Воровка (ЛП) - Хауф Мишель. Страница 22
— А что, есть проблемы?
— Ничего такого, — Диксон положил перед собой черную папку и открыл ее. — У меня для тебя новое задание. Я знаю, что тебе нравиться быть занятым. К тому же ты — единственный, кто может с этим справиться.
— С чем, Босс?
— Это… — Диксон постучал по папке, — вербовка.
— Я раньше подобным не занимался. Думал, это ваша стезя. — В конце концов, именно Диксон посетил его в тайной комнате вдали от его тюремной камеры и обозначил условия его пребывания в Подразделении элитных преступлений.
— Я верю, что этого претендента могу тебе доверить. Время от времени мы стараемся использовать различные методы убеждения при вербовке новобранца.
— Этот человек не в заключении?
— Нет. Но у нас достаточно доказательств, чтобы надавить на него.
Рычаги давления. Те самые детали преступлений, что использовались для создания иллюзии безупречного дела против человека. А также предполагаемая угроза, что их можно навсегда убрать. Если отбросить эвфемизмы, это грязное дело. Но Ксавье был не прочь использовать рычаги давления. Он был весьма доволен тем, что ему доверили такое задание.
Диксон закрыл папку и протянул ему. Зазвонил телефон, и директор поднял трубку раритетного дискового телефона. Ксавье успел услышать голос Кирса на другой линии, пока Диксон не отвернулся от него и не прижал трубку к уху.
— Ты уверен? — поинтересовался босс у собеседника, бросив жесткий взгляд на сидящего перед ним мужчину.
Ксавье дышал через нос, зная, что они обсуждают нечто связанное с ним. Волноваться бесполезно, уже через несколько секунд он все узнает. Но даже выжидая, ему было не интересно заглядывать в папку и изучить досье.
— Спасибо, Куинн, — пальцы Диксона сжались в кулак, и он прижал его к краю стола. — Мы тут почти закончили. И да… приготовь, пожалуйста, конференц-зал.
Директор Подразделения элитных преступлений повесил трубку и внимательно посмотрел на Ксавье.
— Из ожерелья пропал бриллиант. Не хочешь мне рассказать об этом?
Глава 13
Виктор Катырджи совершенно не жалел, что избавился от телохранителя, которого нанял для слежки за графиней де Малю. Он не мог мириться с некомпетентностью. Вор забрал ожерелье, а телохранитель вернулся с пустыми руками? Виктор достал всю необходимую информацию о личности вора и его маршруте в ночь благотворительного бала перед ликвидацией своего человека.
Теперь он стоял в вестибюле жилого комплекса в восьмом округе и смотрел на дверь с надписью «Консьерж». По всей видимости, вор последовал за женщиной в квартиру на четвертом этаже, которую Виктор обязательно осмотрит после того, как получит необходимую информацию от управляющего дома. Он мог вытряхнуть из человека все, даже не пользуясь ножом… или же с его помощью. Для него это не имело значения.
Когда дверь открылась и показалась улыбающаяся пожилая женщина с пышными серебряными волосами, перекинутыми через плечо, Виктор слегка охладил свой гнев… лишь до момента, пока дверь не закрылась, и он не оказался внутри.
Он схватил женщину за шею и прижал ее к стене. Она сопротивлялась, но кричать не могла. Ногтями царапала его руку, но эти ранки были не более чем обычной помехой.
— Вчера ночью в вашем доме был мужчина. Костюм с иголочки. Ушел вместе с длинноволосой брюнеткой.
Женщина кивнула, из ее глаз брызнули слезы.
— Как его зовут? А женщину? Они оба живут здесь?
Консьержка покачала головой, и Виктор ослабил хватку. Она сделала вдох и чуть не сползла по стене, но мужчина быстро, взяв ее за плечи, пригвоздил к стене. Она почти ослабла, но он ни за что не позволит ей упасть в обморок.
— Я…я не знаю его имени, — дрогнул ее голос. — Кто вы?
— Друг семьи, — Виктор усмехнулся собственной шутке. — Мне нужно найти мужчину.
— Но я его не знаю. Только…
— Что?
— Я…женщина. Это ее квартира. Но она там редко бывает. Где-то с неделю уже на протяжении нескольких лет. И она снова ушла. Со своей кошкой.
Да что с этой кошкой не так? Тойо тоже что-то подобное говорил.
Виктор ухмыльнулся и склонился над жертвой, чувствуя ее страх.
— Ее имя?
— Хлоя, — выдохнула женщина и смахнула слезу.
— Хлоя…а дальше?
— Просто Хлоя. У кошек ведь не бывает фамилий.
Кошек? Чёёёёрт! Кажется, дело усложняется. Виктор заглянул в залитый солнцем коридор и принюхался.
— Аромат чая?
— И мяты, — кивнула женщина.
— Я бы выпил чашечку. Если вы не против.
* * * *
Сидя перед столом босса, Ксавье покачал головой, пока в его мозгу проскакивали события прошедшей ночи. Он соединил то немногое, что знал о Джозефине… черт, он даже не знал ее фамилии! Она была воровкой. И была сама по себе. И предположительно до сегодняшнего дня она была вне игры. Тем не менее, она взялась за эту работу, чтобы спасти свою кошку.
Но здесь нечто большее. Кошки — это хорошо, но серьезно? Определенно в этом деле все намного глубже. Скорее всего, это связано с Линкольном Блэквеллом. Неужели происходило что-то еще, чем она рассказала?
Не важно. Ему следовало ожидать грязной игры с ее стороны. Вытащить бриллиант из ожерелья… когда она успела? Да, так она могла контролировать его. Не то чтобы он мог представить, зачем ей это нужно — в конце концов, что у нее было против него? — но с ее стороны она действовала достаточно мудро. Никогда не будь жертвой. Всегда играй на руку. И будь на три шага впереди всех. Те самые принципы, что сохраняли его жизнь и свободу, пока… кто-то не повторил его шаги и не сдал его.
— Ламберт?
— Эээ…да. То есть, простите. Значит, камень пропал? Может, когда ему в руки попало ожерелье, Линкольн Блэквелл вытащил его. Или он выпал во время погони, когда мы сбежали из его особняка. Там же было…
— Столкновение. Знаю. Ты даже поранился, что подтверждает твою историю.
Ксавье уже забыл о синяке на глазе. Кожа по краю опухла и стала темно-бордовой. Его нижняя губа все еще болела после того, как он случайно прикусил ее во время удара. А еще синяки от пропущенных ударов во время рукопашной с охранником особняка? В тюрьме было не так больно, нежели в реальной жизни.
— Или… — Диксон подался вперед, — Джозефина Деверо вытащила камень из ожерелья.
Джозефина Деферо.
Значит, ее уже полностью проверили. Что ж, знание ее полного имени совершенно ничего не говорило о ее воровских способностях.
— Вполне возможно. — Он ненавидел признавать, что подобное могло произойти с ним. — Кирс уже закончил расшифровывать код, используя оставшиеся камни, или его дальнейшее распознание зависит от потерянного камня?
— Точно не знаю. Кирс только что заметил это. Он еще не закончил фотографировать другие камни. Мы должны обыскать твой дом, Ламберт. Также как и явочную квартиру, в которой ты провел вчерашнюю ночь. Стандартная процедура.
— Конечно, — согласно кивнул Ксавье.
Ему нечего было прятать в той жалкой лачуге, которую они называли домом. Если только Джозефина не подбросила алмаз в конспиративной квартире? Тогда что-то не вяжется. Она понятия не имела о том, на кого он работал и насколько разрушительным для него может обернуться подобный шаг. И… нет, к тому времени ожерелье у них уже забрали бы. Неужели она вытащила камень в ночь бала?
Не могла. Единственная ее возможность — время, когда прошлой ночью Джо покинула особняк Блэквелла и подобрала его на машине.
Пред его глазами предстала татуировка на ее предплечье. Значит, недооценивала меня. Но, похоже, все так и было.
— Простите, — Ксавье понял, что должен сказать, — чувствую, я провалил эту операцию.
— Так и есть. — Диксон скрестил руки на груди, и мужчина сощурил свои глаза. Глаза хищника. Они не упустили момента, когда Ламберт вздрогнул. — Но задание с вербовкой остается. Я верю, ты справишься с этим. Фактически, ты единственный, кто на это способен. — Директор кивнул в сторону черной папки. — Возьми ее и изучи. Твоя операция начнется через день или два. Сразу после того, как соберем наших уток.