Брачное агентство для бессмертных (ЛП) - Памфилофф Мими Джин. Страница 29
— Значит, судя по водорослям, застрявшим у него в волосах, парень утонул? — спросил Андрус у паталогоанатома, пожилого джентльмена лет шестидесяти, жующего бутерброд с пастрами, майонез с которого капал на его запачканный кровью лабораторный халат. Мужчина просто стёр каплю и облизнул пальцы.
Я глубоко возмущён».
И это мысли бессмертного, который повидал в своей жизни немало отвратительных вещей. Как в тот раз, когда он и его подчинённые выследили гнездо Обскурос — злых вампиров, которые управляли домом престарелых в Каракасе. Очевидно, они обращались с бедными беспомощными смертными как со своим личным кровавым буфетом, но, судя по найденным телам, там происходило гораздо больше.
«Я никогда не забуду холодных улыбок на их морщинистых лицах».
Андрус вздрогнул.
— Да, — ответил патологоанатом, смакуя обед. — Я не могу обсуждать природу его смерти, поскольку необходимо провести полное вскрытие и полицейское расследование, но, поскольку вы друг Симил, я могу рассказать своё предложение о том, что этот парень утонул.
Почему у Симил налажены личные связи с окружным коронером, можно только догадываться. Возможно, это из-за характера её работы или же просто из-за удобства. Как правило, многое заканчивалось смертью, когда Симил появлялась рядом. И под многим Андрус подразумевал людей. Вообще, плохие люди, но не всегда.
Андрус почесал бороду.
— Спасибо. Если узнаете что-то ещё, пожалуйста, позвоните мне. Я сделаю так, что это будет стоить вашего времени.
Он протянул визитку и направился к внедорожнику.
Тим мёртв, и судя по его виду, мёртв уже несколько дней. А это означало, что не Тим напал на Сэди в клубе прошлой ночью. И Андрусу придётся следить за ней и дальше. Теперь он понятия не имел, что делать. С каждой секундой его всё больше тянуло к Сэди, к её голосу, к бойкому смеху и к дерзкой натуре. И будь он проклят, если не признается, что Сэди делает его твёрже, чем армированная сталь. Особенно в своих обтягивающих бёдра джинсах. Наверно, под ними была одна из тех кружевных вещиц. О да, Андрус видел всю коллекцию, когда упаковывал вещи Сэди перед тем, как забрать её из дома Томмазо прошлой ночью.
Конечно же, Сэди внутри не оказалось, потому что она отказывалась подчиняться его приказам, что, как ни странно, заводило Андруса ещё больше. Дерзкая маленькая дьяволица никому не подчиняется. В сексуальном плане он никогда ни с кем не чувствовал такой мощной химии. Как бы то ни было, нечестно начинать что-то с Сэди, зная, что через несколько дней он встретит вторую любовь своего существования. Он уже раньше испытывал связь с парой, и она была всепоглощающей. Кто-то может найти другого человека привлекательным. Можно даже развить романтические чувства к другой персоне, но они бледнели по сравнению с глубокой, грызущей ненасытной любовью и страстью, которую испытываешь к паре.
Андрус мог обещать Сэди звёзды и луну, и чувствовать своим сердцем, что это не ложь, но в момент, когда увидит свою пару, ничто другое не будет иметь значения. Даже если эта женщина отвергнет его на вечеринке из-за того, что он не проявит благородства, он проведёт остаток своих дней, преследуя её. Андрус не сможет остановиться. Отлично. Звучит забавно.
Сегодня вечером было бы лучше, если бы он узнал от Сэди всё, что мог, потому что эта женщина явно знала что-то о соблазнении, учитывая его навязчивые мысли о ней.
Она могла бы помочь ему завершить миссию с Шарлоттой успехом и избежать пожизненной агонии. Теперь, если бы Андрус только мог перестать вожделеть Сэди, всё было бы прекрасно. С другой стороны, может, стоит поухаживать за Сэди?
В конце концов, она была современной женщиной, которая, казалось, чувствовала себя очень комфортно с одноразовым перепихом. До тех пор, пока он откровенен и честен в их отношениях, небольшая интрижка будет честной игрой.
«Да, сегодня вечером я буду работать над своей техникой ухаживания с Сэди.
Возможно, она вознаградит меня небольшим призом».
Андрус только надеялся, что, в случае успеха, этого ему будет достаточно.
Томмазо жульничал в картах. Откуда она знает? Потому что каждый раз, когда он менял карту, пытался отвлечь её, скрывая ловкость рук небольшим флиртом.
Сэди положила карты.
— Фулл хаус. Рыдай, красавчик.
Отец научил её и сестру играть в карты, когда они были маленькими. Это было время до появления айпадов, поэтому, когда у них были каникулы, обычно они ходили в поход или в какое-нибудь тихое место, подальше от цивилизации, которую презирал отец, и играли в карты. Покер, блэк-джек, джин-рамми — она знала всё.
Забавно, но отец всегда у них выигрывал, как будто имел рентгеновское зрение и всегда знал их знаки руками.
— Не могу поверить, что ты снова победила. — Томмазо положил карты и развёл руки. — Тебя невозможно победить. Наверное, меня отвлекает твоё платье.
Сэди улыбнулась. Она решила надеть своё маленькое чёрное платье — то, которое не закрывало спину и имело глубокое декольте. Каштановые волосы были собраны в свободный пучок, открывая длинную шею и гладкие плечи. Макияж скрывал быстро исчезающие следы от вчерашней ночи.
— Может, если ты перестанешь жульничать и попытаешься сосредоточиться на игре, сможешь выиграть, — заметила Сэди, глядя на часы. Почти восемь, а Андруса всё не видно.
Томмазо очаровательно улыбнулся и опустил голову.
— Но жульничать весело.
Сэди покачала головой.
— А правда, что когда-то ты был злым? — спросила она.
— Ага, — Томмазо пожал широкими плечами. — Но я предпочитаю термин «морально подорванный». Да, много лет я прожил, одержимый злом. Мне уже лучше. Я жульничаю, потому что небольшой обман снимает остроту состояния. Всегда быть хорошим — большое давление.
— Звучит немного странно, но я тебя понимаю. Мой отец всегда учил меня быть идеальной, хорошей девочкой. Думаю, из-за этого меня так и тянуло совершать небольшие проступки, чтобы доказать, что я всё ещё себя контролирую.
Отец у неё тоже был очень антисоциальным человеком. За пределами своей стоматологической практики он не видел никого, кроме жены, Сэди и её сестры. И никого не пускал в дом. Поэтому подростковые бунтарские годы Сэди проходили более мятежно, ведь она ощущала себя в клетке. Однако теперь она немного расслабилась, хотя по-прежнему беспокоилась о себе больше, чем следовало.
Томмазо подался вперёд.
— А тебе всё ещё нравится совершать плохие поступки?
— Уже нет. Да, я иногда ругаюсь и теряю самообладание. Но вести себя плохо? Нет. Я хорошая девочка.
— Неужели? — Томмазо вскинул тёмно-коричневую бровь. — Тогда почему я улавливаю от тебя скрытую атмосферу непослушной девочки?
— Томмазо, ты что, с ней флиртуешь? — в столовой раздался низкий, глубокий голос Андруса. Он как молот летел прямо к цели, намереваясь разбить её вдребезги.
Сердце Сэди заколотилось, а тело задрожало при виде Андруса, который смотрелся как высокий, восхитительный и сексуальный мужчина в сшитом на заказ тёмном костюме и голубой рубашке, которая так подходила к его глазам. Галстук был на несколько тонов темнее рубашки, а туфли — настоящие классические туфли — сверкали полированной чёрной кожей. У Сэди перехватило дыхание.
— Ух ты, — выдохнула она. — Ты выглядишь, эм… — вдувабельно, — мило.
Андрус выгнул бровь.
— Мило?
— Прости. — Сэди прочистила горло, которое сдавило от вожделения. — Я имею в виду, что ты выглядишь опасно и смертоносно. — И так сексуально. Некоторые крупные мужчины не могли надеть костюм — они походили на носорогов, пытающихся влезть в шкуру газели, — но Андрус выглядел элегантным, высоким и… хм… таким же восхитительным, как в первый раз, когда она его увидела. — Я только надеюсь, что ты не попытаешься убить меня ножом для стейка.
Он улыбнулся, возможно, заметив, что она явно пускает слюни.
— Там, куда мы идем, ножей нет.