Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 114

После разговора Харди понял, что на него не то, что никто не злится, а напротив — кажется, он стал кем-то вроде местного героя. Парень незамедлительно отправился в участок, дабы узнать, чем же, сука-бля, закончилась вчерашняя делюга.

Как оказалось, Роберт ДеНиро еще глубокой ночью был доставлен в участок к шерифу Бертону, где и предложил тому свое сотрудничество. Местные власти согласились пойти на сделку с Робертом. Уже бывший глава мафиози слил всех представителей власти США, с которыми когда-либо сотрудничал. В их число даже вошел главный шериф Америки, с которым мистер ДеНиро, как оказалось, уже семь лет кряду занимался перепродажей героина в странах третьего мира. За полученную информацию власти сохранили Роберту свободу, и тот даже попал под программу защиты свидетелей. ДеНиро надеялся, что его отправят на Родину, ну, или хотя бы в Бразилию, но вместо этого его определили на Аляску. Также было решено сохранить свободу его сыну Кертису ДеНиро, который все по той же программе защиты свидетелей был определен в Портленд.

За беспрекословное сотрудничество власти также согласились оставить Роберту его стрип-бар, дабы старику и его сыну капал хоть какой-то доход.

Все же работники из приближала ДеНиро были доставлены прямиком в суд, который провели сразу же после их задержания, где и получили нехилые такие сроки. Лишь за одного из парней лично попросил Роберт — за Тиля Швайгера, слезно умоляя не рушить судьбу немца. Власти, подкатив глаза, все же согласились не сажать Тиля. Ведь Роберт посотрудничал с ними и показался милым, почему бы и им этого не сделать?!

Что же касаемо самого сержанта Харди, Тим Бертон долго раскланивался перед ним и просил прощения, что хоть парень и совершил подвиг, но его фамилию никак нельзя раскрывать, ибо у Роберта есть много друзей, которые наверняка захотят расквитаться с человеком, подставившим ДеНиро. И именно поэтому, новое звание Тому они не дадут, так же, как и не напечатают его фото в газете. Но все же, Харди обещали дать премию, а также, прямо в кабинете шерифа Чикаго наградили орденом «за сохранение мира под небом США».

Получив эту глупую медаль, Том обрадовался, как мальчишка! Он прилепил бирюльку к груди и незамедлительно решил позвонить отцу, дабы сообщить, что тот воспитал не то что сына — героя! Героя? Героя, блять, чего? Наркомании и долбоебизма? Героя, который просидел в кустах, а потом и вовсе съебался поспать? Ну, понятно все с тобой, мистер герой!

Том разблокировал мобильник и, полыхая от счастья, стал искал номер Кристофера, даже и не представляя, что уже через мгновение на смену радости придет черная всепоглощающая печаль. Сержант приставил телефон к уху и начал ждать ответа на том конце провода.

— Мел? — приподнял он шрамированную бровь, когда через пару гудков ему ответил никакой не Кристофер, а толстуха Маккарти. — Чтооо?!

 

========== Глава 59: Уходящий ==========

 

Черный кэб, прибывший из аэропорта Хитроу, остановился у кованых ворот поместья на Грин-Энд-роуд. Задняя пассажирская дверь распахнулась, и из Астена FX4 торопливо вылез Том Харди. Забрав свой чемодан из багажника, он поспешил к воротам, которые перед ним открыл тот же дворецкий, что делал это, когда сержант впервые приехал сюда, будучи восьмилетним мальчишкой.

Парень быстро прошагал по дорожке мимо пруда, поднялся по ступенькам на террасу и подошел к входной двери. Он толкнул ее от себя и оказался в просторном холле. В нос ему ударил знакомый запах древесины, обработанной лаком, свежей выпечки и марихуанового дыма. Это был запах родного дома.

— Том, ты приехал! — подскочила с дивана Мелисса и бросилась к Харди, заключив его в свои мягкие пухлые объятия. — Мы так ждали тебя!

— Ждали, сука-бля? — отстранил от себя пышку сержант. — Да если бы я не позвонил, вы бы и не соизволили мне ничего сообщить!

— Не правда! Я собиралась позвонить тебе сама на днях, — начала оправдываться Маккарти.

— На днях, сука-бля… — процедил сквозь зубы Том. — Да ты должна была мне сообщить сразу, как только все узнала!

— Я же тебе объяснила по телефону, что он болен уже очень и очень давно, он не хотел тебя расстраивать и обременять, — продолжала Мел, пытаясь усадить Харди на диван. — Если бы ты узнал об этом до своего отъезда из Манчестера, то, скорее всего, переменил бы все свои планы и не улетел в Штаты. Кристофер не хотел рушить твою мечту! Как ты не понимаешь? Но теперь я поняла, что если промедлю еще хоть немного, то… То вы вообще можете больше не увидеться. Поэтому и решила сообщить тебе сама, без его ведома. Он не знает, что ты приехал… Наверняка начнет ворчать на меня. Но, уверенна, будет очень рад, что ты здесь.

— Ладно… — наконец уселся на диван Том, тяжело выдохнул и провел ладонью по лицу. — Он совсем плохой?

Мелисса молча кивнула и опустила взгляд в пол.

— Сука-бля… — откинулся на спинку Харди и закурил. — Как же так, Мэл? Как так? — посмотрел он на няньку.

— Так бывает, — грустно улыбнулась Маккарти и тяжело плюхнулась рядом с парнем. — Рак не щадит никого, будь ты хоть бомж из подворотни, хоть королевская особа. Кристофер узнал о диагнозе слишком поздно, шансов на спасение уже не было, метастазы поразили почти все органы. Хотя, можно считать, он везунчик — прожить несколько лет с метастазирующим раком легких не каждому дано. Но теперь — время пришло. У организма не осталось сил бороться. Ты это поймешь, когда увидишь его. Осталось не долго… Но главное, что у вас еще есть время, чтобы побыть друг с другом…

Мелисса приобняла Тома и прижала его голову к своему плечу. Сержант выдохнул табачный дым и приставил пальцы к переносице.

— А ты все куришь? — отпихнула его от себя Маккарти, отмахиваясь от клубов дыма. — Такими темпами Кристофер еще тебя переживет. Завязывай с этим, пацан!

Харди ухмыльнулся, сделал еще пару затяжек и затушил бычок о пустую чашку с остатками кофейной гущи на дне.

— Где он? — спросил он, вставая с дивана.

— У себя в кабинете. Последнее время постоянно проводит там, хотя уже давно ушел на пенсию, но никак не может до конца отойти от дел, — ответила Мелисса. — Сидит там целыми днями, перебирает какие-то бумаги… Раньше он жил тобой и работой, а теперь… Пытается хоть как-то себя занять.

— Ладно, я пойду к нему… — поджал губы Том, почувствовав себя не на шутку виноватым.

Харди поднялся по широкой лестнице на второй этаж и двинулся к кабинету мистера Уокена.

— Пап… — осторожно постучал он в тяжелую деревянную дверь и, не дожидаясь ответа, открыл ее. — Пап…

У стола в большом кресле с кожаной обивкой, развернувшись к окну сидел Кристофер и задумчиво смотрел сквозь стекло. Он был одет в кардиган-пальто из мягкого бежевого трикотажа, клетчатые брюки и вельветовые тапочки. Позади него, на столе, лежала шляпа.

— Пааап, — позвал вновь Том, но ответа не последовало. Тогда он подошел к креслу, присел на корточки и положил ладонь на морщинистую руку отца.

— Том? — встрепенулся мистер Уокен и растерянно уставился на сына.

— Почему ты ничего не сказал? Я бы давно приехал! — сжал покрепче руку Харди, всматриваясь в лицо отца. Оно было исхудавшим и осунувшимся, морщин прибавилось, будто прошло не полтора года, а десяток лет. Под глазами залегли темные круги, а зрачки неестественно блестели.

— Как ты, сынок? Как твои успехи на работе? — улыбнулся Кристофер, проигнорировав вопросы сына.

— Это не важно, пап… Важно лишь твое здоровье, — помотал головой Том.

— А что мое здоровье? Я давно уже не молод, какое у меня может быть здоровье? — ухмыльнулся мистер Уокен. — Может, чуть хуже, чем у кого-то из моих ровесников, однако, также многие из них уже давным-давно сыграли в ящик. Я пока жив, а это значит, что все в порядке. Поэтому меня волнует лишь одно — как твои дела?

— Все нормально, я уже говорил, что стал сержантом… Недавно возглавлял одну операцию по поимке главы мафиозной группировки. Меня наградили Орденом за мирное небо над США… — после непродолжительной паузы заговорил Харди, решив порадовать отца.