Закон Долга. Вестница (СИ) - Левантская Гюрза. Страница 23

– У меня часовые вдоль Заповедного леса расставлены, половина отряда с приказом «догнать и прирезать». В Заповедном лесу на каждую ягодку высочайшее разрешение нужно. А иначе либо голод, либо попытка прорваться наружу, где у нас были бы развязаны руки.

– Я поступил так же. С теми же надеждами, которым, увы, не пришлось оправдаться.

– А теперь ещё выходит, что мы и наши люди идём как некий довесок к бесстыжей взбалмошной девице, которой ума хватило взять рабовладельцев под полог гостеприимства!

– Что касается девчонки… Я и за барьером отказываюсь что-либо предпринимать, пока не выясню, с чем мы имеем дело, – сказал Альтариэн.

Барон кивнул.

Идти пришлось недолго, около часа. Прогулка не напрягала, казалось, сам воздух наполняет тебя силой сделать не то что следующий шаг, а миллион, миллиард шагов пройди и не запыхаешься. Звери выглядывали из-за деревьев и свешивались с кустов, демонстрируя любопытные морды, гомон птиц звучал радостно, даже правильнее – с триумфом. Словно все певчие самцы вокруг исполняли победную песнь, найдя самую желанную самку в лесу. Дёргало за душу и за сердце, всё чёрное, что тяготило изнутри, готово было испариться, стоило только пожелать это отпустить. С каждым шагом становилось легче, то ли паришь без крыльев, то ли в детство вернулся.

Правда действовало окружающее так не на всех. Вот Вакку и правда почти летал. В какой-то момент у него снесло все барьеры, и он с увлечением стал комментировать Ире, впервые попавшей сюда, достопримечательности. Он знал название каждого источника и дерева, что считались священными, а вон, смотрите! Огромный зверь, рога с чёрными кончиками – посланник самой Лайоли!

Доваля, напротив, тянул к земле неведомый груз. Барону и герцогу шаги давались тяжело, в какой-то момент они перестали смотреть друг другу в лицо, погружённые каждый в свои мысли. Рикан, несмотря на возраст, шёл впереди всех, словно его тащила на поводке надежда, а Изаниэн сжимал губы, не сводя ненавидящего взгляда с дайна-ви, не способный вообще воспринимать что-либо. Его душа была наглухо закрыта для красот вокруг. Что касается жителей болот, то их крутило больше всех. Терри-ти уже не пытался украдкой утирать мокрые дорожки на щеках, Лэтте-ри не сводил глаз с дороги впереди, неведомый голос звал его идти и не останавливаться. Окажись на его пути сейчас ревущая стена пламени, он через неё прошёл бы не заметив. Линно-ри посветлел лицом, и если бы речь шла не о дайна-ви с их мимикой бронзовой скульптуры, то Ира зуб дала, что он улыбается.

В конце пути, на небольшой поляне их ждала деревня с вышедшими навстречу жителями.

Ира показалось, что она попала в музей зодчества. Маленькие домики из дерева и камня, не похожие один на другой, и при этом не разберёшь, какую часть домиков «строила» природа, а где приложили руку разумные – настолько нестандартная архитектура. Вились лианы, с крыш свисали ползучие цветы. Беседки, скамейки, дорожки не нуждались в дополнительных украшениях, будучи обросшими растениями и мхом. В примитивном открытом водопроводе журчала вода. Солнечные часы на огромном, отполированном до блеска валуне. По дорожкам бегала домашняя скотина, но при этом вокруг царили кристальная чистота и полное отсутствие запахов, свидетельствовавших о ведомом сельском хозяйстве.

В толпе их встречающих преобладали амелуту. В основном все приличного, по местным традициям, облика, но попадались и женщины без покрывал, и мужчины с видом бандитов с большой дороги – дочери и сыновья деревьев. Пяток эйуна среди них тоже затесались, особенно выделялась статная старая женщина, одетая в свободные серые шаровары и бледно-голубую рубаху без всяких украшений, подпоясанную ремнём с массивной пряжкой. Седые волосы собирала за ушами тяжёлая заколка в форме полуобруча. Именно эта женщина вышла им навстречу.

– Добро пожаловать на порог Колыбели, путники! Вы – желанные гости в Каро-Эль-Тане! Я приветствую каждого из вас. И сим напоминаю, что, пока вы не покинули этой земли, каждый может приветствовать каждого как друга и брата. Отриньте титулы и звания, оставьте лишь имя отца и матери ваших в памяти своей! Здесь мы все – творения Сестёр! И нет меж нами границ!

По всей видимости, это приветствие являлось ритуальным, поскольку реакцией стало хоровое: «Доброго дня тебе, сестра!».

Альтариэн вышел вперёд и преклонил перед женщиной колено:

– Я свято блюду кодексы и законы, но личное уважение к вам, тётушка, заставляет меня сейчас склонить голову!

«Тётушка?»

Женщина ласково улыбнулась.

– Рада видеть тебя, Альтариэн. При дворе от тебя не услышишь столь ласкового обращения. Как поживает мой сын?

– Сиятельный тану старается во всём следовать вашему примеру, светлейшая Латнерия.

– Отрадно слышать, хотя я полагаю, ты всё же не откровенен до конца. Бережёшь материнское сердце? Поверь, я знаю, какое бремя лежит на Кальтаэне. Так как?

– Ему бы не помешало отдохнуть.

– Да, милый. Знаю.

Она осторожно тронула шевелюру герцога, и он, прежде чем встать, поймал её руку и приложил кончики пальцев к своему лбу.

Ира распахнутыми глазами смотрела на женщину. Мать тану! Та самая, о которой упоминала Кесса, характеризуя её как мудрую советчицу и весьма набожную особу. Сменившую меч на облачение последовательницы богов. Затворница.

– Если ты здесь… Мирный договор ещё не подписан? – спросила она.

– Подписан. Волею Сестёр не государям велено привезти его. Брат поручил это мне.

– Вот как? О, вижу, что король амелуту тоже прислал ожидаемую кандидатуру. Здравствуйте, барон.

– Светлейшая Латнерия, – поклонился он, – большая честь видеть вас. Ваша последняя книга – отрада для заблудших душ.

– Вы читали? Спасибо, мне лестно это слышать. Хотя уверена, что многие ваши жёны написали бы ещё более пронзительные вещи… если бы им было дозволено писать. Но не будем об этом! О Сёстры… – ахнула она, разглядев в отряде дайна-ви.

Она медленно подошла поближе.

Мужчины замерли под её пронзительным и цепким взглядом. Перед ними стояла не ласковая старушка. Подними Латнерия сейчас оружие, никто бы и не удивился. Однако она вскоре взяла себя в руки.

– Как трудно сохранять чистоту души и следовать священному закону, – сказала она. – Даже здесь, на святой земле. Мой муж ушёл одним из первых. С той войной связано так много… Оставаться спокойной и тем более назвать братьями врагов… Но если вы ступили на эту землю, значит, достойны того, чтобы выделить вас из прочей массы вашего народа. Никогда не думала, что моей душе предстоит такое испытание…

Дайна-ви переглянулись.

– Вы ведь Латнерия, супруга предыдущего тану… – шёпотом проговорил Терри-ти.

– Удивлена, что вы ещё это помните.

– Такое трудно забыть. Что касается лично вас, то в наших летописях нет ни единого дурного слова о боевой подруге и жене Натанлиэля, – сказал Линно-ри. – Если это важно.

– Чего не скажешь о том, кому подарило жизнь моё чрево, не так ли, дайна-ви?

Мужчина выдержал её взгляд и кивнул.

Мать тану тронула пальцами виски, как бы борясь с собственными мыслями.

– «Мудрость обретается в спокойствии. Стремительные поступки и решения могут быть нужны, но не всегда правильны». Здесь нам спешить некуда. Меня уже давно считают выживший из ума все поборники соблюдения кодексов, и только титул да собственный сын с племянником берегут от преследования. Где ещё, как не на святой земле, можно поговорить с врагом по душам? Весь опыт подсказывает мне, что разговор никогда не был и не будет лишним. Люблю истории. Мой дом открыт для вас так же, как и для всех остальных. Но боюсь, мне не хватит терпения дождаться более подходящей обстановки, чтобы узнать ответ на вопрос: как получилось, что дайна-ви оказались в отряде моего племянника и барона Бирета?