Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 312
— Вот и славненько, значит до завтра? — улыбнулась она уголком губ.
— Значит, до завтра, — уныло ответил сержант.
— Ну давай, я пошла, Лизи ждет, — протараторила Нина, сделала шаг вперед, приподнялась на носочки, быстро чмокнула парня в пухлые губы и поспешила по коридору, пару раз нахуя-то обернувшись. Чай хотела, чтоб ты последовал за ней, Томми! А ты… Эээх! Хуй будет с тебя толку!
Сержант же Том проводил ее ебано-осчастливленным взглядом и вернулся в номер.
— Ладно, сука-бля, давайте выпьем, пидорасы. Все же, как-никак, тридцатка! — заявил он.
— Странно ты ведешь себя, — прокомментировал Батлер поведение друга.
— Не думаю, что это так важно! — отмахнулся Джейк. — Биполярка, хули!
— Только, сука-бля, у меня и пить нечего, только кокаин, — кинул Харди на кровать пакетик с белым порошком.
— Сейчас все будет! Та-даам! — хлопнул в ладоши Джилленхол, щелкнул в пальцы и устремил указательные в сторону двери в номер.
Та резко распахнулась и внутрь ввалилась сначала огромная квадратная шапка, затем безразмерные штаны, а уж следом — Джесси Пинкман, собственной персоной.
— Здарова, сучары, ёпта! — воскликнул он, вкатив за собой телегу, заполненную крепким алкоголем, изысканными закусками и метамфетамином.
— Как этот урод тут оказался? Ты его позвал? — поинтересовался у Тома Леонид. Тот в ответ отрицательно покачал головой.
— Джесси приехал, дабы реабилитироваться за то, что на мою днюху не попал! — пояснил за гостя Джилленхол. — Да и днюху Томми было пропустить — ну такое…
— Мою? Да я вижу его второй раз в жизни! — охуел Харди.
— А еще я как узнал, что мой лучший друг поругался со своей сучарой, то решил, что он неприменно должен отведать моего живительного мета, дыбы не грустить! — обнял Пинкман Джилленхола и шутоломно похлопал по голове. — Ну что, сучары, пьем, ёпта?
— Пьем! — расхохотались остальные над шапкой Джесси.
Так и запили, каждый раз поднимая тост за одного из братьев — ебанатов, один хлеще другого. Потом и раскурились великолепным метамфетамином за авторством и производством самого Пинкмана. Уже через полчаса такого возлияния все были веселы, бодры и обхуярены.
— Сучары, ёпта, слыхали про такого известного торговца — Сосо? — накинул пьяный вопрос Джесси.
— Торговца чем? Наркотики, сука-бля? Люди? — уточнил Харди, куря в окно.
— Да-да, знаю такого. Людьми он банчит в Чарлстоне, — закивал Джейк, почесывая ухо вьетнамкой.
— Не, ёпта! Не людьми, — отмахнулся Пинкман шапкой.
— Да хули ты мне рассказываешь? Думаешь, дядя Джейк не знает директора рынка в Чарлстоне, что торгует людьми? Пффф… Да знаешь, скольких я там продал? Что говорить, даже Лиса там нет-нет да продала Декстера. Так что Сосо слишком известен в узких кругах, чтобы люди, вроде меня, его не знали, — бил себя в грудь продавец человеческих жизней из шара.
— Ой, ёпта! Что ты мне тут лечишь? Я ж знаю, что этот сучара торгует кое-чем тут на трассе неподолеку, — стоял на своем Джесси.
— Так чем он торгует, сука-бля? Сержант хуй поймет, — отщелкнул бычок в окно Том.
— Коврами, — пояснил за торговлю Пинкман.
— Какими еще коврами? — нахмурились братья, Леонид и плащ.
— Ну обычными, ёпта, коврами!
— Хуйню несешь! — махнул на него рукой Харди.
— С хуя ли? Я тебе реальные вещи толкую. Я вот завтра хочу как раз туда съездить, да посмотреть че почем там у него, — пожал плечами Пинкман.
— А, у этого Сосо еще, кажись, бахча в Чарлстоне? — задумчиво почесал брошь Леонид. — Мы у него закупали арбузы как-то для кафЕ…
Бестолковый разговор прервал стук в дверь.
— Еще, петушара, кого-то позвал? — раздраженно пихнул в плечо Джейка сержант.
— Не, Томми, мне и некого больше, — с интересом уставился на дверь парень из шара.
Харди обвел прищуренным взглядом номер и всех присутствующих и пошел открывать. Каково же было его удивление, когда на пороге он опять обнаружил…
— Нина? — приподнял он шрамированную бровь.
Та извинительно улыбнулась и помахала рукой.
— О! Нина! Ну-ка, заходи к нам и выпей за… — бросился к двери на четвереньках Джейк.
— За Джесси! — перебил его Том, преградив дорогу, сам взял Нину за руку и втянул в номер. — У него сегодня днюха, сука-бля!
— Ээээм… Да я в общем-то по делу. Есть еще шампанское? — удивленно переводила она взгляд с сержанта на кренделя в шутоломной шапке. — А это вообще кто?
— Друг пиздюка, и у него сегодня днюха, — пояснил за ложь Харди, не желая раскрывать свои именины.
— Ааа… — поджала губы Нина. — Так что на счет шампанского? Есть?
— Шампанского нет, но есть много чего еще, — подлетел к ней Джилленхол и сунул в руки рюмку с текилой. — Давай, потусуйся с нами, м? — уставился он, уже придумав, как через минут, эдак, пять выпроводит себя, Леонида и Джесси, оставив брата и Нину наедине.
— Да нет, спасибо. Меня там Лизи ждет. Мне шампанское нужно, раз у вас нет, то сбегаю в магазин, вроде тут был неподалеку у мотеля, — попятилась Нина, всучив рюмку в руки сержанту.
Джейк же стоял и настырно толкал Тома в бок локтем, пытаясь что-то объяснить. Но Том никак не понимал, чего от него хочет Морзе из шара, зато быстро придумал свой план.
— Пойдем вместе, сука-бля, сходим? — предложил он, осушив рюмку одним глотком. — А то ночь все-таки… Мало ли что… — почесал он лысину и указал ладонью на дверь.
— Ну пошли, — улыбнулась Нина, но продолжила стоять на месте.
— Ну пошли, сука-бля, — настойчиво махнул сержант на дверь еще раз.
— Так и пойдешь? — усмехнулась она и положила ладонь на оголенную грудь Тома.
— Сука-бля… — нервно хохотнул Харди, поняв, что так и не соизволил одеться после ее ухода.
Он быстро отыскал тенниску на кровати, натянул и поспешил покинуть номер, схватив Нину за руку и увлекая за собой.
— Кажется, магазин, сука-бля, в той стороне, — указал Том на светящуюся вывеску «24» метрах в пятидесяти от мотеля. — Идем?
Нина кивнула и двинулась к круглосуточному маркету, не отпуская руку сержанта. Повисла неловкая пешая пауза. Оба шли нарочито медленно, однако неминуемо приближались к цели.
— Мне жаль, что пришлось уйти. Я совсем не хотела этого, но сам понимаешь… — заговорила Нина, когда Том открыл перед ней дверь магазина.
— Понимаю, сука-бля. Мне тоже жаль, — вздохнул Харди и направился к витрине с алкоголем.
Нина неглядя провела ладонью по стеклянным бутылкам на полке и наугад взяла шампанское, сама же не отрывая взгляда от Тома.
— Хуясе пойло возят в придорожный магазин. Французское, сука-бля. Моёт и Шандон… — усмехнулся Харди, когда они подошли на кассу.
— Многие думают, что в названии этого шампанского при произношении следует убирать букву «т» в первом слове, согласно правилам французского языка. Однако, это имя собственное, а посему это заблуждение, и «т» на конце остается. Зато во втором слове как раз-таки следует убрать «н» в середине. Ну а амперсанд, как и положено во французском, читается как «э». Таким образом, правильно говорить не «Моёт и Шандон», а «Моэт э Шадон», — пояснила за грамотность Нина, подняв указательный палец.
— Сечешь во французском, сука-бля? — ухмыльнулся Харди.
— Ну да, я же рассказывала, что моя бабка — француженка, — гордо вздернула подбородок Нина.
— А денег-то хватит, пизда, на Моэт э Шадон? — спародировав французский акцент, уставился он на Нину прищуренным игривым взглядом.
— Восемьдесят три доллара, — «пикнула» бутылкой женщина за кассовым аппаратом.
— Оу… — округлила глаза Нина и стала хлопать себя по карманам джинсовых шорт, но тут же поняла, что денег с собой не брала. Она похлопала ресницами и растеряно уставилась на продавщицу.
— Да ладно, сука-бля, сержант шутит, — пихнул Харди Нину в бок, достал из кармана скамов кредитку и вставил в терминал.
— Спасибо, Том Харди, это очень мило с твоей стороны, — бестолково заулыбалась Нина, взяла бутылку и пошла на выход.