Что мужчины думают о сексе - Мэйсон Марк. Страница 54

Впрочем, прежде всего дело. Я придвинулся к Саймону. Задумчивый взгляд типа «на ближайшем же поезде - домой», который всегда появляется у него после семи, сегодня отсутствовал. Саймон явно приобрел уверенность - сегодня даже Мишель не вправе выражать свое недовольство по поводу того, что он весь вечер провел с друзьями на мальчишнике.

- Все в порядке, друг? - спросил я, перекрикивая грохот динамика, перед которым мы уселись. - Хорошо развлекаешься?

- Да, неплохо.

«Неплохо»? И все? Брось, Саймон, это же не обед в вонючем гольф-клубе и не танцы в провинциальном Престатине. Это мальчишник Джеймса в центре Лондона, и ты должен не просто «неплохо» оттянуться, согласен?

Он улыбнулся.

- Есть, господин старший сержант.

И способ номер один, новобранец Саймон, в смысле «неплохо» оттянуться, - это выпить и повеселиться с друзьями. И с какими-нибудь милыми девушками, которые могут положить на тебя глаз. - Я заметил, что мне нравится проявлять интерес к любовной жизни Саймона. Гораздо более простой, чем моя.

Он неуверенно оглядел клуб.

- Вот в этом я не очень уверен, Роб.

- Ерунда. У нас не должно быть пораженческих настроений. Даже если никто пока не заговорил с тобой, поверь мне, Саймон, заговорят, а если даже и нет, тебе все равно повезет, потому что сегодня сюда придет моя соседка Элен, а она здесь никого не знает, и…

- Ты это подстроил? - с подозрением он перебил меня.

- Нет, - ответил я с излишним пылом. А потом для очистки совести подпустил немножко правды. - Это не совсем соответствует объективной реальности. - Я подмигнул своему «грэмизму» и храбро двинулся дальше: - Элен сказала мне сегодня, что ей вечером нечего делать, и я сказал, что, если хочет, может прийти к нам.

Конечно, я знаю, что она придет, но я ничего не подстраивал. - Саймона это как будто убедило. - Ты с ней поладишь, я знаю. Она шотландка, так что вы из одной кельтской банды.

- Шотландка? Боже, это гораздо круче, чем валлиец.

- Чушь. Если она скажет что-нибудь на эту тему, напомни ей, что у вас есть Том Джонс, а у них только Марти Пеллоу.

Тут от стойки подошли Пол и Грэм, нагруженные бутылками «Гролша», и снова началась общая болтовня. Я немного поболтал с Джеймсом, пока вдруг не понял, что он уставился мимо меня на какую-то девушку на танцплощадке. Я обернулся, - да, она была ошеломительна.

- Эй, остановись, - сказал я ему. - Ты же почти женатый человек.

Он ухмыльнулся.

- Мальчишники для того и существуют, не так ли? Вырваться из системы.

Я вызвался оплатить следующий круг выпивки. Пока я ждал, когда нас обслужат, постукивая по стойке согнутой вдоль двадцатифунтовой банкнотой, мое внимание привлекла фигура в дальнем конце зала.

Внешне в ней не было ничего очень уж замечательного. Скорее привлекала ее явная отстраненность от бедлама вокруг. Она была с подругами, но, пока те трепались и танцевали, флиртовали и кричали, она просто стояла, попивая белое вино, и ее лицо выражало то ли спокойную отстраненность, то ли полную скуку - трудно сказать. Но как только я задумался об этом, ко мне приблизился кто-то из барменов, и, чтобы не упустить шанс, я тут же броситься в атаку.

- Шесть «Гролша», пожалуйста.

Часы за стойкой (на самом деле их там не было, их проецировали на стену) показывали четверть двенадцатого. В реальном мире это десять минут двенадцатого. [45] Элен опаздывала. Ей бы лучше поскорее прийти, подумал я, а то Саймон подхватит кого-нибудь из женщин, роящихся вокруг, как… А если подумать, Элен спешить некуда. Время есть.

Я понес заказ. Тим и Джеймс были погружены в беседу об автомобилях, а Пол умудрился завязать с притормозившими рядом двумя девицами спор о Дэвиде Бекхэме. Я присоединился к Саймону и Грэму, который завел нудный разговор о работе. Использовав это, я начал обстреливать его техническими вопросами и продолжал огонь где-то минуты две, для того чтобы Саймон не мог встрять и просто поскорее накачался пивом.

Если кому-то когда-то и нужна была пьяная уверенность, то это Саймону в ту ночь.

К половине двенадцатого об Элен не было ни слуху ни духу. Ну же, девочка, думал я, есть драматичное томящее запаздывание, а есть безнадежное опоздание. Еще полчаса, и Саймон наклюкается в хлам. Мне надо было в туалет, и я отправился туда. К счастью, маршрут пролегал мимо отстраненно-скучающей девушки, которую я заметил раньше. К еще большему счастью, небольшое сужение коридора на подходе к туалетам означало, что мне придется остановиться рядом с ней. Во всяком случае, я сделал это, всем видом показывая, что пропускаю кого-то вперед себя.

Вблизи она показалась интересной. Я говорю это в буквальном смысле, не так, как говорят, используя этот эвфемизм вместо слова «безобразная». Не назовешь симпатичной, но и несимпатичной тоже. Просто интересная. И отстраненно-скучающая.

Я набрался мужества.

- Похоже, не очень хороший вечер?

Девица даже не взглянула на меня. Она услышала мои слова? Я крикнул громко, насколько возможно для начала знакомства, не рискуя утратить достоинство. По-видимому, я вытащил пустышку. Я рискнул счесть это ответом телефонного оператора («Девушка, к которой вы обратились, не отвечает.

Попробуйте набрать номер снова»).

- Настолько плохой, что вы утратили дар речи? Боже. Это плохо.

По-прежнему никакого ответа. Что ж, подумал я, ничего не остается, как попробовать другие варианты. Я уже открыл было рот, как из-за левого плеча раздался голос:

- Не обращайте внимания, она всегда такая.

Я обернулся. Владелицей голоса оказалась девушка ростом чуть пониже своей подруги, но внешне получше, чем интересная. Рыжие волосы, не натурального, но глубокого и ровного цвета, не нахального в стиле панк. На маленькой круглой мордашке приветливо блестели яркие карие глаза. На щеках виднелись веснушки, а в ноздре уютно поблескивала серебряная серьга.

- Даже не знаю, зачем она приперлась сюда, телка несчастная.

Сам того не желая, я рассмеялся. В ее голосе было что-то необычное (ливерпульский акцент, как я отметил на второй фразе, но легкий, лирический) и явно… ну, первое, что пришло мне на ум, - «очаровательное». Правда, это Ивлин Во в своих романах всегда называет женщин очаровательными, а эта девушка была явно не из романа Ивлина Во. Нет, я бы сказал, «неотразимое». Она говорила, словно пела. И это заставляло слушать ее.

- Похоже, вы не самая горячая ее поклонница?

Ее улыбка, довольно развязная, не соответствовала выражению глаз.

- Мы зовем ее Маяком.

- Как?

- Она постоянно маячит на месте и не ходит потусоваться.

- А сегодня какой-то особый случай?

- День рождения у Андреа. - Она указала на одну из своих подруг, которая с парочкой других девиц легко отплясывала на танцплощадке, забыв по пьяни, какого рода внимание со стороны мужчин привлекают их телодвижения. - Двадцать пять. И мы решили на выходные съездить в Лондон. А ее светлость пришла в возбуждение при мысли о «Херродз» и «Селфридже» [46] и решила присоединиться.

- А тебе здесь нравится?

- Да, отлично. Правда, выпивка стоит целое состояние. - Она держала почти допитый бокал «Баккарди Бризер».

- Можно понять это как намек?

- То есть ты хочешь меня угостить?

Я кивнул.

- Что ж не сказал прямо? - Эта девушка стояла на земле обеими ногами, приземленнее лишь те, кто вкопал себя в землю. - Да, конечно. А зачем же, ты думаешь, я с тобой заговорила?

Я снова рассмеялся.

- На этом же месте? Я сейчас. Одну секунду. Быстрый бросок в туалет, ловкое проталкивание к стойке, и через три с половиной минуты я протягиваю ей «Бакарди».

- Меня зовут Роб.

- Карен.

- Ты из Ливерпуля?

- Ловко заметил. - Ее улыбка убедила меня, что замечание было игривым, а не саркастичным.

- Что еще вы делали в Лондоне?