Оковы призрачных вод (СИ) - Ллирска Бранвена. Страница 76
— Едем, фрау Мата Хари. Поглядим, на что годятся ваши сведения.
Козлоногая фейри зарделась. Форд неспешно выкатил на щебенчатую загородную дорогу, пригоршнями вычерпывая утреннюю мглу. Где-то далеко на востоке над озером Мичиган подрумянивало тонкую корочку горизонта медленно загоравшееся солнце.
Глава 30. Люди пятой редакции
Паб в переулке направо от Юинг авеню и впрямь гордо носил название одного из старых хитов Донована, и отыскать его можно было только хорошо постаравшись. Киэнн вырулил на полупустую парковку и, притормозив, на секунду оглянулся на своих пассажиров.
— Значит так: вы двое — ты, Нёл, и ты, Снарг — берете машину и едете в Ласалль, на попечение Эйтлинн. Будете вести себя хорошо — и мы поладим. Даже постараюсь сделать так, чтобы о ваших недавних похождениях никто в Маг Мэлле не узнал. Ты, Уэнья, идешь со мной. Ну, то есть, это вроде как я иду с тобой: представишь меня своему смертному дружку. Постараемся не поднимать лишнего шума, и без того хватило. Скажешь, что я твой очень дальний родственник, например... Кто там твои родители по легенде?
— Шотландские эмигранты, — бойко ответила глейстиг. — В первом и третьем поколении. Только они по легенде давно погибли, разбились в автокатастрофе, когда мне было шесть.
— Понял. Ну вот, значит, я... эм... двоюродный брат сводной сестры твоего покойного отца. Дэниэл Кеннеди, из Глазго. И мы с тобой не виделись... А ну, уточни, сколько тебе как человеку? По легенде?
— Девятнадцать.
Киэнн снова окинул ее придирчивым взглядом: ну, с натяжкой, пожалуй. Но люди верят в то, во что хотят верить.
— ...не виделись лет пятнадцать-шестнадцать и ты меня почти не помнишь. Вчера вечером я неожиданно приехал тебя навестить и за ужином рассказал тебе, что такое ДНД...
— А что это? — встревоженно перебила маленькая вампирка и тут же испуганно побледнела.
Молодец, что спрашивает. Киэнн одобрительно кивнул.
— Система правил для настольных ролевых игр. Это не такие ролевые, как в сексе, если что, в этих много математики и мало секса. В двух словах, взрослые люди часами сидят друг напротив друга и делают вид, что сражаются с драконами в подземельях. Предположим, что я рассказывал много, только ты мало что поняла и почти ничего не запомнила, но услышала пару знакомых слов и подумала, что твой друг Джонни тоже таким увлекается, а потому предложила заехать. Дальше я постараюсь перехватить инициативу, так что тебе ничего выдумывать не придется. Ты для него Уна, Энджи или кто-то еще?
— Энджи. — Глейстиг беззвучно шевелила губами, повторяя про себя аббревиатуру.
— Да не переживай, — усмехнулся Киэнн. — Если перепутаешь буквы, ничего страшного не случится. Лучше все остальное постарайся не забыть.
Интерьер паба, по-видимому, имитировал средневековую таверну: грубые деревянные столы, длинные лавки, бутафорский очаг в глубине, шестифутовое колесо на цепях подвешено под потолком вместо люстры. В общем, не удивительно, что его облюбовали ролевики. Народу, как для девяти утра, набилось весьма прилично. Глейстиг занервничала, торопливо высматривая знакомого — конфуз выйдет ведь, если его здесь не окажется. Ну, по крайней мере, такая перспектива явно нравилась ей ничуть не больше, чем Киэнну. За столом неподалеку от фальшивого камина красноречиво громыхнули игральные кости, кто-то цветасто выругался под хохот остальной компании.
— Кри-и-итический промах, Доктор! — злорадно озвучил, надо полагать, и без того очевидное немного гнусавый мужской голос.
— Джонни! — сразу встрепенулись Уэнья, подпрыгнув, точно яхта на волнах. И, расправив невидимый парус, устремилась прямиком к дальнему столу: — Джонни, это я!
Сидевший к ним спиной человек вздрогнул и удивленно обернулся:
— Энджи?
Глейстиг уже бежала к нему навстречу, цокая каблучками. Полный круглолицый мужчина с длинными, зачесанными в конский хвост темно-русыми волосами и небольшой бородкой, тщетно прячущей двойной подбородок, расплылся в растерянной улыбке, тяжело поднимаясь ей навстречу. На вид ему было отнюдь не тридцать, и даже не сорок, а крепко за пятьдесят, но лишний вес или ночные ласки мары тому виной — сказать сложно.
— Энджи! Вот так сюрприз!
Мужчина подчеркнуто дружески чмокнул в щечку порхнувшую ему в объятья вампирку. Киэнн молча хмыкнул и еще раз окинул зал придирчивым взглядом. Надо думать, мара или уже где-то здесь или может в любой момент появиться: задница у клиента глейстиг явно огнем горит, скорее всего, он умудрился пригласить обеих своих самочек в этот бар одновременно.
— Так это и есть легендарный Джонни, который любит настольные ролевые игры? — небрежно имитируя легкий шотландский акцент, подошел к все еще обнимающейся парочке Киэнн.
Человек был несомненно только рад подвернувшемуся поводу, чтобы наконец отодвинуться от компрометирующей его маленькой шлюшки.
— Ой, Джонни! — Глейстиг, в свою очередь, играла как по нотам: — Это мой дядя Дэн, из Глазго. Представляешь, оказалось, что он тоже очень любит эти ваши, как их, РНБ...
Компания залилась хохотом, Уэнья виновато покраснела:
— Я все-таки что-то перепутала, да?
Киэнн покровительственно улыбнулся глейстиг:
— Она очаровательна, правда? Все никак не привыкну, что ей уже не три годика и теперь она точно не написает мне на колени.
— Фу, Дэн, зачем про такое рассказывать! — исключительно правдоподобно возмутилась вампирка, краснея еще больше. Похоже, Хло и впрямь не преувеличивала: Голливуд бы ее с руками оторвал, талант у девочки несомненный.
— Дэниэл Кеннеди. — Киэнн протянул руку толстяку. — На самом деле мы с Энджелой очень дальние родственники: ее дед вторым браком женился на старшей сестре моей матери, которая... В общем, там все сложно.
Человек тоже улыбнулся, продемонстрировав неровные зубы с болезненно воспаленными деснами. Белки глаз у него тоже пылали цветом бессонницы.
— Джон Монро. Можно Дрого — это так, прозвище.
Даже жалко его немного сделалось. Жить тебе, дражайший кхал, скорее всего, так же недолго, как твоему экранному двойнику. Может, просто сразу объяснить, что к чему, предупредить? — Не глупи, кто ж тебе поверит! И вообще, хватит уже светить, потом расхлебывать как будешь?
— А я-то думаю: кого этот парень мне так напоминает? — глазом не моргнув, соврал Киэнн. Нет, если бы дотракиец из сериала успешно дожил лет до пятидесяти, при этом, вместо боев и верховой езды, проводя время за распитием крепленого дорнийского и, скажем, отсиживая зад в магистрате Пентоса, то, наверное, и мог сделаться похожим на Джона Монро, сейчас стоявшего перед Киэнном. Но лесть — безупречное оружие, пробивающее любую броню.
Человек зарделся:
— Ну, совсем немного...
— Очень даже! — все так же бесстыдно заверил его Киэнн.
И перевел взгляд на еще четверых игроков за столом: бледную девушку в очках и полосатой футболке, щупленькую, с рыжевато-ореховыми, сухими и замученными горячей завивкой волосенками; хмурого темнокожего подростка в дурацкой кепке козырьком назад и с пятнами угревой сыпи на лице; худощавого шатена средних лет, похожего на Дэвида Боуи начала нулевых, когда тот уже немного подустал заигрывать с техно и электроникой; и патлатого улыбчивого паренька лет двадцати, вероятно, приходившегося последнему сыном. На столе лежали заполненные вручную листы героев, карточки монстров, расчерченное на ламинированном картоне поле «данжона», гора потертых игральных кубиков, простеньких жетонов, токенов и прочих обязательных атрибутов. На фоне общей непритязательности выделялись любовно раскрашенные и даже, вероятно, самостоятельно смоделированные и распечатанные на принтере фигурки героев.
— Это Тауриэль, — представил девушку Джонни-Дрого. Та кивнула, поправив очки. Киэнн попытался сообразить: что-то из Толкина, но эльфийки с таким именем он там не встречал. — По-настоящему она Элла. А вон то Флэгг. И доктор Ватсон. У Питера пока прозвища нет, так что просто Пит.