Рыцарь в клетке (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович. Страница 30

— Я все понимаю, Ирукаи-доно, — принял поклон старика я, — Такое событие поневоле заставляет отмести все несущественное, занявшись лишь жизненно важным. Вы изыскивали ресурсы для спасения родственников.

— Именно так. А теперь, когда это улажено, можешь мне, старику из леса, объяснить, что вообще происходит?

Один из небесных гигантов снизился почти до уровня моря, начав движение в нашу сторону. Протянув руку и поморщившись от боли, я указал на него.

— Если только очень коротко и грубо, Ирукаи-доно. На большее у нас не будет времени.

— Мне подойдет этот вариант, — кивнул старик, — Мы здесь не моти на рынке выбираем.

— Это основной костяк авангарда Первой Армии, — начал лекцию я, — хотя армией её называют довольно условно. Те дирижабли, что вы видите, заполнены солдатами и техникой лишь наполовину. Остальное отдано на откуп интеллектуальной части сил Ватикана. Инквизиции.

— Палачи… — пробормотал старик, щипля свою бороденку, — …интеллигенты?

— Почему палачи? — удивился я, — Ученые, следователи, сыщики, изобретатели, политики. Их задача — выявить все, имеющее отношение к волшебству у вас в стране. Выявить и уничтожить на корню, узнав, откуда эта дрянь вылезла. Кстати, обратите внимание на черно-белые рисунки геометрических фигур. Каждая комбинация обладает своим значением.

— Прости, если я чего-то по старости лет не понимаю, Эмберхарт-кун, — протянул старик, щурясь и разглядывая дирижабли безо всяких подзорных труб, — Но мне кажется, что несмотря на размер этих громадин, они никак не могут перевезти достаточно сил, чтобы работать на территории всей нашей империи… так?

Я сухо засмеялся, заставляя директора… да какой там Якусейсшо, всех трех академий, сурово нахмуриться.

— Коротко и грубо, Ирукаи-доно. Это не армия солдат. Это командующие, контролеры, распорядители и кураторы. Армия уже здесь. Инквизиция возьмет под контроль все военные силы империи.

Он мне не поверил. Настолько, что даже отвернулся, якобы рассматривая подходящую все ближе громаду корабля, но всем своим видом показывая возмущение от подобной инсинуации. Некоторые солдаты встревоженно переговаривались и переглядывались, глядя на неумолимо надвигающегося титана.

— Ирукаи-доно, в Японии возник и чрезвычайно плодотворно отработал не один волшебник и не два. А целый культ практиков магических искусств, чьи члены свободно идут на смерть для достижения целей, о которых нам почти ничего не известно. Это опасность мирового уровня. То, что вы перед собой видите — есть реакция всего цивилизованного мира на грозящую ему опасность. Сейчас сюда плывут межконтинентальные суда, набитые тысячами солдат, СЭД-ов и танков, от самых разных стран мира. Когда они прибудут, отцы-инквизиторы возьмут командование над ними, исключая малейшую возможность действия войск вне собственных схем. Если этого окажется мало… то выдвинется Вторая Армия. Ни о какой самостоятельности либо параллельном взаимодействии властных структур речи идти не может!

Наверное, будь у него время, Ирукаи бы поверил моим словам, но реальность оказалась куда жестче, прозаичнее и убедительнее. Буквально перед тем, как зависший в воздухе над причальной площадью дирижабль выдвинул свои десантные платформы, на воде возле пристани раздалось несколько негромких, но мощных взрывов.

Только это были не взрывы. Из воды гигантскими металлическими зайчиками выпрыгивали хорошо знакомые мне СЭД-ы. Их брат близнец стоял за моей спиной.

Раз, два, три, шесть… двенадцать «Паладинов» с грохотом обрушились на брусчатку в сотне метров от нас, тут же выхватывая клинки из заплечных ножен. Одиннадцать из них застыло на месте, а последний, кратко провизжав активированными ускорителями, сорвался с места, двигаясь с невообразимой пока для меня скоростью, взяв курс точно на нашу группу.

— Спокойно! — крикнул я совет-приказ, видя, как напряглись Рейко и старый кицуне.

Пилота СЭД-а мы не интересовали совершенно, в отличие от моего стоящего доспеха. Отточенным движением прислонив острие меча к раскрытой спине моего «Паладина», доспех инквизиции застыл, как будто его выключили… что было верной догадкой — все СЭД-ы отключили свои ЭДАС-ы, замерев в одном положении. Сделали они это вовремя — многие из встречающей делегации местных оседали на брусчатку, хватаясь за сердце. Из моих выдержали все, кроме Момо, которая без зазрения совести шлепнулась мне на колени, обморочно закатив глаза. Я охнул от боли, закатывая уже свои.

Тем временем прилетевший по воздуху кит рожал десятки вооруженных солдат в черно-белых шинелях, берущих под прицел все, что шевелится, дышит, смотрит и вообще способно к агрессии в любой форме. Элементов брони вояки не носили, но вот их оружие внушало искреннее уважение — громоздкие двухствольные автоматы, исходящие тонкими струйками пара. Калибр этих дур был едва ли не больше, чем у пулеметов, стоящих на вооружении у моего «Григория»! У каждого из десантников был под шинелью мощный и широкий пояс, к которому крепилось оружие. Видимо, стрельба из этих страшилищ была возможна только от бедра.

— Никому не двигаться, вести себя спокойно! — оповестил я свою группу, глядя, как тычут дулами в нос одному заистерившему чиновнику, — Это стандартная процедура! Что бы ни случилось — не оказывайте сопротивление!

А «что-то» тут же начало случаться очень быстро. Вслед за солдатами спустилась еще одна компания людей, с отличным расположением белых и черных треугольников на форме. Эта группа, сделав десяток шагов по направлению к японцам, внезапно остановилось. Один из идущих в ней и держащий какой-то прибор, выкрикнул какой-то приказ, указывая на нас. Через пару десятков секунд на нас смотрело множество здоровенных дул со всех сторон, сопряженное с множеством злых и настороженных глаз. Хотя… зачем я себе вру? Всё это богатство было сосредоточено строго на сэре Алистере Эмберхарте, едва прикрытом распахнутой белой рубахой и тощей девчонкой.

— Вы понимаете английский? — обратился ко мне через минуту осторожно приблизившийся мужчина с прибором в руках, убедившись, что я продолжаю смирно сидеть под прицелом солдат.

— Да, сэр, — ответил я, стараясь не кивать. Это как у стоматолога — не стоит дергаться, когда врач работает.

— Вы излучаете остаточный след магической энергии. Мы вынуждены немедленно взять вас под арест, изолировать и допросить. Пройдете ли вы добровольно?

— Среди ваших сотрудников присутствует кто-либо в звании магистра третьей степени и выше, сэр? — вместо немедленного согласия спросил я, вызывая нездоровое оживление ватиканцев.

— Возможно. Это имеет какое-либо значение?

— Да, передайте ему мое воззвание. «Volumen Primo Familia» Параграф три, строка «А», подпункт «амб».

Мужчина задумался, периодически поглядывая на крутящийся прибор в своих руках. Показатели его явно не радовали. Напряжение нарастало. Я продолжал сидеть, не шевелясь, с раскинутыми по сторонам руками. Наконец, он решился:

— Хорошо. Только не вздумайте шевелиться, сэр! Наши воины откроют огонь при малейшем подозрении. Повторюсь — малейшем.

— Сделайте скидку на то, что девочка постепенно сползает, — встревоженно попросил я, добавив, — Я буду ждать, не шевелясь, в течение двадцати минут. Даю слово.

— А что потом? — полюбопытствовал отправивший одного из солдат с донесением инквизитор. Прибор в его руках негодующе взвизгнул, будучи поднесенным к Рейко слишком близко. Та напряженно хрюкнула, от чего автоматы в руках людей непроизвольно сделали дулом петлю в воздухе. Я нервно сглотнул, но все-таки решил немного побравировать, сказав:

— А потом я захочу курить.

Глава 11

Ошейник сдавил горло в очередной раз. Я закряхтел — штуки на моей шее, руках, талии и бедрах подчинялись воздействию изменяемого магнитного поля, вращая моё тело в пространстве. Несколько раз приходилось оказываться лицом вниз, и тогда я видел потеки крови на полированной поверхности металлического пола. В иные моменты, когда меня в очередной раз крутило, глаза цеплялись на отражение в небольшом зеркале, позволяя оценить состояние тела. Последнее было печальным, повсюду глаз натыкался на свежеоткрытые раны, из которых понемногу сочилась кровь.