Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud". Страница 343
За всеми этими размышлениями Том не заметил, как Додж остановился возле…
— Банк, сука-бля? — хмуро уставился на вход он, выбравшись из машины.
— Да! Мы будем грабить банк и возьмем заложников. Есть ли шанс, что на такое событие не прибудет толпа журналистов и прессы? Абсолютно точно, что нет! — поднял указательный палец Джейк.
— Мм… Ну ладно… — пожал плечами Том, ведь ему было сейчас совершенно поебать, что делать и в какие передряги попадать. — И с чем ты собрался грабить? С этим, сука-бля? — достал он из-за пояса «беретты» и еще раз проверил магазины.
— Ну ты с этим. Что тебе, мало что ли? Ну а для меня есть кое-что получше, ведь все же я буду главным героем данного сюжета, — подошел Джейк к багажнику Доджа и распахнул его. — Будто ты не знаешь, что он у Леонида всегда с собой! — указал он на автомат, лежащий в ящике с сеном.
— Ну я понял… Понял… — равнодушно ухмыльнулся Том. — Ну, сука-бля, пошли?
— Ага… Давай ты первый? Ты все же в нашей стае альфа-самец и первым пьешь воду на водопое. Это будет более убедительно! Вряд ли кто-то поверит, что я — грабитель-террорист! — похлопал пышными ресницами невинная овечка из шара.
Харди усмехнулся комичности присвоенного ему статуса альфа-самца и походкой разбитого захватчика двинулся к банку.
— Всем оставаться на своих местах! Это, сука-бля, ограбление! — выбил он дверь с ноги и выставил вперед «беретты». — Только попробуйте, шмары, нажать тревожную кнопку! — обвел он дулом работников банка.
— Нет-нет! Нажимайте! Пусть сюда едет вся полиция Портленда! И пусть прихватят журналистов! — затараторил налетчик из шара, закрывая двери шваброй. — Никто не покинет здание, пока сюда не прибудут журналисты!
Одна из девиц за стойкой пожала плечами и нажала кнопку.
— Так-с… И когда их ждать? — посмотрел Джилленхол на наручные часы, которых у него отродясь не было.
— Ну, минут пять? — предположила девка.
— Ну, значит подождем, — лайкнул автоматом Джейк и присел на коврик для вытирания ног у входа. — Садись, Томми! — похлопал он ладонью рядом с собой.
— Пффф… Спасибо, сука-бля, постою, — приподнял шрамированную бровь Харди.
— Пойди-ка… — поманил его парень из шара двумя пальцами.
Том присел на корточки перед братом, дабы послушать его бредни.
— Когда прибудут журналисты и копы, пойдешь к тому сейфу и сделаешь вид, что мы и впрямь грабим? А то так нам никто не поверит, — зашептал постановщик из шара.
Харди кивнул, состроив равнодушный фирменный еблет, поднялся и закурил. Так и стали ждать, когда же к зданию банка соизволят приехать доблестные полисмены и корреспонденты всех местных и не только телеканалов.
Спустя несколько минут.
— О! Слышишь? — навострил ухо Джилленхол, подняв указательный палец и прислушиваясь к мусорским сиренам. — Едут, Томми! Давай, начинаем! — подскочил он и передернул плечами.
— Уже, сука-бля, вроде начали, — развел руками сержант, непонимающе нахмурившись.
— Ну как-то все это не похоже на ограбление, — обвел Джейк ладонью зал банка. — Давай, скажи, чтоб ложились мордами в пол, — склонился он к брату и забормотал на ухо.
— А сам, сука-бля, не? — приподнял шрамированную бровь Харди. — Ты ж главный герой, сам сказал…
— Ну, Томми, ну кто мне поверит? Я совсем не похож на агрессора, я ведь такой позитивный человек, по мне сразу видно, — обвел себя с ног до головы миротворец из шара.
— И как же ты собрался, сука-бля, речь говорить свою, если считаешь, что тебе никто не поверит? М? — смерил его укоризненным взглядом Том. — А ну, сука-бля, все на пол! Мордой в пол! Кто, сука-бля, посмеет поднять ебало — получит пулю! — заорал он, выстрелив в потолок.
— Во как классно! — одобрительно закивал Джилленхол. — Бля, а ты прав, что моей речи могут не поверить. Надо тоже разозлиться! Хм… О! Точно! Давай-ка, въеби мне! — ткнул он автоматом в кожаный нос.
— Нахуя мне это? — усомнился в собачьей адекватности брата сержант.
— Ну прост… — состроил пышные брови домиком Джейк.
— Не буду я тебя бить, сука-бля! — пренебрежительно отмахнулся Харди.
— Эх, ну ладно, ты прав… Зря я подумал, что ты сможешь ударить меня просто так. Просто вдруг вспомнил слова маменьки, что все британцы очень агрессивны, а ты самый больной ублюдок из всех британцев, а маску носил в качестве намордника, как злая собака… — понес подстрекатель из шара не на шутку провокационные речи. — Конечно, это глупости, ведь ты — лучший из…
Не успел Джилленхол договорить, как ему прилетел мощный хук слева.
— Такой ты… Петушара… — процедил Том и плюнул на пол. — Знаешь же, пидор, как вывести сержанта…
— Вууух! Да! Вот так вот! Вот так вот! — запрыгал на месте Джилленхол, вытирая кровь из-под носа. — Да, дядя Джейк! Ааагррр! — сжал он кулаки и зарычал, словно глупая цепная псина.
— Еблан! — процедил сержант и шлепнул брата по щеке.
— Еблан, не еблан, но сработало же! Да и ты заодно хоть подбодрился немного, а то толку с твоей апатии — хуй будет, — со злостью взъерошил прическу Джейк.
— Еще раз может тебе уебать, шмаровоз? — не на шутку завелся Харди, притянул Джейка за футболку с принтом карты Портленда и уже завел руку для удара.
— Воу-воу, давай полегче, братишка! Это уже лишнее! — выставил ладони вперед парень из шара. — Все погнали! Всем мордой в пол, вам сказали! — вывернулся он из братской хватки и пустил автоматную очередь в пол. — Давай, ты к сейфу, а я позову журналистов, — пихнул он Тома и побежал к дверям.
Сержант скривился в раздраженной гримасе, но к сейфу пошел. Джейк же махом вытащил швабру и распахнул двери.
— В здании заложники! Дайте мне поговорить с журналистами, и никто не пострадает! — заорал Джилленхол, высунувшись на улицу. Тут же к нему ринулись сотни журналистов, и сотни дул мусорских автоматов направились в его сторону.
— Стрелять на поражение! — заорал из толпы один из полицейских.
— Вы можете убить меня, но в здании останется мой брат, который в случае моей смерти застрелит всех заложников, — молол абы что Джейк, отойдя с прохода и потихоньку пропуская журналистов внутрь.
Менты возмущенно заулюлюкали, стали задумчиво чесать лысины и в итоге коллективным разумом приняли решение, что открывать огонь сейчас было бы крайне неуместным.
Джилленхол вернулся в зал, подхватил с пола какую-то девку. За ними ринулись репортеры, окружили со всех стороны и, вытянув микрофоны, приготовились выслушивать речь из шара.
— Эй! Слушайте все сюда, жители Портленда! — угрожающе, но трагично заговорил он. — Дядя Джейк никому не причинит вреда! Деньги ему ваши тоже не нужны! Дяде Джейку не нужны ни ваши деньги, ни вертолеты, ни яхты. Ему нужна только его жена!.. Она бросила меня… Оставила одного… Я так скучаю по тебе, Лисичка… — говорил он невыносимо грустно, словно дитя со сбитыми об асфальт коленками.
— Сука-бля, такой бред… — усмехнулся комичности данной ситуации Том, по пояс засунувшись в сейф, пароль от которого был написан на стикере, приклеенном прямо на кодовом замке.
Журналисты, еще пару минут выслушивающие историю Джилленхола, по ее завершении заахали и заохали, превратившись в стаю сов-телевизионщиков.
— И каковы же ваши требования? — накинул вопрос корреспондент сорок седьмого канала.
— А никаких! — пожал плечами парень из шара. — Я просто буду оставаться в банке и держать заложников до тех пор, пока не придет моя Лисонька!
— Ооооу… — умилительно протянули журналисты и мусора на улице, наблюдавшие за происходящим в прямом эфире.
— Может, вы скажете ее имя и адрес, по которому ее можно найти? — продолжил интервью журналист. — Полиция привезет ее прямо сюда.
— О, нет-нет-нет! Этот вариант мне не подходит. Во-первых, Лисоньке не стоит встречаться с ментами, во-вторых, я не хочу, чтобы ее привезли ко мне силой, я надеюсь, что она увидит меня, своего Волчонка, простит и приедет сама! — бредил Джилленхол, все тыча дулом заложнице в его руках в шею.