Тимереки (СИ) - Риз Лаванда. Страница 36
– Я знала, Акай, что волки двигаются как тени, но не знала, что они нападают на своих, – спокойно проговорила Кей.
– Свои не угрожают мечом своим же соплеменникам! Я не пойму, почему ты покинула вигвам, где ты была и почему у тебя в руках меч?!! – Акай был сердит не на шутку.
– Я уже выздоровела и решила прогуляться. А меч … меч … – Кей на ходу пыталась придумать отговорку. Акай от нетерпения закатил глаза. – Как охота Акай? – ляпнула она невпопад.
– Ты издеваешься надо мной?!! – его тон и поворот головы не обещали ничего хорошего. – Что скажет обо мне вождь племени? А что скажут обо мне тимереки? Что я вождь клана не могу справиться с одной женщиной?!! Что она плюёт мне в лицо и разгуливает с мечом по селению, неизвестно с какими мыслями, напуская страх на людей! Что она не уважает высшего, а значит, не уважает племя! Ты не думаешь о себе – подумай о ребёнке!
– Всё, хватит на меня кричать, ты тоже о нём подумай … высший. Все ведь хорошо. Тембот тебе уже ничего не скажет.
– Что … что значит уже? Ты что-то сделала с ним? – глаза Акая стали круглыми от страха.
У Кей отняло дар речи:
– Вы что сегодня все сговорились против меня? Или ты до сих пор, считаешь, меня чудовищем, Акай?!! У тебя от быстрого бега выветрились мозги. Ты портишь мне такое чудесное настроение. Да, я ходила к Темботу, поговорить с ним. А меч взяла изначально, чтобы напугать тебя и твоих стражниц, мне нужно было вырваться наружу.
Акай жестом отпустил всех воинов. И как ни в чем не бывало, проговорил улыбаясь:
– Тебе и вправду лучше?
– Спасибо твоим стараниям. Ты удерживал меня на ложе столько дней, такой заботы я ещё не встречала. Буду своим внукам рассказывать о доблестном Акае.
Он добродушно усмехнулся, хорошо изучив её характер, Акай просто не реагировал на её колкости или отвечал тем же.
– Я знаю, как спасти тебя от скуки, моя бедная, Кей. Пойдём, покажу.
Методы Акая действовали. Он нашел интересный способ заставить её подружиться со своей матерью. Маара по его совету решила передать ей свой многолетний опыт в приготовлении блюд из мяса и фруктов. Она постоянно держала при себе Кей, читая ей нравоучения. Так Акай наказал её за выходку с мечом.
Жизнь Маары была тяжелой, она вырастила двоих сыновей без мужа, поэтому и была так строга и требовательна ко всем. Её почти мужской жесткий характер позволил ей выстоять и воспитать лучших воинов в клане. Она заслужила уважение своих соплеменников, а её сыновья любили её, несмотря на скупость её чувств.
В основном Кей молчала, когда говорила Маара, она пыталась относиться к пожилой женщине снисходительно и терпеливо, даже почти привыкла к ней и не обижалась на неё, когда та рассуждала вслух о том, что она не понимает, за что её сын Алмир любил эту чужеземку.
Однажды, Акай вернулся с охоты не в духе, он не отвечал на вопросы, укрылся в шатре и не желал ни с кем разговаривать. Старую Маару это казалось не волновало, зато Кей не могла придумать причину, чтобы войти к нему и разобраться, что же такое случилось с молодым вождем. Дождавшись пока Маара отвернулась, Кей шмыгнула за полог. Акай лежал на ложе, сосредоточенно глядя в потолок.
– Что ты здесь делаешь, Кей?
– Я хочу спросить, пойдешь ли ты завтра на охоту? Мне нужно кое-что из джунглей.
Акай тяжело вздохнул и без особого желания ответил:
– Нет, на охоту я завтра не пойду. Иди лучше приготовь с матерью сытный ужин, на завтра мне нужны будут силы.
– А зачем тебе силы именно на завтра? – не унималась Кей.
– Я тебе уже говорил, что ты лиса? Ты не отстанешь пока я не скажу, да? Ладно, завтра у меня поединок с Гордой. Он бросил мне вызов. Некоторые воины считают, что я просто занял место брата, что слишком молод, чтобы быть вождем клана. А теперь оставь меня.
Кей нахмурясь, задумчиво вышла из вигвама.
– Где ты была? Если мужчина тебя не звал, не нужно липнуть к нему как муха! Давай, помоги мне лучше. Почисти фрукты. – Проворчала Маара.
– Я скоро приду, я недалеко. Не нужно смотреть на меня как на чубру, мой сын запомнит ваше отношение ко мне и не будет вас любить! – выдала вдруг Кей, опешившей женщине.
Пока та соображала, что ей ответить, Кей уже скрылась за соседними вигвамами.
– Здравствуй, Горда! – проговорила Кей, останавливаясь возле его костра.
– Приветствую тебя, – сдержано ответил воин.
– У тебя такой усталый вид, ты не болен случайно? Я увидела тебя издали и сразу поняла, что этот мужчина нездоров и слаб.
– Это не так, я чувствую себя превосходно и готовлюсь к завтрашнему бою.
– Вот это зря, глупо в таком состоянии драться с таким сильным и молодым воином как Акай, – с притворной заботой проговорила она. – Я чувствую, что ты проиграешь, ты слаб. Ты всегда проигрывал Алмиру. Пожалей себя, Горда, не позорься перед своей женщиной и детьми. У меня ведь есть дар предвидеть, рог подсказывает мне, что ты зря бросил вызов вождю. Если ты будешь биться завтра, то после будешь долго-долго болеть.
Горда и его жена смотрели на неё с недовольством и страхом.
– Подумай об этом, у тебя есть ещё время! – Кей поклонилась им, и, улыбнувшись, пошла прочь, понимая, что посеяла зерно сомнения.
На следующее утро, Кей направилась следом за Акаем. Тот остановился, резко развернулся и громко произнес:
– Разве ты не должна оставаться возле шатра?
– Я хочу пойти с тобой, полюбоваться твоей победой, – с совершенно наивным видом проговорила она.
– Спасибо, не надо!
– Спасибо надо! Не обижай священный сосуд своим отказом, и тогда тебя будет ждать победа.
Акай только развел руками, понимая, что спорить с ней бесполезно. Задержавшись перед ареной для битв, Кей подкараулила шествующего Горду. Увидев, его она горько покачала головой:
– Зря ты Горда не послушал моего совета, это будет твой последний поединок. Ты прожил столько циклов, а мудрости так и не набрался, как же ты думал стать вождем. Акай моя семья, мы с рогом благословили его на победу. Лучше вовремя отступить, чем покрыться позором. Не боишься ты духов, Горда.
Тимереки плотным кольцом обступили арену для боя. Акай уверенно вышел на середину поля. А вот в лице Горды, Кей заметила явное колебание. Он вышел на центр поля и поклонившись Акаю, произнес:
– Я забираю свой вызов и признаю тебя достойным вождем клана волков, Акай. Я не стану драться с тобой ни сейчас, ни в другое время. Прими свою победу.
Воины разочаровано загудели, они были уже настроены на показательный бой. Взгляд, Акая упал на хитрое выражение лица Кей. Он с достоинством поклонился Горде в ответ, и молча покинул поле боя, выхватив по пути Кей из толпы. Он тащил её за собой быстрее, чем она могла идти.
– Акай, пожалей меня, я не могу бежать за тобой, я уже задыхаюсь!
– Что ты ему наговорила?!! Тебя видели вчера возле его вигвама и сегодня возле поля боя. Что ты ему такого сказала, я тебя спрашиваю?
– Ничего такого, я деморализовала противника, – ответила Кей, но, заметив, как обернулся Акай и как странно он на неё смотрит, она нерешительно проговорила:
– Что ты так уставился на меня?
– Ты говоришь … на чужом языке. Я ничего не понял, что ты мне говорила.
– Не может быть, я даже не заметила! – и Кей принялась вспоминать различные слова и названия на английском языке и произносить их вслух. – Здорово, я все помню, моё сознание не изменилось, я воспринимаю оба мира одновременно. Рагнар снял с меня эту штуку!
Наконец, она обратила внимание, на теряющего терпение Акая.
– Я сказала тебе, что посеяла сомнение в нём, в его силах. Сказала ему, что он обязательно проиграет и покроет себя позором. Ведь он слаб духом, поэтому он усомнился и не стал драться, – проговорила довольная Кей.
– Зачем? Ну, зачем ты вмешалась! Теперь я покрыт позором, меня защищает женщина. Ну что я тебе такого сделал, что ты усомнилась в том, что я не справлюсь с ним без твоей помощи?!! – обиженно произнес Акай.