Некромант Фай (СИ) - Инюхин Николай. Страница 33
— Хватит трепаться. Слушайте меня и не перебивайте, — серьёзным тоном Фай остановил остальных от пустой болтовни. — Идти сквозь болотистый лес смертельно опасно. Мы могли бы найти крылатую химеру, затем я бы подчинил её своей воле, а на ней уже можно было пролететь над лесом. Но их почти всех истребили, поэтому на поиски может уйти слишком много времени. Вы пока подготовьтесь, а я спрошу кое-что у Зальцмана. Через полчаса встречаемся здесь же, — с этими словами некромант вышел из-за стола и направился к выходу.
— Чем ты подчинять её собрался? — поинтересовалась Адель.
Фай не дал никакого ответа и вышел из таверны. Идя к ратуше, он заметил на пути алхимический прилавок, за которым стояла в закрытом платье стройная привлекательная женщина средних лет с аккуратно собранными в пучок волосами, безуспешно подзывавшая к своей лавке потенциальных покупателей. Некромант подошёл и встал напротив неё. Женщина немного поправила волосы и с доброжелательной улыбкой на лице, произнесла:
— Вам подсказать что-то? Кстати не смотрите на то, что ко мне никто не подходит. Зелья у меня отличного качества, просто все считают, что алхимия — это мужская профессия.
Фай, не обращая на неё никакого внимания, продолжал рассматривать зелья.
— Посмотрите сюда, — женщина указала на флаконы с зельем, которые стояли на самом видном месте, а затем сказала: — эти зелья вы нигде не найдёте, кроме как у меня. Они сделают вас совершенно невидимыми, даже самый зоркий глаз не сможет вас обнаружить.
— Перелейте яркие с небольшим осадком зелья, ускоряющие регенерацию в пробирки, тогда я куплю у вас четыре штуки. Также, отложите для меня эти восемь зелий заразного огня, — указал Фай на шаровидные колбы, размером чуть больше глаза, в которых находилась оранжевая горящая жидкость, — если я за ними не приду в течение получаса, то считайте, что они мне больше не нужны.
— А вы, я погляжу, хорошо разбираетесь в зельях, даже знаете их названия, — похвалила некроманта женщина и достала пустые пробирки, начав переливать в них снадобье, ускоряющее регенерацию. — За четыре флакона высококлассного зелья регенерации с вас один золотой и двадцать серебряных.
Фай молча посмотрел ей в глаза.
— Вы удивлены? На территории нашего королевства налогов почти нет, благодаря добровольным работамво благо королевства. Поэтому и цены ниже.
Некромант, ничего не ответив, протянул деньги, взял пробирки с зельем, положил их в коробок на поясе и пошёл к ратуше. Подойдя к ней и войдя внутрь, он сразу же увидел Зальцмана, который двигался к выходу.
— Где найти крылатую химеру? — спросил Фай, останавливая главнокомандующего.
— Химеру? Они переселились в Северо-Восточное Королевство, после того, как мы стали их намеренно истреблять.
— То есть поблизости их точно быть не может?
— Определённо нет. Оставшихся спугнули тролли. Это всё, что ты хотел узнать?
— Всё, — сказав это, Фай пошёл обратно в таверну.
По пути он заглянул в алхимическую лавку и купил за один золотой и пятнадцать серебряных монет восемь колб с заразным огнём. Затем он пришёл обратно в таверну и уселся за стол, где сидела Сэра, Крис и Адель.
— Ты обиделся на меня? Или почему ты тогда игнорируешь мои слова? — облокотилась на стол Адель, приблизившись к Фаю.
— Не, он, просто, иногда ничего не отвечает, — пожал плечами Кристофер.
— Странно. Но хотя бы ты отвечаешь за него, — ещё сильнее облокотилась на стол Адель, показывая вырез на груди Крису и демонстрируя раскрепощённость.
Кристофер вначале глянул в область выреза, а затем сразу же отвёл взгляд вместе с головой в бок.
Тем временем Рэй спустился по лестнице, не торопясь подошёл к их столу и с ходу спросил:
— Ну что?
— Химер поблизости нет, поэтому будем ехать на лошадях. Детали продвижения через лес объясню, когда подъедем к нему, — разъяснил Фай.
— Может, для начала покушаем? Я очень голодна, — сказала Сэра, держась за живот.
— Ты совершенно права, я тоже хочу есть, — поддержала Адель.
— Вот теперь мой выход, — с энтузиазмом заявил Рэй и затем обратился к владельцу таверны: — состряпай нам чего-нибудь вкусного за счёт заведения.
— Без проблем, сейчас скажу повару, — с этими словами карлик спрыгнул со стула и зашёл в комнату, находящуюся позади барной стойки.
Спустя несколько минут им подали на стол множество самых разных блюд, от салатов, до фаршированной индейки. Все, кроме Рэя, принялись есть.
— А ты почему не ешь? — спросил Кристофер у Рэя.
— Я на диете, не хочу стать таким же жирным, как Адель.
— Эй! — сжала губы лучница и, используя магию усиления, ударила своим кулаком обидчика в плечо.
— Ай! Как… больно. Ты почти сломала мне руку, — причитал Рэй, растирая плечо.
— На это я и рассчитывала. Только попробуй сказать ещё раз что-то про мой вес!
— Но ведь это был комплимент, — произнёс Рэй, сразу же встал из-за стола и отошёл подальше.
— В каком месте это был комплимент?
— Хм, я думал, ты поймёшь суть, поэтому отошёл.
— Давайте поедим спокойно, — встрял в перепалку Кристофер. — У нас в племени ругань за столом была плохой приметой.
— Хорошо, Крис. Только если ради тебя, — сменила Адель грозное лицо на милое.
— Да, Крис. Только ради тебя, — с наигранной драматичностью произнёс Рэй и, немного закинув назад голову, прислонил ко лбу пару пальцев.
Затем они всё же спокойно поели, вышли из таверны и направились к выходу из города. Дойдя до ворот, они зашли в конюшню, где взяли своих лошадей, однако Рэй, похоже, был без лошади. Адель взглянула на него и медленно произнесла:
— Только не говори, что ты потерял коня…
— Я с ним поссорился, мы больше не разговариваем, — на маске Рэя появилась наигранная грусть.
— То есть, коня у тебя нет, жетон мастера ты тоже где-то посеял, из-за чего больше не можешь бесплатно есть один раз в день в любой таверне, брать там же комнату для ночлега и арендовать лошадь за бесплатно, а все деньги ты отдал хозяину таверны… молодец какой.
— У мастеров что, есть такие удобные привилегии? — удивилась Сэра.
— Разве ты не знала? Если мастер предъявит свой жетон, то по договорённости, которая имеется между нашей гильдией и всеми девятью королевствами, ему обязаны бесплатно предъявить услуги, которые входят в бесплатный перечень.
— Не хотел бы я вас отвлекать, но Рэй ведь справился с троллем в одиночку, поэтому к нему вроде заходил вчера Зальцман, чтобы наградить, — втиснулся в разговор Крис.
— Что? Рэй? Да быть такого не может.
— Все, кто тогда на стене стоял, могут подтвердить.
— То есть ты, — стала Адель тыкать пальцем в грудь Рэя, — всё это время обладал такой силой, но по какой-то причине на прошлых совместных заданиях только и делал, что бегал от врагов и ничуть мне не помогал. Я не знаю, можешь ли ты ещё сильнее опуститься в моих глазах. Поэтому, пока я в тебе не понаделала дыр, лучше давай сюда деньги, которые тебе главнокомандующий должен был вручить.
— Я отказался от награды, как самый настоящий самоотверженный герой, — произнёс Рэй и встал в величавую позу.
— Что, прости, отказался? Я, кажется, не правильно расслышала.
— Нам надо торопиться, пока не стемнело, — разнял их Фай, а потом добавил: — По дороге разберётесь.
Как бы Адель не хотела прибить Рэя на месте, но всё же залезла на лошадь вместе с остальными.
— Садись ко мне, — предложил Кристофер Рэю.
— Нет. Ты и так считаешься за двоих, лошадь быстро утомится. Садись к Сэре, — сразу же после Криса произнёс некромант.
— Как это, ко мне? — недоумевающим тоном переспросила Сэра.
— Ты легче всех и не хочешь убить его.
— Спасибо, — тихо сказала Сэра, оглядев свой живот и бока.
Рэй уселся позади Сэры, после чего они все вместе поскакали в соседний город, находящийся на окраине королевства.
К двум часам дня путники прискакали к густому болотистому лесу. Фай, возглавляющий колонну, остановился, а за ним и все остальные.