Склизкий Переворот (СИ) - Блуд Бальтазар. Страница 13

Окутанный дымом мистер Прайс прокашливается. Отхлёбывает из бутылки. И продолжает кивать с неизменной радостной улыбкой. Агент Смит приходит в ужас.

Это не работает!

Слова не помогают!

Чёртов безмозглый торчок!

Кэт отчаянно пытается достучаться. Добиться правильной рекации. Добиться понимания.

— Саймон, перестаньте дымить! Послушайте же! Я заявляю официально, как сотрудник нацбеза и агент ФБР — я не позволю вам пересрать всю жизнь из-за обычного дорожного инцидента! Вы слышите меня, мистер Прайс!!? Вам понятны мои слова, чёрт вас возьми!!?

— Да, да, конечно, красотуля. Всё путём, не волнуйся. Есть вещи… которые… ну… предрешены, понимаешь…

— Мистер Прайс, какого хрена вы несёте!? Хватит этой ернуды! Работа в блеваловке с тако… тьфу, чёрт возьми! Ваша работа в общепите — прекрасный старт. Саймон, это отличная возможность! Вы способны серьёзно отнестись?!

— Не кричи, я слышу, не кричи…. ну… понимаешь… есть вещи, которые… ну… не соответствуют одна другой. И они неизменны, что бы мы не фантазировали. Гляди, красотуля… вот, кошки не дружат с собаками. Красотки-полицейские на крутых тачках не западают на парней из трущоб. А парни из трущоб не подходят для того, чтобы работать там, где есть страховка и надо платить налоги. Не кипешуй, у меня всё схвачено… все в Кедр-Грув просто сцутся от счастья, едва унюхав товар Длинного Пита. Я не пропаду… всё путём, красотуля…

Философские упражнения на тему кошек и собак приводят Кэтти в ярость. На этого кретина не действуют увещевания и воззвания к разуму. Возможно, делу поможет пара хороших оплеух?

Неужели она окончательно и бесповоротно сбила этого дурня с правильного пути!?

Сбила с правильного пути в самом прямом смысле этого выражения!?

Неужели нет способа на него воздействовать!?

***

За секунду до того, как перейти от увещеваний к крикам и тумакам — Кэт озаряет. Она не пропускала занятия в Квантико. Она помнит лекции по теории коммуникаций. Следует прибегнуть к старому как мир трюку.

Сначала добиться согласия в малом.

Затем развить успех.

У неё появляется план, как изменить мнение обкуренного скептика. Следует начать с четвероногих врагов, засранцев из гетто и полицейских. Это должно сработать.

— Саймон, вы заблуждаетесь. Кошки часто дружат с собаками. А для симпатии между людьми нет преград. Не скажу за копов, но я, штатный сотрудник ФБР, нахожу вас весьма привлекательным молодым человеком. У вас правильные побуждения… и… если бы вы покончили с криминалом, нашли нормальную работу, уверенна, лучшего… кхм… лучшего кандидата для романтических отношений даже представить сложно.

Кэт вываливает порцию отборного вранья — и снова краснеет, в который раз за этот чёртов день.

Нет, это не отвратительная и безобразная манипуляция.

Да, это ложь. Но ложь во благо.

***

Длинный Пит задумывается. Косяк едва не вываливается из его пальцев. Минут через пять, смысл сказанного пробивается через завесу волшебного дыма. Он начинает хохотать, хлопать себя по бёдрам, складывается пополам, и едва не падает с дивана.

С трудом поборов приступ истерического хохота, он снова протягивает косяк агенту ФБР.

— Чёрт… красотуля, на, затянись… ты просто нечто. Ты это, как-нибудь еще заходи. Ну, просто поболтать. Отличная, отличная шутка. Тебе надо выступать с комедией. Я едва не обделался, чёрт… нет, это действительно смешно… не делай так больше, у меня живот сводит от смеха…

— Мистер Прайс! Саймон! Ваш смех оскорбителен! Вы… вы… задеваете мои чувства! Я совершенно серьёзно!!!

Ей стыдно, мучительно стыдно обманывать несчастного торчка. Но что, если этот трюк — та самая песчинка, которая склонит чашу весов в нужную сторону?

Скорее всего, облака конопляного дыма под потолком берлоги Длинного Пита начинают действовать на агента нацбеза. А возможно — она просто защищает своё враньё. Так или иначе, любое решение лучше, чем угрызения совести до конца времён.

Кэтти придвигается к Саймону. Их бёдра соприкасаются. Ладонь красотки ложится торчку на бедро. Агент Смит пытается подражать героиням любовных мелодрам, что идут по кабельному после девяти вечера. Смотрит барыге прямо в глаза. Старается вложить в речи максимум страсти и томления!

— Я верю в вас, Саймон! Вы привлекательный, умный… эмм… сексуальный? Да, именно так, сексуальный, добрый и одарённый молодой человек! Фух, это было непросто… Смотрите на меня, Саймон, не отвлекайтесь. Верю, чувствую, знаю — вы созданы для лучшего!

Увы, сказанного не вернуть.

Вместо того, чтобы немедленно запрыгнуть на велосипед и помчаться навстречу чёртовым тако, Длинный Пит впадает в очередную крайность. Наивный сукин сын принимает слова Кэт за чистую монету. Мало того — принимает слишком близко к сердцу. Безмозглый кретин решает поддержать мелодраматическую сцену.

Он закрывает глаза — и тянется к агенту нацбеза, сложив губы для поцелуя!

Кэтти замирает, лихорадочно соображая, как быть и что делать. Неужели получилось? Неужели она настолько убедительна? И какого хрена творит этот хиппи? Всё снова идёт наперекосяк! Это просто глупо, нелепо, смешно!

Вот только смех — худший ответ на романтические поползновения вгашенного засранца. Оттолкнуть этого кретина — значит, потерять всякую возможность достучаться, пробиться сквозь дурман и скептицизм. Взгляд агента ФБР скользит по фотографиям. Осуждающий и гневный взгляд тётушки Рамоны становится точкой невозвращения.

Если это поможет переубедить её пасынка — так тому и быть!

Кэтти закрывает глаза, чтобы не видеть копну дрэдов. Чистая совесть в обмен на ничего не значащий поцелуй — очередной отличный план.

Блестящие от алой помады губы агента нацбеза встречаются с искусанными губами наивного драг-дилера. Окутанные волшебным дымом, словно Кундри и Парсифаль в сцене соблазнения, герои целуются.

Но, чёрт возьми… это не похоже на вежливый жест!

Это не осторожные лобзания робких любовников!

Это вовсе не дружеский поцелуй!

***

Ложь и красота приводят к удивительной метаморфозе. Мямлящий укурок исчезает. Теперь на изодранном диване восседает страстный и настойчивый жиголо. Поняв, что на его улицу пришел праздник, Длинный Пит берёт быка за рога! Банк открыт — и он спешит обналичить все без исключения облигации!

Ладонь ложится на затылок агента ФБР. Пальцы зарываются в причёску. Другая рука дерзкого наглеца обхватывает талию — и красотка оказывается в объятиях драг-диллера.

Страстный поцелуй прерывается. На ошарашенную Кэт обрушиваются комплименты распоясавшегося засранца. Самое странное, самое дикое, его слова не кажутся Кэтти смешными, глупыми, или неуместными.

— О, дорогая, как же ты хороша! Я знал немало прекрасных женщин, но ты, великолепная сеньора — словно солнце, взошедшее над безжизненной пустыней моего истерзанного, разбитого, одинокого сердца! Дай же испить из бездонного фонтана твоей красоты! Позволь сорвать поцелуй с твоих алых губ!

Не дожидаясь ответа, кавалер жадно впивается в губы Кэт!!!

Длинный Пит почерпнул навыки обращения с прекрасным полом еще в детстве. Каждый вечер он сидел рядом с Рамоной перед телевизором. И смотрел бесконечные мексиканские мыльные оперы. Джентльмены в сомбреро умели производить впечатление на женщин. Год за годом, Длинный Пит усваивал их уроки.

Этот парень впитал хорошие манеры!

Он знает, как подобраться к женскому сердцу!

Знает, что говорить и что делать! Он действует решительно и технично, словно Эль Кортасар, мститель в маске из шестидесятых, что спасал красоток из лап злодеев целых четыре сотни серий!

***

Ошарашенная напором Длинного Пита, Кэт забывает о планах и стратегиях. Неожиданно для самой себя, она робко отвечает на жадные поцелуи. Кэтти зажмуривает глаза, чтобы образ кавалера не разрушил тонкую ткань романтического томления. Ещё пара секунд, ещё пара поцелуев — и этому наглецу хватит.

Но проходит минута.

Затем ещё одна