Эра останков (СИ) - Файр Хеллфайр. Страница 61
— И в мыслях не было, — признался дракончик, — Было бы у меня побольше опыта и точек-ориентиров, можно было бы ее забросить в другой интересный мир. Есть там один архипелаг, попытка совершить хоть какую-нибудь магическую манипуляцию в тех местах без специального амулета превращает незадачливого колдуна в факел на ножках. Сам, правда, не видел, но рассказывал очевидец.
— Да всё лучше, чем с вами тут! — внезапно очнувшаяся Нардея пнула Асвера, но тот перехватил её лапы и назидательно провёл когтями по их подошвам. Надо же, чего-то быстро она проснулась… это Вартарра слабо колдовала или у неё такая защита?
— Значит, по итогу, — Зален переспросил товарищей, когда Нардея отсмеялась, — пленницу отдаём Валпи, а Славьмиру просто так отпускаем?
Мэри вздохнула:
— Я бы передала через неё весточку наружу, но, боюсь, её могут перехватить стражники. Взятки в Нашаре не всегда берут, а если и возьмут — не всегда делают по-твоему.
— А я напишу своему наставнику в Насел, мне бояться нечего, — поохивая, Вартарра пошла за письменными принадлежностями, но Славьмира вскочила на четыре лапы:
— Я так глубоко в материк не собиралась! Насел! Ещё скажи, в Хрон таскаться! Или в Махаар!
— Если вы умеете разговаривать только на языке взяток, хорошо, — недовольно протянула Нардея, — вы меня отпускаете, а я отдаю вам всю похищенную взрывчатку. И Коробочку тоже.
— Думаешь, сумеешь справиться с матерым окалиром? — хмыкнул Асвер, еще раз проводя кончиками когтей по стопам Нардеи, — Это, я тебе скажу, такие бойцы… мне с ними только в стрельбе потягаться можно.
— Что за окалиры такие? — с любопытством оглянулась на Асвера Вартарра.
— Потом как-нибудь расскажу, сейчас не очень удобно, — отозвался тот.
— Давайте будем разбираться с новыми знаниями позже, — призвал всех к порядку Зален, — Мэривей, ты мне лучше вот что скажи. Ты же говорила, что уничтожила шкатулку связи! Как тогда понимать ее слова?
— Может, она про Счастливую Коробочку, — Эрна тоже полезла в библиотеку за энциклопедическим справочником на руну О. И, уходя, пригрозила Нардее, — всё-таки стоит у неё в памяти покопаться!
— Да, о ней, — драконица ответила как только смогла. — И чего вам всё копаться, трогать и оглушать? Давно бы уже со мной договорились цивилизованными методами, а с вашими я только назло делаю!
— Ну, положим, я тебя не оглушал. А трогать — это просто приятно, — улыбнулся пепельно-серый дракончик, ничуть не покривив против истины. Впрочем, "просто" — это было еще мягко сказано!
Зален и Мэривей тем временем задумчиво переглядывались. Похоже, та коробочка, которую обещала отдать Нардея, с артефактом связи с навом по имени Хъесептенецкор имела общего только название. Оставалось только ждать, что же найдет в архивах Залена мутантка.
— Уничтожила, — твёрдо подтвердила Мэривей, тоже вставая. — Но лучше перепроверять такие вещи. Нардея слишком похожа на деструктора по своему поведению, и раз она охотилась за одним нашим артефактом, могла охотиться и за другим. Вы до сих пор считаете, что уничтожать Череп — плохая идея?
— Отличная идея! — воскликнула Нардея, тряхнув гривой. — Первая отличная идея, услышанная от вас за сегодня! Зачем вам оружие массового уничтожения? Вы что, любите геноцид и вред матушке-природе?
— Окалир, — вернулась Эрна с толстейшей книжкой. — Расщелина в Нашаре на берегу озера Дыв, что к северу от города Амаранта. Этимология о_кал_ир — "сгоревший рай". Известна прежде всего благодаря обычаю окрестных жителей приносить в жертву половые органы мужчин. Это связано с легендой о наве Лингаме, оскоплённом не добившейся его любви навкой Йони, которая, по поверьям, до сих пор сторожит навий уд в Окалире. Смотри подробнее в статье "Лингам".
— Ну и ну, — удивленно присвистнул Асвер, — Если я правильно помню, то в том мире это изначально были вообще люди, драконопоклонники. Авария в Институте исследования магии запустила по всей планете волну дикого, буйного волшебства. И после прохождения волны они приняли вид практически как у нас с вами. Заодно волна натворила таких дел, что население теперь с трудом пытается наладить уровень технологий хотя бы как лет за двести до аварии.
— А может её тоже наву в жертву?.. — задумчиво глянул прежде молчавший Мамору на беспокойную Нардею.
— Вторая отличная мысль за день, — Славьмира начала пятиться к выходу. — Ну что, я полетела, если отпускаете?
— Чудесный язык — праговор — в любом мире слова на нём подходят к смыслу, — задумчиво вошла в гостинную Вартарра с письмом, но, не увидев поскорее ускользнувшую в коридор Славьмиру, побежала за ней, — стой, корсарка нажарова!
— Подожди, — устало вздохнул Зален, — Давай теперь сядем и поговорим, как разумные существа. Ты еще обещала отдать взрывчатку и коробочку. Можем ли мы тебе верить?
— Это могу ли я вам верить! — задрала нос Нардея, скосясь на Вартарру — у той вся усталость в миг прошла. — Знаю я вас! Скажу вам, где мой тайник, а вы меня не отпустите! Так что я вас туда отведу лишь лично.
— И там нас будет ждать засада из твоих клонов, которым ты передала информацию через свою "скрытую теневую телепатическую связь", — не поддался на предложение Зален, — Мне тоже нужны гарантии того, что все мы уйдем живыми и целыми из твоего тайного места.
Мысль была вполне логична, но переговоры она уверенно заводила в тупик. Кто согласится на уступки оппоненту — большой вопрос.
— Скажем так, — Мэривей проводила взглядом убежавших драконесс и подошла к Нардее, нависнув над ней, низкорослой. — Если с нами что-то случится, некому будет тебя вывести из Бабилима, чего ты так жаждешь. А поймать тебя тут ещё много желающих. Ты нам всё награбленное без исключения, а мы похлопочем и выпустим тебя, и ты забудешь варварский Бабилим как страшный сон, идёт?
— А если всплывет информация, что мы отпустили опасную преступницу, сбежавшую от самой Инанны? — Асвер попытался просчитать события дальнейших дней с учетом всяких утечек не предназначенной для чужих глаз и ушей информации.
— Всегда можно заявить, что мы провели расследование и выяснили, что взяли не саму Нардею, а прикрывающуюся ее именем и обликом аферистку… — Нардея гневно сощурилась, и Зален добавил: — Уж прости, но при такой терминологии больше шанс, что нам поверят. Ну вот, выяснили, и после дознания отпустили, так как начудить она еще не успела.
— Если второго клона поймаем — дубль себе заберём, — посмеявшись собственной шутке, Эрна ушла уносить том энциклопедии на месте.
— Хорошо, это лучшее предложение, на которое вы пойдёте, — Нардея пересилила себя и потянула задние к Асверу, чтобы он снял наручники.
Дракончик отстегнул из-под крыла карабин, взвел курок и отдал оружие Залену. Нож кукри достался Мамору. Не стоило рисковать — ведь возможности и способности Нардеи самому дракончику были неизвестны, так что вполне были риск, что Нардея попытается захватить Асвера в заложники. В этом случае у нее не должно было быть оружия.
Дождавшись, когда Зален нацелит ствол карабина на пленницу, а Мамору перехватит рукоятку клинка, дракончик вытянул из подсумка ключи от наручников и начал открывать замки.
Глава восемнадцатая — Космополитика
Тайник Нардея устроила что надо — в непосещаемом закутке города, закопав его не меньше чем на полразмаха. Тут пришлось потрудиться и магам, и роботам, чтобы его откопать. Нардея помогать не желала, поэтому очень долго Зален думал, что она просто продолжает обманывать, и утешал себя лишь тем, что, в крайнем случае, не придётся копать для неё могилу… отдельной разнорядкой. Но взбалмошная мэр не обманула — Кларк действительно откопал клад, состоящий из нескольких хорошо запаянных банок и странного ящика со множеством переключателей.
— Будешь это всё возвращать Трамриажу? — Зален показал Асверу крылом на боезапас. — Вряд ли он взамен тебе даст взрыватели лучше. С другой стороны, репутация нам дороже…