Рыба без головы. Апокалипсис (СИ) - Шуравин Александр. Страница 15

— И что, прямо по горам будем лазать?

— Да. Практически, прямо по горам. Не прямо как скалолазы, там тропы все- таки оборудованы. Но, скажу честно, попотеть придется. А уж экстрим я вам обещаю.

— Хорошо. То, что надо. Давайте оформим тур.

Глава 18. Курорт

Мария загорала на пляже и читала книгу «Как бросить курить». Вскоре ей надоело читать. Девушка захлопнула книгу и закурила. Но потом нервно потушила сигарету.

— Что, никак не получается расстаться с этой ужасной привычкой? — спросила ее лежащая рядом женщина лет сорока в красном купальнике.

Девятова едва заметно кивнула.

— На самом деле, за каждой вредной привычкой лежит глубинная проблема.

— Да?

— Я тоже как-то давно бросала курить. Делала много попыток. Кучу книг на эту тему прочла. И только когда занялась анализом своего внутреннего мира, углубилась в подсознание, разобралась с собой, только тогда, наконец-то бросила курить.

— И сколько времени у вас на это ушло? На анализ своего подсознания?

— Где-то месяц. До этого десять лет дымила как паровоз, пять из которых безуспешно пыталась бросить.

— Ужас.

— А это трудно, анализировать свое подсознание?

— Да нет. Просто сидишь, медитируешь, даешь мыслям спокойно течь. Иногда задаешь себе вопросы.

— И все?

— И все.

Дальше они сидел молча. Потом женщина ушла, А Мария, немного еще позагорав, тоже решила вернуться в отель. Попивая зеленый чай на ресепшене, она начала размышлять. Какие внутренние проблемы могут быть у нее? Конечно, дезориентация. Непонятно, куда двигаться дальше. Если раньше Мария точно знала, что судьбой ей предназначено быть медсестрой и помогать больным, а курила она только из-за того, что работа тяжелая, то теперь, когда ей на голову неожиданно свалились большие деньги, все изменилось. Изменилось кардинально. Работать медсестрой Мария больше не хочет. Только сейчас, отдыхая в пятизвездочных отелях, она это поняла. С другой стороны, она тоже понимала, что запас денег не бесконечен. Даже большие деньги когда-нибудь кончаются, если их только тратить, но не зарабатывать. Но вот чем ей заняться, Девятова не представляла.

Девушка поднялась в номер. Приняла душ, легка в постель и продолжила чтение. Задремала. Проснулась только к вечеру. Вышла на прогулку. При свете фонарей спустилась на набережную. Задумчиво стояла, глядя на волны. Потом поднялась к дороге, пошла в город. Равнодушно шагала мимо сувенирных магазинчиков, где продавцы на ломанном русском зазывали зайти в их заведения, обещая «эксклюзивные скидки».

В одной из кафешек Мария заказала вина и тарелку устриц. Но насладиться ужином и запахом моря ей не дали два подвыпивших молодых человека, которые, с радостным возгласом:

— О! Привет, красавица! — присели к ней за столик.

— Молодые люди! — строго сказала девушка, — вас сюда никто не приглашал…

— Да ладно! Мы угостим тебя пивом…

— Сами пейте свое пиво.

— Ох, какая ты капризная…

— Мальчики! Вам не ясно сказано? Сейчас полицию вызову.

— Ладно, ландо, уходим.

Молодые люди поспешно ретировались. Мария, чтобы унять раздражение, достала сигареты и закурила. «Щас же, бросишь тут курить» — грустно подумала она.

Поужинав, еще немного погуляла и вернулась в отель. На следующий день, проходя возле рекламных плакатов уличных экскурсионных агентств, она увидела надпись: «Экстремальный отдых». Подошла к табличке поближе, и разочарованно вздохнула. Ничего нового тут не предлагалось. Сплав по горной реке, джип сафари, полет на дельтаплане над морем. Все это Мария уже перепробовала.

— Интересует экскурсия? — услышала чей-то голос, который показался ей знакомый.

Девушка обернулась и увидела одного из тех двух парней, что клеились к ней вчера. Он, тоже, похоже, узнал ее и смутился.

— Вы? — удивленно пробормотал молодой человек.

Видя его растерянность, Мария засмеялась. Полезла за сигаретой.

— Извините нас за вчерашнее…, - робко произнес парень.

— Да ладно, — Девятова продолжала рыться в сумочке, пытаясь найти зажигалку. Безуспешно.

— Огоньку не найдется?

— Конечно.

— А где ваш друг, — спросила Мария, стряхивая пепел на асфальт.

— У него другая смена… зайдете?

— Нет, — покачал головой Мария, — я уже побывала на всевозможных экскурсиях. Теперь мне ничего уже не интересно.

— И даже экстрим?

— А что вы можете предложить экстремального? Что я еще не пробовала? Разве что в горы поехать?

— Нет, таких экскурсий у нас, к сожалению, нет.

— Жаль.

Мария пошла дальше, уже точно зная, куда она поедет после того, как вернется в Россию.

Глава 19. Город Ош

— Я уже почти год к вам хожу, а ничего не меняется, — с претензией заявил Стив.

— Надо потерпеть, не все сразу, — с улыбкой ответила Бетти.

Она была во все том же черном костюме, в брюках и таких же черных остроносых туфельках на каблучках.

— Сколько можно! Когда, наконец, я пойму свое предназначение?

— А знаете что? — сказала вдруг психолог, — я поняла, чего вам не хватает. Драйва. Энергии. Прорыва. Вам надо совершить челлендж.

— Челлендж? — переспросил Стив.

— Да. Выйти за свои пределы. Как насчет экстремального путешествия?

— Было уже, — махнул рукой Стагл, — я и в сплаве по горной реке участвовал, и с парашютом прыгал. Теперь мне что, в джунгли амазонки отправиться? Или, может быть, в горы?

— А почему бы и нет? Отправляйтесь в горы. Прочувствуйте драйв. Тогда вы будете на одной волне со Вселенной, и Вселенная подскажет вам ваше предназначение.

— А что… это идея… Действительно, отправлюсь-ка я в горы.

Спустя несколько дней после этого разговора Стив вылетел в город Ош. После 14-часовго полета, Стагл приехал в отель, отоспался, а утром, несмотря на то, что голова еще немного гудела после вчерашнего путешествия, отправился осматривать город. Только он вышел из отеля, как его окружили несколько таксистов и наперебой стали предлагать свои услуги. Говорили, они, правда, на местном наречии, Стив ничего не понимал, кроме того, что ему предлагают воспользоваться такси. «Ну и как с ними разговаривать?» — подумал он.

— По-английски кто-нибудь понимает? — спросил Стив.

Англоговорящих таксистов не нашлось. Но тут из отеля выбежал служащий и закричал:

— Мистер Стагл, мистер Стагл.

— Да? — обернулся тот.

— Не стоит связываться с местными бомбилами. Это не безопасно. Если хотите, я могу отвезти вас, куда вы захотите.

— Отлично! — сказал Стив, — похоже, здесь мало кто говорит по-английски… Я бы хотел пока просто посмотреть город.

— Пойдемте. Я покажу вам достопримечательности.

Пока они шагали к машине, служащий отеля представился:

— Меня зовут Абдыжапар.

«Язык можно сломать» — подумал Стив.

Город представлял собой бесформенно нагромождение разнообразнее строений. Тут современные высотные дома соседствовали с деревянными частными домиками, погруженными в зелень деревьев. Кое-где попадались и одно-, двух- и трехэтажные каменные постройки. Плакаты, надписи на которых состояли из странной смеси латиницы и каких-то непонятных букв.

Вскоре Стив увидел гору, а на ней что-то полукруглое.

— Это наша гордость, — прокомментировал Абдыжапар, — музей Сулайман Тоо.

— Прямо на горе? — переспросил Стив, — а как же туда люди заходят. Карабкаются по отвесу, как скалолазы?

— Нет, — рассмеялся отельный гид, — там есть лестница. Видите?

Стагл присмотрелся. И правда, можно было заметить ведущую к музею лестницу.

— Хотите зайти? — спросил Абдыжапар.

— Конечно.

Они остановились у подножия. Стив шагал по ступенькам легко, так как после приема панацеи чувствовал себя молодым и здоровым. А вот Абдыжапар за ним едва поспевал. Тяжело дыша, он иногда просил подождать и часто останавливался передохнуть. Вот, наконец, они вошли в музей. Стив долго рассматривал выставленные на экспозицию многочисленные минералы и чучела животных. Потом Абдыжапар повез его на Водопад Абшир Ата, которым Стагл тоже долго любовался и сделал несколько фотографии. Следующий пункт экскурсии знаменитый памятник Ленину, который был просто огромный. Стив смотрел на него, снизу вверх, задрав голову, и не мог отвести взгляд от столь величественной статуи.