Невеста для фейри. Зеркало Оберона (СИ) - Светлая Дарья. Страница 13

Вот же… он почти лежит на мне! Но, может, не все так плохо? Осторожно вздохнула, от этого моя грудь потерлась о его горячую кожу в обрамлении разорванной рубашки. Я изумленно проследила за тем, как его раны зарастают прямо на глазах.

Голос, ласкающий словно шелк, вкрадчиво прошелся по моему телу:

— Я все же преподнесу тебе дар. Ты запретила мне тебя убивать, но к клятве нужно было добавить "и не причинять вреда иным способом". Впрочем, разве поцелуй, это вред?

Я дернулась, пытаясь скинуть с себя мужчину, но мои запястья уже взяли в плен и прижали к гладкой столешнице.

Его губы обожгли мои. Весь мой самоконтроль рухнул в момент, я извивалась, плавилась, стонала в его руках, прижимаясь к совершенному телу, и захныкала, когда Оберон от меня оторвался. Оставил на столе одну, задыхающуюся, распаленную от страсти, в одежде испачканной его серебряной кровью, которая жгла меня ледяным огнем, одновременно причиняя боль и даря наслаждение. Хотелось растереть ее ладонями по всему телу. А во рту все еще витал привкус замороженных ягод и горьких трав.

В голове билась единственная мысль: "Теперь я точно пропала!". Голос Оберона изменился, от ласкающего тона не осталось и следа. Теперь он был полон злости и презрения, хлестнул по коже, плетью терновника:

— Вот так. Теперь ты сама придешь ко мне. До встречи в сиде Бри-Лейт, смертная!

Без малейшего напряжения он снял тяжелое и совершенно целое зеркало со стены. Повинуясь его жесту, окно растворилось само по себе, будто порывом ветра. Оберон вышел в темный сад и стоило ему ступить на землю, повсюду погасли фонари и свет в соседних домах. В слабом сиянии тонкого печального полумесяца волосы Оберона вспыхивали серебром. Он ушел, и я с ужасом осознала, как на меня накатывает глубокая тоска, как готовое выпрыгнуть из груди, рвется за ним глупое сердце.

ГЛАВА 26

ГЛАВА 26

Не стала возвращаться в спальню, чтобы не разбудить подругу. Мучительное желание, невидимым пламенем танцующее на коже, не сбил даже холодный душ. Пришлось удовлетворить себя самостоятельно, а потом снова лезть в ванну. После чего моя страсть не исчезла, но как будто сделалась более приглушенной, терпимой, затаилась внутри.

Я была очень и очень зла из-за того, что меня обманули, а еще изрядно напугана. Гнетущее ощущение приближающейся беды, развернуло надо мной свои крылья, накрывая тенью.

Я ничего не выяснила, зато, неприятностей получила по самое не хочу. Прав дед, надо было уезжать! Получается, теперь я такая же зависимая от фейри, как он? Выходит, меня будет так же тянуть в королевство тихого народа, как тянуло маму?

Пыталась составить план дальнейших действий, но в голове после прикосновения фейри, казалось, царил тот самый волшебный туман, из которого их проклятое племя явилось в Ирландию!

— Эйлин? Ты уже встала? Или… божечки, ты не ложилась вовсе?! У тебя такие круги под глазами, посмотри сама… — раздался от входа голос Флави — Ой, а где зеркало?

Первые мгновения не знала, что ответить, но потом соврала:

— Украли. Я встала ночью, чтобы попить, услышала шум и пришла сюда узнать в чем дело. Смотрю, зеркало исчезло, а вон то окно приоткрыто — указала на окно, через которое ушел Оберон.

— Но оно же такое большое и тяжелое! Не понимаю, как можно было его снять и просто вытащить в окно?

— Должно быть, воров было двое, и у них была машина — пожав плечами, отозвалась я.

— И ты так спокойно об этом говоришь?! Ты должна заявить в полицию!

— А смысл? Едва ли грабителей найдут. Судя по отсутствию следов, работали совсем не дилетанты. Кроме зеркала ничего не пропало: они наверняка давно и тщательно готовились. К тому же мне оно не очень-то нравилась, слишком уж вычурная рама.

— Но… должна же ты что-то сделать?

— У меня есть кое-какие сбережения. Их хватит, чтобы установить на дом сигнализацию.

— А что ты намереваешься делать, когда у тебя кончатся деньги?

— Пойду работать. Дизайнеры нужны везде. В крайнем случае буду преподавать изобразительное искусство в какой-нибудь из местных школ, потом добавлю к этому кружок по дизайну. Ты сама говорила, что дети любят меня.

После завтрака Флави принялась собирать чемоданы, я же, захватила письмо с остатками странного порошка внутри, села в машину и поспешно поехала к друиду.

Небольшой одноэтажный дом с синей дверью выглядел совершенно обычным и ничем не выдавал, что здесь живет ирландский колдун. На звонок в дверь никто не отозвался. Похоже, Кигана Маккарти не было дома.

Я уже подошла к машине и открыла дверцу, собираясь уезжать, когда к дому подъехал байкер. Рукава его косухи были украшены круглыми эмблемами с ирландским флагом и трилистниками клевера, а бандана на шее, рисунком белого черепа с сияющими зелеными глазницами.

Я дождалась, пока мужчина спешится и решительно шагнула вперед:

— Добрый день! Вы, наверное, тоже к мистеру Маккарти? Его нет дома. Не знаете ли когда он вернется?

Байкер молча приблизился и снял шлем. На его плечи упали длинные седые волосы. Никак не ожидала, что человек, так лихо гоняющий на мотоцикле, может оказаться стариком.

Меня окинули быстрым пронзительным взглядом серых глаз, окруженных сетью морщинок, и выдали ответ, которого совсем не ожидала:

— Добрый день. Маккарти это я и сегодня я не ждал гостей.

— Вы? — удивилась я — О… простите, я должно быть, ошиблась! Мне сказали, что вы друид — улыбнулась, не зная, куда деться от смущения.

— Ожидали увидеть старика с посохом из ясеня в белом балахоне до пят? — усмехнулся мужчина, и зашагал к двери.

— Так вы все-таки тот, кто мне нужен! — возликовала я — Пожалуйста, постойте! Я не хотела вас обидеть. Просто… я недавно в этой стране и для меня тут все необычно. Быть может, вы все же выслушаете меня? Понимаете, меня прислал ваш друг, мистер Даффи…

— Что? — настороженно спросил мой собеседник и рывком обернулся, чтобы еще раз просканировать меня цепким взглядом. Друид-байкер оглядел меня с головы до пят, суровое выражение на его лице постепенно сменялось неподдельным изумлением. Ключи, которыми старик собирался открыть дверь, с жалобным звоном выпали из его разжавшейся руки на каменные ступени крыльца.

— Птичка-Эйлин! Ты не послушалась Кэт, вернулась в Ирландию и, попала в неприятности — друид обвиняюще ткнул пальцем в мою сторону и сокрушенно покачал головой — Я же говорил Киллиану, что бесполезно спорить с судьбой, но этот упрямец не поверил мне! Заходи девочка. Я ездил собирать чернику, знаешь ли, в Лугнасад она особенно хороша. Сейчас угощу тебя, и ты расскажешь с чем пришла. Судя по чарам, которые чувствую на тебе, дело не обошлось без фейри.

ГЛАВА 27

ГЛАВА 27

Кухня, куда меня привели, поражала своим уютом. Стены были покрашены белой краской без предварительного выравнивания, что придавало им нарочитую грубоватость, а пол отделан керамогранитом под деревянную доску.

На сливочном кафельном фартуке, теплыми, золотисто-коричневыми линиями, были изображены несколько яблоневых деревьев, растущих на острове посреди моря, по волнам которого скакал единорог.

Вся мебель была из сосны. Квадратный стол, светлый гарнитур и пара низеньких диванчиков с приятной глазу приглушенно-изумрудной обивкой.

Потолок был так же обшит деревянными панелями. И если зона для готовки изобиловала россыпью точечных светильников, то место для приема пищи оживляли две люстры с плафонами, с разноцветным абстрактным рисунком.

— Перекусишь со мной, девочка?

— Разве что немного. Я недавно завтракала.

Через несколько минут передо мной стоял травяной чай, вазочка с черникой и кусок пирога.

— Это шеппард пай — пастуший пирог. Попробуй, очень вкусно. Я всегда беру его в магазинчике при пекарне Уны Уилсон. Готов поклясться, у этой женщины лучшая выпечка во всем Ленстере!