашённый шеф-повар из ресторана.

Глаза Милы расширились. — Вон даже как? — Удивилась она. — Значит, действительно очень важные птицы прибудут к нам. Надо будет на них посмотреть.

Лиля укоризненно на неё посмотрела. — Нам приказано молчать, на них не смотреть. И ещё, из нас сделаю официанточек-близняшек.

— Кого из нас сделаю? — Возмутилась Мила. — Близняшек? Да мы с тобой, как день и ночь. Ты — черная, а я — рыжая! — Она мотнула головой. — Ничего у Нила и королевы не получится.

— Мила, мы с тобой будет одеты в одинаковую униформу. И что бы волосы были завязаны в пучок и никаких улыбочек на лицах — это особое требование Нила Фролыча.