Золотой ястреб - Йерби Фрэнк. Страница 2
На лбу Кита пролегла глубокая складка. Он вспомнил тот день, когда Лазарус впервые при нем снял маску, которой он отгораживал свое лицо от всего человечества. Его пальцы ужасающе распухли и были смертельно бледными. Кроме того, они все были покрыты язвами, похожими на следы от гвоздей. Кит с любопытством ждал, когда Лазарус снимет маску. Когда маска упала с его лица, Кит увидел огромный нос, покрытый язвами, лоб, изборожденный морщинами, вялые, обвисшие щеки с мертвенно-бледными пятнами, огромные уши.
– Я буду слушаться, парень, – засмеялся тогда Лазарус, – не таращись так.
Это было начало. Сейчас Кит представил одинокого Лазаруса, и его охватил ужас. Он знал, что несмотря на свое ужасное несчастье, Лазарус мог быть добрым и весьма сердечным человеком. Кит посмотрел на Бернардо.
– Нет, – осторожно сказал он. – Я не могу согласиться на убийство старого и больного человека, который всегда был добр ко мне.
– Кто говорит об убийстве? – спросил Бернардо. – В этом море есть тысячи островов, где человек может жить до конца дней, греясь на солнце, охотясь, ловя рыбу и собирая фрукты. Почему бы и нет? Мы даже можем купить ему негритянку или индианку, молодую, с горячей кровью, которая согреет его старые кости. Это будет для него наилучшим выходом.
Кит нахмурился.
– Нет, Бернардо, не будем больше об этом.
Ветер, пришедший с востока, дул так, что все пальмы почти до земли сгибались под его порывами. Огромные волны, набегая, с грохотом разбивались о берег, как будто бы море задумало поглотить землю. Волны с силой ударяли в корму «Морского цветка», обдавая его белой пеной. Бригантина плясала на волнах, и если бы она все время не была развернута кормой к волнам, навряд ли ей удалось бы удержаться на плаву. Она то скользила в глубокую бездну, из которой виднелись верхушки ее мачт, то, подчиняясь капризу ветра и волн, возносилась к самому небу на гребне высокой волны.
В это время кучка мужчин пробиралась с полубака к каюте Лазаруса. Кит инстинктивно, как будто бы его кто-то подтолкнул, поднял глаза, заметил их, одним движением вскочил на ноги и бросился к каюте прокаженного капитана, подозревая, что так долго подготавливаемый мятеж наконец назрел. Когда он заскочил в каюту, капитан печально посмотрел на него.
– Что за необходимость, Кит? – спросил он.
– Люди… – начал Кит прерывающимся голосом.
– Мятеж? – проворчал Лазарус. – Я предполагал это. Хорошо, Кит, что мы будем делать дальше?
Кит с изумлением посмотрел на капитана.
– Что мы будем делать? – переспросил он. – А разве вопрос в этом?
– Да, Кит, – медленно сказал Лазарус. – Вопрос в этом. Если я умру, ты будешь капитаном. Должен ли я лишить тебя этого ради сомнительного удовольствия протянуть еще несколько лет этого… этого существования? Что хорошего есть в моей жизни, Кит, из-за чего я должен цепляться за нее?
Кит взглянул на прокаженного капитана своими ясными голубыми глазами.
– Я не приму такого подарка, сэр, – отчетливо сказал он.
– Ты хороший парень, Кит. Хотел бы я иметь сына, похожего на тебя. Но ближе к делу. Ты скрасил последние годы моей жизни, – Лазарус замолчал.
– Позволь мне встретить их! – воскликнул Кит. – Я преподам им урок, и они забудут, как приближаться сюда!
– Ты же можешь стать их капитаном, Кит, – сказал Лазарус, одевая маску своими деформированными пальцами.
– Ты думаешь, что это поможет? В любую минуту меня может постигнуть твоя участь. Даже если я и стану капитаном этих собак, что мы можем сделать против двенадцати галеонов? Кроме того, они все еще негодуют на мое слишком быстрое продвижение. Сейчас они хотят преподать мне урок.
– Они сами получат его, – слабо сказал Лазарус. – Ты вооружен?
– Да, – сказал Кит, вытаскивая из-за пояса большие пистолеты.
– Мы должны действовать осторожно, чтобы не убить кого-нибудь из них, – сказал Лазарус. – Их лучше всего просто припугнуть. Это, я думаю, поможет.
Он достал для себя пистолет довольно необычного вида. Кит никогда раньше не видел такого. В каюте было четыре бочонка пороха, так что они были обеспечены зарядами и могли держать палубу корабля под огнем. Единственная опасность состояла в том, что у них были кремниевые пистолеты, и четыре бочонка пороха могли взорваться от малейшей искры от их окурков. Кит наблюдал, как Лазарус заряжает пистолеты, набивая необычно большие стволы порохом из каждой бочки, а потом заполняет каждый ствол полудюжиной маленьких пуль. Один выстрел из этой своеобразной ручной пушки, и вся палуба может быть очищена.
– Это сделал Георг из Англии, – сказал Лазарус, – для того, чтобы можно было быстро справиться с наступающими толпами. Если ты воспользуешься этим, то будешь так же хорошо вооружен, как и я. Не бойся дотрагиваться до нее, Кит. Я уже давно пользуюсь этим.
Кит с опаской посмотрел на маленькую пушку, которая была с виду похожа на пистолет, но обладала такой разрушительной силой.
– Чтобы зарядить ее, – продолжал Лазарус, – необходим тройной заряд пороха. Ее удар будет похож на удар испанского мула, но нам надо быть осторожными с огнем, иначе это оружие обратится против нас.
Кит зарядил оружие, все время поглядывая на дверь.
Лазарус покачал головой.
– Они не набросятся на нас здесь. Для этого они должны будут по одному пройти через эту дверь и мы спокойно сможем перестрелять их. Не бойся, они не доставят нам такого удовольствия.
Кит стоял, держа безобразное оружие на согнутой руке.
– И еще одно, Кит, – сказал Лазарус. – Когда мы разберемся с этим делом, мы поплывем в Порт-Ройал.
Кит удивленно поднял брови.
– На Ямайку? Зачем?
– Мне нужна английская гавань. Я все еще обладаю кое-каким авторитетом. Вот что, парень, послушай меня! Хотя Англия и Испания соединились в этом проклятом мезальянсе против Франции, самое худшее, на что я могу надеяться, это ссылка на какой-нибудь необитаемый остров. Перемирие с донами не может продлиться долго. Я потопил больше испанских галеонов, чем любой англичанин со времен Дрейка. Мои соотечественники с одобрением относятся к моим действиям, несмотря на всякие там соглашения. Но тем не менее, они с радостью найдут палача, который занялся бы моей шеей.
Кит нахмурился.
– Чего ты хочешь?
– Ты все узнаешь, Кит. Я устал носиться по волнам и бороться. И в твоих силах помочь мне.
Они начали свой путь, выбравшись на палубу качающегося корабля. Их люди с хмурыми лицами собрались в полукруглой каюте. Только Бернардо стоял отдельно от них, с большим пистолетом на перевязи. Как только Кит и Лазарус спустились на палубу, Бернардо быстро присоединился к ним. Кит насмешливо улыбнулся.
– Я вижу, ты еще не дезертировал? – хрипло спросил Бернардо.
– Никогда, – ответил Кит. – Я всегда знал, что ты будешь на нашей стороне.
– Ты подходящая компания для смерти, еврей, – сказал Лазарус, а потом обратился к команде. – Эй, парни, пускай кто-нибудь выйдет и сообщит ваши требования.
Один из мужчин вышел вперед. Это был Тим Вотерс, сморщенный маленький англичанин, через все лицо которого, от брови к губам, тянулся безобразный шрам. Один его глаз был выбит, а верхняя губа навечно приподнята в дьявольской гримасе, обнажая желтые клыки.
– Хорошо, кэп, – начал он, – мы подумали, и я, и наши парни…
– Дьявольщина, несомненно, – прорычал Лазарус, – продолжай скорее.
– Послушай, кэп, нас гонит прямо в ад. В то время как не далее чем в четырех милях по правому борту есть отличная гавань, самая лучшая во всех Подветренных островах.
– Правильно. А в ней – двенадцать прекрасно снаряженных французских боевых кораблей. Вот о чем ты должен был подумать, Тимоти!
Палубу захлестнула очередная волна.
– Эти французы, – лукаво сказал Тим, – очень легко могут договориться с пиратами. На нечего бояться этих лягушачьих родственников. Кроме того, «Морской цветок» гораздо быстроходнее их и имеет…
– И имеет на борту капитана Лазаруса, который потопил не менее тридцати французов. Что ты ответишь на это, Тимоти?