Запрет на отношения (СИ) - Вилкова Дарья. Страница 15
— Спасибо, Дмитрий.
— Не за что. Нам пора.
Мы пошли к машине, и по дороге я осторожно любовалась любимым мужчиной. На работе он всегда был одет в костюмы, что ему чрезвычайно шло, но сегодня он превзошёл мои ожидания. Дмитрий был одет в серый костюм в английском стиле, а на плечи было накинуто пальто на пару тонов темнее. В моей голове вертелся образ трости с металлическим набалдашником и шляпой на пару тонов темнее пальто. От него исходила аура недосягаемости, но она лишь добавляла его образу притягательности.
— Нам продеться немного покрутиться, но, думаю, что своё кофе ты успеешь выпить.
— Что за издевка? Ты значит его пить не собираешься?
— Я бы и от вкусного чая не отказался. Это ты у нас кофеман.
— А вам какой нравится чай, Дмитрий?
— Черный, крепкий, без сахара. Бодрит не хуже, чем кофе.
— Я тоже люблю несладкий и чёрный. Только не очень крепкий. Уж больно он горчит.
Дмитрий на мою реплику ничего не ответил.
— Мой любимый ресторан в Барселоне. — спустя несколько минут нарушил тишину Георгий.
Я посмотрела в окно и увидела небольшое двухэтажные строение с колоннами у входа, херувимами на крыше и панорамными окнами. Вместо занавесок висели светодиодные шторы.
— Здесь подают самые вкусные морепродукты, что я когда-либо ел. После встречи поужинаем здесь. Не против?
— Я нет. — ответила.
— Я тоже. — добавил Дмитрий.
Он негромко включил радио, и в салоне автомобиля заиграла незнакомая мне песня. Но я сразу поняла, что это Шакира. Её голос было невозможно не узнать. Дмитрий всем своим видом давал нам понять, чтобы мы помолчали.
К вечеру на улице народу стало ещё больше, так что он был максимально сосредоточен на дороге. Как и по пути к отелю, Дима плутал по улочкам, стараясь избегать центральных дорог, но в какой-то момент, он вырулил на одну из них, чтобы проехать по мосту. По двум сторонам от дороги шли митингующие. Всё вроде было спокойно, но довольно резко этот поток людей вышел на дорогу. Дмитрий сбавил скорость до самого минимума. Я ожидала, что в любую секунду, нам придётся остановиться и идти пешком, но к счастью митингующие не проявляла к нам никакой агрессии и, позволяли с их скоростью двигаться дальше. Спустя минут 10 мы свернули с главной дороги, а ещё через несколько минут остановились напротив галереи. До открытия выставки оставалось около 30 минут. Напряжение, витающее в машине на протяжении всего пути, спало. Галерея располагалась в квадратном шестиэтажном здании. Его стены были отданы на растерзание художникам стрит-арта. Фасад был украшен стаей колибри, пьющих нектар из ярких крупных цветков, название которых мне незнакомы.
Глава 23
— Та ещё поездочка. Я бы не отказался и от чего-нибудь покрепче чем кофе. Но нужна ясная голова. — разминая шею, высказал своё мнение гендир. Он смотрел по сторонам и его взгляд зацепился за вывеску "Кофе на вынос." Оно было в соседнем здании от галереи.
— О, то что нужно. Идём за кофе.
Мы перешли дорогу и зашли в мини кафе. Помещение было маленькое. Место хватало только для небольшой очереди и барной стойки, за которой стоял бариста. Стены украшали различный яркие абстрактные картины, а пол был выложен разноцветной мозаикой.
— Buenas noches. - поздоровался молодой, загорелый бариста с кучерявыми рыжими волосами.
— Buenas noches. - повторил начальник. — Сafé expreso, por favor. - он обернулся к нам. — Вы что будете?
— Я ничего, спасибо. — ответила я.
— Té negro.
Я не знала испанский, но предположила, что Дмитрий взял себе черный чай.
— Довольно яркий дизайн для кофейни. Я привыкла, что такие заведения делают в стиле лофт. — пыталась я завязать разговор.
— Но она же рассчитана на творческих личностей. — намекнул гендир на галерею.
Бариста приготовил напитки, и мы вышли на свежий воздух. Стоило нам оказаться на улице, как в кофейню вошла большая и шумная компания парней.
— Удачненько мы сходили за кофе. — сказала я.
Гендир сделал глоток.
— Мммм…. Божественно.
Я хотела задать Диме вопрос, бывал ли он раньше в Барселоне, но у него зазвонил мобильный. Он вытащил телефон из кармана и посмотрел на экран.
— Извините. — сказал и отошёл от нас в сторонку, чтобы ответить на звонок.
От разочарования я закусила нижнюю губу и отвернулась от него. Георгий заметил мою реакцию.
— Теперь, когда я знаю твою тайну, то ли ты перестала скрывать свои эмоции передо мной, то ли я, думая, что ты хладнокровная, просто не замечал различные мелочи, которые выдают твои настоящие чувства.
Я легонько улыбнулась.
— Скорей первое. В офисе я предпочитаю скрывать свои эмоции. Слишком серьезно подхожу к работе. А сейчас я пытаюсь немного расслабиться.
Двое охранников полностью одетых в чёрное, открыли широкие двери в здание.
Георгий сделал последний глоток и выкинул стакан в мусорное ведро.
— Пойдём.
— А как же Дмитрий?
— Приглашение при нём. Он договорит и придёт.
Я в последний раз обернулась, надеясь, что Дима уже закончил разговор и вот-вот догонит нас, но он стоял ко мне спиной и продолжал свою беседу.
Георгий достал из внутреннего кармана пальто наши пригласительные и передал их охране. Нас без проблем пропустили.
Своей белой напольной плиткой с серыми прожилками, плотными тёмно-красными шторами на стенах, перед которыми стояли различные статуи и высоким потолком с объёмной хрустальной люстрой холл напоминал мои редкие походы в театры. Стилистика была схожей. В гардеробе мы отдали свою верхнюю одежду.
Георгий был одет с иголочки. Он выбрал костюм тёмно-синего цвета, и ему он чрезвычайно шёл. За эти несколько минут, что мы провели в холле, я несколько раз ловила женские восхищённые взгляды в адрес моего начальника. И это было неудивительно. Костюм выглядел дорого. В нем гендир выглядел очень эффектным мужчиной. Но Георгий то ли не замечал такого внимания к своей персоне, то ли делал вид, но он взял меня под руку и с сияющий улыбкой повел по широкой лестнице на второй этаж.
Глава 24
— Я немного лукавил, когда позвал тебя в поездку.
Я вопросительно приподняла одну бровь.
— В Москве ты отлично подготовила всю информацию ко встрече с Хавьером, и сегодня в твоей помощи в переговорах я не нуждаюсь.
— Тогда зачем? — сердце на миг замерло в надежде, что причина та, о которой я думаю.
— Нууу… — с хитринкой прищурился начальник — Я позвал тебя для эскорта.
Надежды разбились на мелкие кусочки. Зато возникло возмущение.
— Вы серьёзно?
— Сегодня не «вы», а «ты». А то будет выглядеть странно.
— Не заговаривай мне зубы! Какой ещё эскорт!?
— Не сердись. — решил успокоить меня Гоша — Мне это правда нужно. Один я не мог прийти, а подходящей кандидатуры больше не было. Да и только посмотри, какая ты шикарная. Я знал, что ты не подведешь меня. Уже одним своим видом ты расположишь Хавьера к этому контракту.
— Откуда такая уверенность?
— Я тоже наводил кое-какие справки. Он конечно мужик серьёзный, так сказать, акула бизнеса, но он гомофоб. Ему не нравиться вся эта однобокая политика толерантности. Я знаю из своих источников, что, сталкиваясь с консервативными взглядами, он более благосклонен.
— Для этого достаточно сказать, что вы были женаты, и у вас двое детей.
Гендир глубоко вздохнул.
— Ладно. Ещё он питает слабость к высоким, длинноногим блондинкам.
— А сразу нельзя было так сказать!?
Я легонько пихнула его локтем, но не сердилась. Всё-таки эта поездка была для меня как подарок.
Поднявшись на второй этаж, мы оказались в небольшом помещении, в другом конце которого в виде арки был расположен вход в выставочный зал. Путь преграждала красная лента. Рядом с ней у стены был установлен небольшой подиум и, когда все гости подошли, на него поднялась высокая длинноволосая брюнетка с пышными формами, которые подчеркивало тёмно-синее сверкающее платье с длинным разрезом до бедра и глубоким декольте. С сияющий улыбкой она заговорила на чистом английском.