Выпаданка (не) обыкновенная (СИ) - Шеверина Юлия. Страница 16

Сразу видно — повариха бывает здесь не просто нечасто, а, наверное, почти никогда! А то и вовсе знает по слухам и рассказам других людей.

Райончик хоть и в центре, но злачный и сомнительный. Со мной отправили не только кучера, но и его помощника. На всякий случай.

Хорошо, что меня вовремя окликнул громила у ворот здания напротив. Подозрительный мужчина в клепаной кожаной куртке и массивных гоглах, принятый мной за вышибалу увеселительного заведения, оказался охранником банка. Вышибалу, кстати, белые вампиры и вовсе не держали за ненадобностью, как мне объяснил охранник, переводя меня через улицу к нужному крыльцу.

Также он рассказал, и, видимо, далеко не в первый раз, историю о том, как вампиры хитрили с подсветкой (вот и найден источник сплетен, дошедших до Джонны!). Длилось это долго, пока управляющему банком не надоело терять в неизвестности постоянных клиентов, которые свернули, то есть зашли, не туда. А также нанимать новых охранников, которые становились временно или постоянно недееспособны после стычек с развеселыми вампирами и оборотнями, которые еженощно рвались в банк порезвиться посреди ночи.

Прижатые адвокатами банка, владельцы борделя получили приказ от самого сира — главы Белого крыла, их покровителя, — непременно исполнять законы Лоусона и решение суда.

— Но они же смухлевали! — возмутилась я. — Как же так?

— А вот и нет, — охранник улыбнулся отрепетированной улыбкой экскурсовода, сказавшего в сотый раз одну и ту же шутку во время очередной экскурсии. — Посмотрите, леди, наверх. Внимательнее.

Я посмотрела, но ничего не увидела. Попробовала прищуриться, и рассмеялась. В названии они сняли первые и последние буквы — крыпные. И повесили очень-очень маленькие. На вывеске красовалась малюсенькая “у”, дальше обромными буквами, копирующими стиль вывески Банка Лоусона “БАНК”, а дальше совсем крошечная “а”. То есть формально они есть и надпись можно прочитать верно. Однако даже вблизи нужно здорово присматриваться, чтобы прочитать “У БАНКА”, а не “БАНК”. Не зря говорят — вампир хуже лиса(*)!

— И что? — спросила я, ожидая продолжения истории.

Не может же банк терпеть настолько вопиющую наглость со стороны вампиров. Пусть у нас, людей, с наими мир, но ведут они себя порой преотвратно!

— Ждем развития событий! — охранник улыбнулся уже менее наиграно и более искренне. — Пока работаем как сейчас. Днем я один клиентов с улицы отлавливаю, ночью — три-четыре человека в смене. А как иначе, поймал он мой взгляд, — тут и днем-то неспокойно, очень уж много двуликих и их заведений.

С этим я была полностью согласна. Как и двое моих сопровождающих, с мрачнейшими лицами оставшихся ждать меня у кареты.

В банке Лоусона оказалось, что я, как вкладчик, имею собственного управляющего капиталом. Это была хорошая новость.

Глава 7. Часть 2. Плохая новость

А плохая — я, как несовершеннолетняя, не могу распоряжаться своим имуществом и иметь к нему доступ. И до совершеннолетия это может сделать только мой опекун. В документах под этим пунктом значилась Эстер Бизо, моя мать. И как бы вежливый и услужливый управляющий не хотел, он не имеет права выдать мне ни медяшки из моего хранилища.

— Это не меняет ситуацию. Я приехала не забирать, а положить. Имеет право несовершеннолетняя пополнить банковское хранилище.

— Увы, леди. — управляющий развел руками, демонстрируя всю ширину, объем и шарообразную форму своего сожаления по этому поводу. — Разве что благотворительный счет. Но у вас — сберегательное семейное хранилище…

Но я уже прервала его. Пусть невежливо, но так я хотя бы ненароком продемонстрирую ему свое негодование.

— Вы не поверите, но… Я как раз хочу пополнить благотворительный счет!

Управляющий мгновенно мимикрировал из нижайше извиняющегося в счастливо угодливого джентельмена.

— Леди Бизо, я весь к вашим услугам. Что хотите пожертвовать и кому?

Он мигом вытащил из стола пачку бланков и начал заполнять убористым округлым почерком строчку за строчкой.

— Оформите пожертвование на имя, — на этих словах он занес чернилус (**) над бланком, внимательно глядя на меня. — Джессики Сардж и ее лечебницы для женщин.

Управляющий излишне надавил на чернилус и на его конце собралась крупная, с горошину, черная капля. Она задумчиво повисела на конце, давая застывшему мужчине шанс спасти документ. Но не дождалась и бросилась с острого кончика вниз, расплескивая мелкие брызги при встрече с поверхностью.

— Ой! — как-то по девичьи пискнул работник банка, глядя то на меня, то на кляксу полными ужаса глазами.

— Что-то не так?

— Нет-нет, что вы, леди. — Он засуетился, быстро выдернул из пачки новый бланк и начал заполнять формуляр заново. — Просто задумался, вспоминая, когда нам приносили пожертвования на этот благотворительный счет.

Видимо, так давно, что он и не помнит.

— В графе “пожертвование” пишите “Браслет золотой с двенадцатью сапфирами”, - я протянула руку, демонстрируя пожертвование.

Управляющий счетом вызвал штатного ювелира, который в считанные минуты оценил украшение и внес нужные записи в формуляр. Когда он ушел, я обратилась к банкиру с последним вопросов.

— Могу я лично положить пожертвование в их сейф?

— Извините, но… — начал сопротивление слуга ювелирных весов и формуляров.

— Простите, сэр. — Служащий, никак не могущий по своему происхождению быть сэром, едва заметно приосанился. — Но я не спала ночь, — а я и правда почти не спала. — думала об этих женщинах, ехала к вам в этот неспокойный район, — тут работник банка стыдливо приопустил глаза и я поняла — попала в его больное место. — Ну что такого страшного будет, если я при вас положу браслет в пустой сейф?

Правильная натура, взрощенная на корпоративных регламентах, боролась в мужчине а моих глазах с другой, готовой нарушить немного правила ради красивой и безобидной девушки (то есть — меня). И той, другой натуре, срочно нужна была помощь!

— Опять же, — начала я размышлять вслух. — Ведь несколько дней и я получу наследство, доступ к счетам и стану вашей клиенткой. Нам вместе еще столько предстит сделать! Давайте доверять друг другу!

Управляющий счетами выдохнул с облегчением! Его канцелярский ум нашел лазейку в корпоративном кодексе. В новом свете его действия проходили уже не как преступное нарушение правил, а налаживание отношений с перспективным клиентом!

Ох уж эти правила… Созданные, кстати, во избежание краж! А что я смогу украсть из пустого хранилища? Свой собственный браслет?

— Что ж. — Он поднялся. — Следуйте за мной.

* * *

(*) Вампир хуже лиса! — присказка мира Двуликих. Имеются в виду представители клана Белого крыла вампиров, покровительствующих искусствам, азартным играм и плотским развлечениям. А в противовес им — оборотни-лисы, всемирно известные своей хитростью в торговых делах.

(**)Чернилус — аналог перьевой ручки, которую не нужно заправлять. Работает на энергии артефакта, проста в использовании, экономична в использовании заряда. Чернилусом зовется в силу традиций и преемственности названий, ЧЕРНИЛАМИ НЕ ЗАПРАВЛЯТЬ, БЕРЕЧЬ ОТ ДЕТЕЙ И МАЛООБРАЗОВАННЫХ ВЗРОСЛЫХ! Лучшие чернилусы в Лоусоне продаются в лавке «Бронкс и сыновья». Заходите, покупайте! Мы работаем с 10:00 и до заката. Ежедневно, кроме Зимнего и Летнего солнцестояний.

* * *

Благодарю мотивационных тренеров и мотивационных спонсоров 7 главы: Ирина, Дарья, Татьяна, Елена Берилло Степанцова, Карина Кардашьян, Людмила Лопатик, Марти Моретти и Наталья Халькова поставили книге ★ и тем самым мотивировали меня писать историю дальше.

И отдельное спасибо Анастасии Тарновской, которой книга не понравилась! Но она, как настоящий друг, преодолела себя и продолжила читать. Сквозь боль, слёзы и страдания она продралась сквозь мой ужасный стиль и язык. Пожертвовала самым ценным, что есть у взрослой женщины, работающей и вскармливающей младенца, а именно — сном! Поаплодируем же ей, ибо она достойна медали, которую я ей и вручу, пусть даже она будет шоколадной! (Она будет шоколадной)