Непослушание (ЛП) - Линч Карен. Страница 6
— Её тошнило, а потом она потеряла сознание и разбила зеркало.
Пройдя мимо Мейсона, вышибала присел перед девушкой.
— А что это за чёрная дрянь? И откуда такой жуткий запах?
— Думаю, унитаз засорился, — с невинным видом ответила я.
Я надеялась, что он не станет дальше копать, потому что хорошего ответа у меня для него не было.
Он встал и заговорил по беспроводному радиопередатчику, прикреплённому к его уху.
— Звоните 911. Возможно у нас тут передоз.
Ещё больше сотрудников клуба хлынуло в уборную, и я жестом показала Мейсону, что надо убираться прочь. Мы прошмыгнули сквозь толпу, собравшуюся у уборной, и покинули клуб через заднюю дверь. Но прежде чем уйти, я оглянулась и отыскала взглядом парня, с которым танцевала. Он всё ещё стоял там, где я оставила его, и смотрел на часы. Я испытала укол разочарования и, отвернувшись, последовала на улицу за Мейсоном.
Рауль с Броком прибыли первыми, и они встретили нас на парковке здания, расположенного рядом с "Суавом". Я быстро ввела их в курс произошедшего в дамской комнате, и Мейсон внёс свои добавления о том, что случилось, когда он вошёл.
Ко времени как мы закончили пересказывать свою историю, подъехал белый фургон, и из него высыпала команда Джона. Я останавливалась в их конспиративном доме, когда впервые приехала в Лос-Анджелес, так что мы прекрасно знали друг друга.
Джон — большой светловолосый норвежец, которого я прозвала Тор, — широко улыбнулся мне.
— И почему я не удивлён видеть тебя? Снова создаёшь проблемы?
— Просто спасаю мир. Каждый день одно и то же, — я рукой махнула на фургон. — У тебя там есть аптечка для зачистки?
— Ага, а что тебе надо? — сказал он.
Я подняла клатч.
— Что-то в чём можно хранить это.
Он вперился взглядом в мой клатч.
— И что это?
— Дохлый демон. По крайней мере, мне показался он дохлым.
И это привлекло внимание всех и вся, и все подошли ближе, когда Джон запрыгнул в фургон и вытащил большой ящик. Из ящика он вытащил плотный пластикатовый пакет, который передал мне. Я шагнула к нему и, расстегнув клатч, вытряхнула демона в пакет. Джон тут же завязал пакет и положил его внутрь серебряного сетчатого мешка. Дополнительные меры не помешают. Если демон решил сыграть в опоссума, он не сможет выбраться из этой клетки.
Рауль взял пакет у Джона, повернул его в руках и долго таращился на демона.
— Он вышел из девушки?
— Да.
Я подождала, когда же он скажет что-то ещё, но он просто продолжил внимательно изучать демона.
— Ты знаешь что это? — поинтересовался у него Мейсон.
Рауль поднял на нас глаза, вид у него был озадаченный.
— Похож на демона Хурра, но это невозможно.
Я перевела взгляд с Рауля на демона.
— А разве не в Северной Америке они обычно встречаются?
Он нахмурился.
— Они нигде не встречаются на земле, потому что их искоренили три века назад.
— Ни хрена себе, — глаза Мейсона вновь стали круглыми, и я была уверена, что вид у меня был такой же потрясённый как и у него.
Рауль потёр подбородок.
— Нам надо передать его в лабораторию на опознание, прежде чем мы доложим об этом.
— А что если ты прав насчёт него? — задала я вопрос.
Он встретился со мной взглядом.
— Тогда у нас серьёзная проблема.
ГЛАВА 2
— Ну, что есть новости? — Я села на кресло в кабинете Рауля. Мейсон занял второе.
Рауль оторвал глаза от ноутбука.
— Скоро должны сообщить.
Как только мы вернулись в командный центр, мы отнесли демона в лазарет, под который отвели старый гостевой дом. В любой момент в командном центре Калифорнии может разместиться порядка двух десяткой воинов, так что власти посчитали необходимым разместить медицинских сотрудников на постоянной основе в доме. У нас было два лекаря, которые также оперировали небольшой лабораторией, размещённой в самой маленькой палате. Лаборатория не была столь серьёзной как в бастионах, но справлялась. Как и сейчас. Вместо того чтобы отправить демона в ближайший бастион, лекари смогли провести генетический тест в нашей лаборатории.
Я постучала пальцами по подлокотникам кресла.
— Пока мы ждём, не мог бы ты рассказать нам, что за зверь демон Хурра? Должно быть плохой, раз мы истребили всех их. — Я решила не указывать на то, что мы явно не преуспели на этом поприще.
Рауль откинулся на спинку кресла.
— Демон Хурра это паразитический демон среднего уровня. Вне демонического измерения, он может выжить лишь внутри человека-хозяина.
— Как демон-вамхир, — сказала я.
— Или Мори, — добавил Мейсон.
Рауль кивнул.
— Больше похож на демона-вамхира. Хурра берёт контроль над хозяином и питается плотью других людей. Но в отличие от вамхира, тело хозяина начинает гибнуть и умирает в течение года с момента инфицирования, и демон вынужден искать нового хозяина.
Я состроила гримасу.
— Демон-зомби. Мило.
Рауль кивнул.
— Вообще-то отсюда и растут ноги легенды о зомби. К счастью для нас, Хурра не может плодиться вне своего измерения, и благодаря этому их проще извести.
Так как тогда эта особь очутилась здесь? Интересно. Демоны не могли просто взять и перейти из своего измерения в наше. Примерно два миллиона лет тому назад что-то случилось, и образовалась дыра в барьере между миром смертных и демоническим измерением, и тысячи демонов хлынули в наш мир. По нашим легендам, ангелы заделали брешь и создали Мохири, чтобы выследить самых опасных демонов, таких как вампиры. Но к тому времени демоны стали размножаться и уничтожить их всех не удалось.
Единственный способ демону в эти дни пройти сквозь барьер это быть вызванным ритуалом, проводимым обладателями магии, такими как ведьмаки и шаманы. Возможно было вызвать исключительно демона Высшего уровня и то только в нетелесной форме. Физическая материя не проникала сквозь барьер.
А демон, которого я сегодня упаковала, однозначно был в твёрдой форме. Если это действительно был демон Хурра, тогда, судя по всему, мы убили не всех.
Я озвучила свои мысли, и Рауль мрачно кивнул.
— Хороший вопрос. Может я и ошибаюсь.
— Ты не ошибаешься, — раздался голос из дверного проёма.
Я оглянулась на рыжеволосого лекаря. Джордж, который обычно блистал приятной улыбкой, был серьёзен как никогда.
Он шагнул в кабинет.
— Мы с Лесли прогнали образец ДНК по базе данных и обнаружили совпадение. Это демон Хурра. Мы отправляем его в лабораторию Весторна для более детального анализа.
Рауль снова кивнул и потянулся за телефоном.
— Мне надо незамедлительно известить Совет.
— Погоди, — я подняла руку, останавливая его. — Я не понимаю. Если демон Хурра остаётся в хозяине, пока тот не истощиться, почему эта девушка выблевала его? Она выглядела вполне здоровой... за исключением всей этой темы с рвотой.
— Думаю, у меня есть ответ, — вступил в разговор Джордж. — Я переговорил с одним из моих контактов в медицинском центре Седарс-Синай, куда отвезли девушку. Он сказал, что у неё была волчанка. Не знаю, как она вступила в контакт с демоном, но, похоже, её тело отторгло его.
— Она выжила? — спросила я.
Джордж покачал головой.
— Она умерла ещё в карете скорой помощи.
Я ссутулилась в кресле. Бедная девушка. Какая ужасная смерть.
— Джордан, — словно извиняясь, произнес Рауль. — Я понимаю, ночь была безумной, но Совет захочет ознакомиться с подробным описанием произошедшего в клубе. Ты сможешь написать отчёт, пока я звоню?
Я вздохнула и вытащила себя из кресла.
— Да. Прямо сейчас и займусь.
— Я помогу, — сказал Мейсон, последовав за мной.
Я благодарно улыбнулась ему. Покинув кабинет Рауля, мы вошли в главную комнату управления. Уселись за свободной станцией, и я открыла пустой бланк отчёта.
— Как думаешь, что сделает Совет? — тихо спросил Мейсон.
— Понятия не имею, — призналась я. — Но вероятней всего нам это не понравится.