Не смотри (ЛП) - Айви Александра. Страница 40
Кир сжал ее пальцы.
— Ты можешь воспользоваться грузовиком моего отца. Он старый, но на ходу.
Линн изучала его строгие мужские черты, которые почему-то стали удивительно родными. Она не могла представить себе, как бы пережила последние несколько дней без него. Вообще, ей становилось все труднее представить свою жизнь без него…
— Спасибо, — вздохнула она.
Он выдержал ее взгляд, выражение его лица оставалось мрачным.
— Убийца играет с тобой.
Линн вздрогнула от его прямоты.
— Может быть.
— Никаких «может быть».
От этой мысли ее желудок сжался от ужаса.
— Люди входят и выходят из этой клиники каждый день. Я могла просто стать удобной мишенью.
— Ты сама не веришь в это.
— Нет, но я хочу в это верить, — прошептала она.
Кир не стал укорять ее за детское желание засунуть голову в песок. Вместо этого посмотрел на ящик, который она оставила открытым.
— Как убийца узнал, что ключ находится там? — спросил он, обращаясь больше к себе, чем к ней. — И если убийца мог войти и выйти из твоего кабинета, почему он не взял наркотики в то же самое время? — Он снова взглянул на Линн. — Все более и более вероятно, что убийца это Нэш. Я предполагаю, что он достаточно часто бывал в кабинете, чтобы видеть запасной ключ, плюс мог сделать фотографию, на которой ты спишь. И он уже признался, что украл наркотики. Он легко мог бы соврать и сказать, что продал их какому-то таинственному человеку в Грейндже.
Она покачала головой. Это просто не имело никакого смысла.
— Зачем Нэшу убивать тех других женщин, а не меня?
Разочарование сжало его челюсть.
— Я не могу найти закономерность, и это сводит меня с ума. — Кир медленно выпрямился и поднял руку, чтобы отметить на пальцах имена женщин. — Во-первых, Шерри Хиггинс, владелица трейлерного парка на окраине города, которая не состояла в браке, но имела случайных любовников, живущих с ней. Во-вторых, Рэнди Декер, замужняя женщина с ребенком, которая держала цветочный магазин и жила в шикарном доме далеко от трейлерного парка. А теперь учительница начальных классов на пенсии. У нее были дети?
— Нет, насколько я знаю. Она никогда не выходила замуж. Не думаю, что я когда-нибудь слышала, чтобы она с кем-то встречалась. Типичная старая дева.
Он раздраженно хмыкнул.
— Они все были разного возраста, с разным уровнем дохода и разными профессиями. Что у них общего?
— Может, это твой отец? — Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем Линн успела остановить слова.
Кир предсказуемо напрягся. Он все еще не отошел от внезапной смерти Рудольфа.
— Мой отец? А что с ним?
— Возможно, он служит связующим звеном между всеми женщинами?
С видимым усилием он обдумал ее вопрос.
— Мы знаем, что он очень любил тебя, но я не помню, чтобы отец упоминал о других женщинах. — Он говорил медленно, словно перебирая в памяти свои воспоминания. — Конечно, это маленький город. Я уверен, что он знал их всех.
Линн вдруг почувствовала себя глупо. Она хваталась за соломинку.
— Это просто мысль.
— Вполне дельная, — заявил он. — Как насчет того, чтобы выпить в «Наживке и снастях»?
Ее сердце рухнуло вниз. «Наживка и снасти» входили в список мест, которые она больше никогда не собиралась посещать.
— Это вопрос с подвохом?
Он послал ей сочувственную улыбку.
— Я знаю, что это, вероятно, не твой любимый бар, но Рита Кинг обязательно будет там сегодня вечером.
Это имя ничего не говорило Линн.
— Не думаю, что я ее знаю.
— Она старая собутыльница моего отца. Кроме нее, я не могу вспомнить никого, кто мог бы знать, как отец мог быть связан с этими женщинами.
Линн прижала руку к животу. Его скрутило в тугой клубок.
— Может, мы просто пригласим ее в гости?
Он обдумал ее просьбу, прежде чем с сожалением покачать головой.
— Я бы предпочел, чтобы наша встреча прошла непринужденно. Она может отказаться отвечать, если испугается, что ее втянут в дела полиции.
— Мы не полиция.
— Если она сообщит нам информацию, которая поможет раскрыть дело, мы, конечно, передадим ее шерифу.
— Верно. — Линн вздохнула с сожалением. — Хорошо.
— Я заеду за тобой в шесть. Мы поужинаем, а потом пойдем в бар, — сказал он ей. — Хочется поговорить с Ритой, пока она не выпила больше пары кружек пива.
Она предостерегающе подняла руку.
— Если только у меня не возникнет срочных дел. Я сегодня на дежурстве.
Он сдвинул брови.
— Ты не можешь оставаться здесь одна.
Линн не принимала приказов, ни от кого. Но сейчас она понимала беспокойство Кира. Она поступила бы глупо, если бы осталась одна в клинике, когда очевидно, что убийца, похоже, мог свободно разгуливать туда-сюда.
— Если мне придется выехать на вызов, я возьму с собой одного из интернов. Если кто-то придет в клинику, то я попрошу Бернадин остаться на несколько дополнительных часов.
Кир выглядел озадаченным.
— Бернадин?
— Она работала у папы секретарем, пока он не вышел на пенсию и не переехал во Флориду, — объяснила Линн. — Я просила ее остаться, но она сказала, что ее напрягает новая компьютерная система. — Она посмотрела в сторону закрытой двери. — Сегодня я намерена встать на колени и умолять ее вернуться. Она прекрасно ладит с пациентами и всегда готова задержаться, когда это необходимо. Я могу научить ее пользоваться компьютером, но не могу научить кого-то преданности. — Она покачала головой в печальном сожалении. — Либо она у человека есть, либо ее нет.
— А как же Челси?
Линн пожала плечами. Она не удивилась, когда, придя на работу, обнаружила, что Челси взяла больничный. Очевидно, для всех будет лучше, если она решит найти новую работу.
— Я поговорю с Челси позже, — пробормотала она, стремясь увести разговор от болезненной темы. — Что ты собираешься делать сегодня днем?
— Поскольку проведу несколько дополнительных дней в городе, решил покрасить гостиную в доме отца, — сказал он ей. — И я подгоню его грузовик к твоему дому.
Она слабо улыбнулась.
— Спасибо.
— На самом деле ты делаешь мне одолжение. Мне нужно убрать в гараже, но сейчас там едва можно протиснуться. — Он схватил ее за пальцы и осторожно поднял на ноги. Затем, взяв ее лицо в свои руки, прикоснулся губами к ее рту. — Увидимся в шесть. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони. Я прибегу.
Щекочущее возбуждение прогнало мрачный страх, который мучил Линн все утро. Никогда в жизни она не испытывала такого волнительного ощущения. Она с нетерпением прижалась к его твердому телу, впитывая его тепло.
— Прибежишь? — поддразнила она.
Он осыпал ее рот поцелуями. А потом еще раз, и еще.
— Прибегу, — пробормотал он ей в губы.
Она схватилась за отвороты его кожаной куртки, ее колени начали слабеть в лучших традициях любовных романов.
— Я буду иметь это в виду.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Если забудешь, я тебе напомню.
Глава 17
Было уже ближе к восьми часам, когда Кир привел Линн в бар. Они задержались за ужином, потягивая вино и наслаждаясь домашней пастой, которую Белла Руссо подавала в своем ресторане последние тридцать лет. Кир радовался тому, что из Линн уходит напряжение, пока они болтали о ее учебе в ветеринарной школе и его ранних попытках построить свой бизнес. Они даже немного посмеялись, вспоминая свои детские годы.
Возможно, они не были лучшими друзьями в школе, но оба могли вспомнить тот день, когда Кенни Аткинс выпустил стаю уток в туалете для девочек. И катание на санках с большого холма, который впадал в узкий ручей. Немало детей попали в больницу после неудачного падения на лед, в том числе и Кир.
Наконец он неохотно попросил ее перебраться через дорогу в бар. Кир не только хотел поговорить с Ритой, пока она не напилась до бесчувствия, но еще и Линн предстояло вставать безбожно рано утром. Он хотел, чтобы она как можно скорее оказалась дома и в постели.
Войдя в бар, они мгновенно оказались окутаны странным светом, который исходил от сочетания густых теней и мигающих неоновых ламп. Как будто их затянуло в другой мир. Они остановились, чтобы дать глазам привыкнуть, и Кир инстинктивно взглянул в сторону бара в глубине зала. Он увидел женщину-бармена, которая работала там в прошлый раз, и незнакомого мужчину, наполнявшего стеклянный холодильник бутылками пива.